您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

英语论文格式封面

2023-03-07 06:11 来源:学术参考网 作者:未知

英语论文格式封面

英语专业毕业论文格式要求及范本

毕业论文格式要求:

1、毕业论文应依次包括如下页面:

1)中文封面 2)英文封面 3)作者声明 4)致谢

5)英文摘要和关键词 6)中文摘要和关键词 7)正文

8)注释(如无尾注,可省略) 9)参考文献 10)附录 2、页码标号:

正文前页码用罗马数字如 I, II, III, IV,从正文开始用阿拉伯数字1,2,3标明页码。页码一律居中打印。 3、摘要、关键词: 英文

(1) Abstract:三号;“Abstract”粗体, 居中;

(2) Keywords:3-5个用“;”分隔;小四号; 最后一个关键词后不用标点符号;除专有名词,单词首字母不大写;“Keywords” 粗体 汉语

参照论文格式范本。 行距为1.5倍。 4、正文格式:

1) 文章题目不必出现在正文页。

2) 各级标题一般要求左对齐打印。标题一律用粗体。一级标题:粗体四号字;二

级标题:粗体小四号字;三级标题:粗体小四号字。

3) 英文一律采用Times New Roman小四号,全文双倍行距;如有汉字(参考文献

部分),一律用五号宋体。

4) 正文中如每一段开头缩进两个汉字(或四个英文)字符的位置,则段与段之间

不空行;如每一段开头不缩进,段与段之间必须空一行。 5) 正文中一级标题间的段落空一行。 5、引用:

1)文中引用人名应与参考文献保持一致,即参考文献部分为英文的用英文,汉语的则用汉语拼音;

2)文中直接引用成段文字时,该段文字用五号,第一行缩进6个字符,其余行两端缩进4个字符。 6.注释:

(1)除了文学类毕业论文可以使用尾注注释方式,其余要求使用夹注注释方式。 (2) 夹注中所列指的文献,必须在参考文献中列出。如作者及作品为中文,夹注 中书写作者姓氏时必须使用拼音。) 例如: 1) 直接引用

—— Rees said, “As key aspects of …in the process”(1986:241).

—— The underlying assumption is that language “bound up with culture in multiple and complex ways”(Elli, 1968: 3). 2 ) 间接引用

—— According to Alun Rees (1986)〔也可位于引语的最后〕, the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation 〔(1986〕. —— It may be true that in the appreciation of medieval art the attitude of the observer is of primary importance ( Robertson,1987). 3 ) 互联网资料: 格式:编号

例: “A deconstructive reading is a reading which analyses the specificity of a text’s critical difference from itself” (Net. 2).

(注:Net. 1, Net. 2, Net. 3,„„只是为了便于注明文内引语的出处,具体格式见下文参考文献中的相关内容)

7.参考文献:

1)参考文献须另起一页。 2)“References”三号粗体,居中。

3)英文参考文献在前,中文参考文献在后。英文参考文献按作者首字母顺序排列;同一作者按年排列。中文按照作者姓氏的.拼音字母顺序,排到所有英文文献后。 4)字体为英文小四号,中文五号。

5) 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下:

M——专著 C——论文集 N——报纸文章 J——期刊文章 D——学位论文 R——报告 P——专利 A——文章

6) 作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是: 姓,名字的首字母. 如: Malcolm Richard Cowley 应为:Cowley, M.R.,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:Frank Norris 与Irving Gordon应为:Norris, F. & I. Gordon;

7)书名、报刊名使用斜体字,如:Mastering English Literature,English Weekly。

APA格式的英文论文怎么写?有什么格式要求?

APA写作格式(重点)

Directory to APA in-text citation models(文中的资源引用格式)。即在文中至少要在引用资源的同时写出资源的作者及时间。

Directory to APA references(文后的索引格式)。

更多关于英国论文写作方面的问题,同学们在平时的英国留学中如果有哪些疑问可以查找一些国内的留学服务平台,这些留学服务平台都可给一些建议,或者英国论文写作的辅导,例如:51Due等等这些都是非常优秀的国内留学服务网站。

扩展资料:

一篇较长的英语论文(如英语毕业论文)一般都需要标题页,其书写格式如下:第一行标题与打印纸顶端的距离约为打印纸全长的三分之一,与下行(通常为by,居中)的距离则为5cm,第三、第四行分别为作者姓名及日期(均居中)。

就学生而言,如果英语论文篇幅较短,亦可不做标题页(及提纲页),而将标题页的内容打在正文第一页的左上方。第一行为作者姓名,与打印纸顶端距离约为2.5cm,以下各行依次为教师学衔和姓、课程编号(或名称)及日期;

各行左边上下对齐,并留出2.5cm左右的页边空白(下同)。接下来便是论文标题及正文(日期与标题之间及标题与正文第一行之间只需隔行打印,不必留出更多空白)。

参考资料来源:百度百科-英文论文

英语硕士论文格式规范

英语硕士论文格式规范

硕士学位论文,要求对所研究的课题有新见解或新成果,并对本学科发展或经济建设、社会进步有一定意义,表明作者掌握坚实的基础理论和系统的学科知识,具有从事学术研究或担负专门技术工作的能力。学位论文应在导师指导下,由硕士研究生本人独立完成。

学位论文应当用规范英语进行撰写,除个别研究中涉及的汉语言材料和参考文献中引用的中文文献之外,均采用Times New Roman撰写。学位论文必须是一篇[或一组(3篇以上)相关论文组成的一篇]系统完整的、有创造性的学术论文。除影响论文质量高低的科研环境因素、指导教师因素与研究生自身因素外,写作格式规范与否亦是一个不可忽略的衡量标准。因此,规范英语论文的格式,使之与国际学术惯例接轨,对我们从事英语教学,英语论文写作,促进国际学术交流都具有重要意义。

学位论文一般应依次包括下述几部分:

(1)中/英文封面(2)中英文标题页(3)学位论文原创性声明和授权使用说明 (4)致谢(5)英文摘要(6)中文摘要(7)目录(8)图目、表目或缩略语表(如正文中有图、表或缩略语)(10)正文(11)参考文献(12)附录(13)作者的后记或说明等一律列于论文末尾。(14)封底

下面主要介绍一些常见错误部分的正确格式规范,以此来说明在论文写作中应注意的`事项:

1. 中英文标题页,题目:应准确概括整个论文的核心内容,简明扼要,让人一 目了然。英文标题一般不宜超过15个单词,汉语标题不超过20个字。

2. 英文摘要:内容要求在1000字以内,简要说明本论文的目的、内容、方法、成果和结论。要突出论文的创新之处。语言力求精炼、准确。标题 “Abstract”用Times New Roman二号字体、加粗、居中书写。摘要内容字体为Times New Roman小四宋体,行距为1.5倍。最下方一行为英文关键词(Keywords 3-5个),各关键词之间要有分号。

3. 中文摘要:内容与英文摘要对应,要求在1000字以内。标题字体为宋体二号加粗,正文字体为宋体小四,行距为1.5倍。在本页的最下方另起一行,注明本文的关键词(3-5个)。长度不超过1页。

4. 目录:既是论文的提纲,也是论文组成部分的小标题。目录的内容和语言与正文的章标题、节标题和小节标题一致。英文目录本身标题的字体为Times New Roman 二号,加粗,居中。目录正文的字体为Times New Roman 小四,行距为1.5倍。中文目录本身标题的字体为宋体二号,加粗,居中。目录正文的字体为宋体小四,行间距1.5倍。

5. 正文:是学位论文的主体。根据学科专业特点和选题情况,可以有不同的写作方式。但必须言之成理,论据可靠,严格遵循本学科国际通行的学术规范。

6. 参引:正确引用作品原文或专家、学者的论述是写好英语论文的重要环节;既要注意引述与论文的有机统一,即其逻辑性,又要注意引述格式 (即英语论文参考文献)的规范性。引述别人的观点,可以直接引用,也可以间接引用。无论采用何种方式,论文作者必须注明所引文字的作者和出处。

急!英文论文的格式

左上方的那一栏,就是这一栏,在作者信息的下面,这段摘要需完全使用斜体格式。用单词“Abstract”作为题目, 字体大小为12,字体要New Times Roman(写论文最常用的格式),黑体字,在栏目中要居中,还要开头要大写。这段摘要中文字的字体为10,段落间隔一行,要多于150字。在摘要后面留两空行,然后开始正文。
其实就是要楼主先写好abstract,而abstract这个词的字体要12,字体要New Times Roman,黑体字,居中,开头要大写。 然后abstract中的内容的字体要求为10,段落与段落之间留一行空处,多于150字。呵呵
希望对楼主有帮助。

英语论文开题报告及封面格式

英语论文开题报告范文及封面格式

关键字:英语论文开题报告

下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的'借鉴价值。

Function and Application of Descriptive Translation Studies

1 Introduction

The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

2 Outline

2.1 Development and major concepts of DTS

In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

2.2 Methodolgy

I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

2.3 DTS in contrast to other theories

A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.

2.4 Case study

In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.

2.5 Conclusion

Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.

(Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

0

000

附录2- 引文范例(仅供参考)

“It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)

‘“噢,这就是恐水病吧?你们贵族圈子怎么流行起这种病来啦?真够呛的!费芬斯小姐,您喝点茶大概没关系吧!”’(张南峰,1990:59-60)

附录3- 参考文献范例(仅供参考)

Wilss, Wolfram. The Science of Translation – Problems and Methods. Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.

Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.

Delabastita, Dirk. Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies. Target, 1991(3:2):137-152.

张南峰(译). 王尔德戏剧选. 福州:海峡文艺出版社,1990.

戴炜栋. 构建具有中国特色的英语教学“一条龙”体系,外语教学与研究,2001(5).

附录4- 封面范例(仅供参考)(中文)

对外经济贸易大学硕士学位论文

论品牌名称翻译的特殊性

专 业:

研究方向:

作 者:

导 师:

写作时间: —

对外经济贸易大学

英语学院

(英文)

School of International Studies

University of International Business and Economics

Pragmatic Strategies

in Advertising: Implicatures

Wang Ying

A thesis submitted to School of International Studies of

University of International Business and Economics

In partial fulfillment of the requirement

For the degree of Master of Arts

April 2002

Beijing, China

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页