今天是米芽葡语陪你一起进步的第365天
作为一名本科葡语老油条,其实是半个学渣,我这篇文章只针对刚开始萌生学习葡语想法的葡语小白!
重要的事情说三遍,针对小白!针对小白!针对小白!
不罗列密密麻麻的学习教材,问问自己有没有功夫看啊。只讲最实在的,以我一个学渣,入学不久就考过了A2,来良心推荐一些好的学习网站和学习教材。
重要的事情说三遍,内容不多,但是管用!管用!管用!
先入门再说,后面修行深浅再做努力。
…………………………………………………………………………
好了,开始
先跟我入门葡语:
1:花一星期时间熟读熟背熟默葡语51个葡语音标(网上有音频,照着读,知道每个字母对应哪些音标。)
2:挑选你的第一本教材。(你只需要这一本书,其它什么APP、词典之类,你还没入门,千万不要着急)
3:熟读教材第一课单词以及课文。(读不出来、看到单词(读音标)反应慢的,返回第一步)
4:理解这篇课文里这些单词怎么组合起来的(先看第一课的语法。真心不多!!!!!,也就2.3个固定公式))
什么是固定公式:(举例2-3个)
比如:…………ser…………(…………是…………)
以这个组合,你可以造出N个句子。
Sou a Mia.(我是米芽)
Ela é a Rita.…………(她是瑞塔)
再比如:Como…………chamar…………(……叫…………)
所有句子,前面加个疑问词,意思就是疑问。
Como se chama?(您叫什么?)
Como se chama ela?(她叫什么?)
再比如:刚才都是系表结构句(谁是谁);我想表达谁做了什么怎么办?
…………fazer………………(谁做了什么…………)-----fazer是“做”的意思
Ele come almoço.(almoço是名词午餐的意思)
他吃午餐。
可是不能所有动作都能用“做”来表达啊。
Ela ouve música.(música是名词“音乐”, ouvir是动词“听”)
她听音乐
Eu como uma maça.(maça是名词“苹果”,comer是动词“吃”
我吃一个苹果。
这时候你就应该看出来了,动词前面,无论是“做”,还是“听”,还是“吃”。动词都要变位,我你他的同样是做,但在葡萄牙人眼里这三人的“做”法完全又不同。
想造个问句怎么办?
一般疑问句(就是回答只能是“是”和“否”的句子),直接陈述句照搬下来。写的时候加个问号,说的时候加个升调(类似中文的第二声)。
Ela é a Rita?…………(她是瑞塔?)
Ele come almoço?他吃午餐?
Ela ouve música?她听音乐 ?
---------------------------------------------------
重点:学会了这些固定公式,在你词汇量丰富的基础上,你可以造N个句子!!!!
公式是骨架、单词是血肉!掌握了公式,你只要想着把骨架骷髅填满就行了!!
葡语学习的深入,无非是把这些固定公式记牢,把单词记好,把听力练好。
葡语入门是非常快的,它区别于英语的最大就是,非常的固定!非常的固定!非常的固定!
所有句子,全部都可以用这些固定公式作为骨架,如果初学者不追求啥表达优美的话,就跟着课文循序渐进地记这些固定公式、自己臆想句子就好。
而且,相信我,这些公式很少很少很少。。。
你要是一开始就被吓到,还停留在音标上,那你就别想着入门了。
但是按照我上面说的,能造几个句子出来,这样你就入门了。
………………………………………………………………………
接下来盘点干货:(重点关注那基本救了我这个学渣的书。)
一:如果你对葡语的了解,还是只停留在会模仿几句葡语电影里葡萄牙人的呜哩哇啦,在经济能力和时间允许的情况下,强烈推荐,报个培训班吧!如果不是下定了决定要走上自学的的曲折道路,先找个师傅领你进门,可以省去很多时间精力,老师要你干啥就干啥,保管你成功入门,也不必四处在知乎找学习教材啥的。
推荐几个还算靠谱的葡语培训网站。
国内在线葡语学习网
第一个
万门葡语
这个葡语网站,主页分类清晰明了,咨询全,挺不错的,没那么多花里胡哨的东西。
第二个
这里也给我们自己的葡语班课打个小广告呀,目前有一对一直播课,也有录播课和打卡群,A2葡语考级每年定期会有小班课(直播)开班。
以上为收费的课程。
当然免费葡语公开课也会不定期推出,米芽葡语全平台同名,大家应该知道去哪能找到我们了吧。
第三个
贝伦葡语
可以根据你时间安排选择全日制课程还是业余制课程。在辽宁大连,做线下学习交流,很适合学习容易懒怠的同学。
…………………………………………………………………………………………
除了专业的培训学习,没事也可以浏览下面这些网站,做一下娱乐熏陶。
但是从专业学习角度来说,学习肯定是要下功夫的,虽说“寓教于乐”方法可取,可是,对于初学者,还是要将学习的基础打好。哪怕你一天只去记几个单词假名。
只少介绍几个吧
1.新华网葡语版
xinhuanet.com
在中国了解葡萄牙全方位信息的门户网站
2.葡萄牙国民门户网站-青蛙网
sapo.pt
论坛以葡语新闻为主体的综合网站
3.带语音的新闻网站
observador.pt
这是一个葡语论坛,新闻多多,受益颇多。
……………………………………………………………………………
二:要入门葡语,选对一本书就够了,前提是你把它用好。我就特别不待见那些罗列各种学习教材的,对于初学的小白来说,还没摸清东南西北呢,哪有那么多时间和精力去看那么多的书。
考过A2,我只用了一本书。
我会推荐实践证明真的好用的书,你真的不需要太多的书,只要学会 一本就够了。
1:学习葡语入手的第一本葡语教材
大学葡萄牙语1
实践证明,这本书非常符合葡语教学规律,适合想把葡语基础打得牢牢的童鞋。所以很多学校选择把它选作大一新生的入门教材(比如我的学校,全国排名靠前的大学,哈哈),缺点是,课文素材真的很老了,还停留在收音机阶段,就像咱们小学一年级学的什么王二小之类。
虽然很多人还是想着一步登天,沉迷于筛选《一星期讲出100句葡语》(我自己编的书名,万一有重名的勿怪)学习几个葡语口语,出门就能跟葡萄牙人对话。这无可厚非,但是我还是希望,对于初学者,能够以谦卑严谨的学习态度,打好基础。
这本书逻辑其实跟咱们小学一年级识字差不多。熟读熟背了葡语音标(汉语的拼音)之后,开始学习朗读课文,当然课文一定是类似《大家好,我是小明》之类的简单课文。因为你是初学者啊,一定要跟着音频读(读的时候反应不过来怎么读,再去学音标去)。然后就是课后单词。单词过后就是叫你用固定格式组合这些单词。(文章开头提到的简易语法)
学会一个格式,你能组合N多的句子,就已经入门。相信我。葡语非常好入门,并没有那么多固定格式需要你去记住。
你要做的就是多记住单词。死记硬背,一星期保准能找到规律。
二:我身边有很多朋友,专业不是葡语,但是我发现,他们用的都是下面这本书,后来我研究了一下,它好在哪里。大学葡萄牙语1
我想,如果不是葡语专业的童鞋,就想快速将葡语进行实际应用的话,我真的推荐这本书。因为它真的跟我们生活的方方面面相关,你可以积累大量常用的词汇。比起刚才说的《大学葡萄牙语》1,胜在题材新、看起来没那么学术化。
这本书,在总结单词、语法知识点时,也是很好。简洁易懂。
如果真心想学习葡语,跟着这本书节奏来也很好。
三:你还需要一本练习听力的书。
学习经验告诉我,因为葡语跟汉字真的很像,中国人学习葡语,最简单的是记单词。学习一个月后,只要你用心了,之后记葡语单词的速度,是记英语单词速度的5倍!!!
最难的什么?听力!!!
可是,除了跟着你的第一本葡语书的课文反复朗读外,你肯定需要一本听力书。
我是十分不赞同初学者乱找听力练习书的。
因为啥?
是小白啊,单词、语法还没记清楚几个,你的第一本书上的课文、语句熟读熟背了么?常用短语呢?尤其是很多听力书的内容真的很难。
所以。。。。。。。。。。
我大学用的一本听力书籍(学校发的),我不推荐。(这里就不点名道姓了)
只说,我推荐的书籍吧。因为相对简单,适合小白。
A2还是A1并没有关系,关键是这个系列的听力,真的是--------------------很简单!!!
特别适合初学者。
我也是偶尔发现的,当时是要冲刺A2,买来听听,结果发现真的语句特别清晰,也跟平时学的内容非常贴近。不是备考用,平时拿来培养下语感是非常好的一本书。非常地适合葡语初学者。
Aprender português 1
……………………………………………………………………
行了,今天就先总结这些吧。。。
后期有问题可以给我留言。
先挑选你的第一本书吧。
葡萄牙的大学授课语言有葡萄牙语和英语两种。葡萄牙语是比较普遍的授课语言,部分大学完全采用英语授课,如欧洲大学。对于研究生而言,也有一部分采用英语进行授课,但是学校未必会设有英语培训课程,这就要求学生在入学前就要有一定的英文水平。虽然葡萄牙语对国内的学生来说学习起来较难,但是国内目前懂葡语的人很少,从今后的发展前景来看,学习葡语还是非常有优势。
完善的教育机制成就高等教学质量
葡萄牙高等教育主要分为大学教育和技术教育。大学教育的目的是为将来的工作发展提供稳固的基础,推动学术研究和促进科技创新;技术教育主要是提供高等技术培训,着重应用研究和实践方面。颁发的学位包括有学士、硕士和博士,还有一些短期的证书课程。学士课程的学习年期为三至六年,不同学系所要求的基础不同,硕士学位课程一般包括一至两年的学习,然后写论文和答辩。至于博士学位则无特别的课程,一般要通过某些特别考试,对学术研究要求较严格,最后亦需要写一篇论文和答辩。葡萄牙的高等院校分公立和私立,几乎所有的课程都得教育部认可,所颁授的学位等同,学历全欧通用。葡萄牙高等教育体系是处于欧盟统一的高等教育体系框架之内,和西欧其他国家同步。
入学门槛低,择优发展
在葡萄牙申请入学相当于中国的高考,不同的是只考一门科目。例如,学生想要申请任何大学的经济系,他可以在相关的4门科目里任选一门参加国家考试(申请任何专业的考试都有相关的4门科目,学生可任选一门) 经济系相关的考试科目为:葡萄牙语、数学、逻辑学、历史 学生可任选一门,根据考试的成绩来申请有关的大学。
葡萄牙语好学吗?答案是肯定的。
字母上来讲,葡萄牙语使用26个拉丁字母(首先上手就比一大票有自己字母表的语言容易),其中k,w,y属于外来字母,葡语中几乎不用。发音来讲,除了学拉丁语系语言逃不掉的颤音r以及一部分人可能有些犯难的nha, lha连音以外,其他只要学会英语国际音标几乎没什么障碍,你所看到的顶着奇形怪状帽子的元音,也都是虚张声势,相互之间差异并不是很大(完美主义者这条可以无视,因为葡语一个元音像英语一样,根据不同情况可发不同的音标)。句子结构来讲,除少数特殊情况外几乎一直都是SVO(主谓宾)格式,比日语韩语土耳其语等一票黏着语简单太多。语法上面,虽然时态变位可能对英语或北欧语言使用者有些复杂,但是没有斯拉夫系语言中各种倒腾的格,单词的阴阳性也非常好区分(德语出来挨打),可以说葡萄牙语在世界范围内,对于英语使用者算是非常友好的了,这一点可以被那张广为流传的难度系数图佐证,这里就不再啰嗦了。
就算是相对于其他的拉丁系语言,葡萄牙语也算是其中最好学的一种了。
一、巴西葡萄牙语以você代替tu,要记的变位动词形态-1:
说的通俗点就是巴西人把“你”和“你们”都用一个代词表示了,这点对英语使用者可能没啥感觉,因为都是“you”,但在以变位繁复著称的拉丁语系里,少了一个人称变位就相当于整个动词部分的难度减少了六分之一!
二、可用a gente 代替nos, 要记的变位动词形态再-1:
Nos是“我们”的人称代词,但可以用以第三人称单数的a gente代替,这样我们要偷懒需要记得变位形式又少了一种。直观一点,葡萄牙语部分不规则动词变位如下:
但如果使用巴西葡萄牙语的话,tu和nos的两行直接划掉不记,它不香吗?西班牙语和意大利语学习者就没有这样的福利了,只要变位表上出现的就都得记住,凄凄惨惨戚戚。
三、相对东面的意大利语和罗马尼亚语,葡萄牙和英国往来历史悠久,地理位置更近,因此受到英语的影响也更大,以下是葡语中一些直接从英语照搬过来的词的例子,且这些在意大利语中均有对应的意大利语翻译。
1.beef(英) – bife (葡)2. Team (英)- time (葡)3. Volleyball (英) - voleibol (葡)
类似的例子还有很多,就不一一例举了。相对于同属拉丁语系的法国西班牙意大利,葡萄牙人的英语普及率和平均水平可能是最好的。
然后是达到能够完成日常生活、对话的水平需要多久。对于这个因人而异的问题,可以拆分成三个方面来回答。
一、个人的语言基础和能力
一般来说,只要你习惯使用拉丁字母,不管是英语还是另一个世界的匈牙利语,对葡萄牙语学习都有优势,原因上文提到了,葡萄牙语相对简单,况且英语不像隔壁日耳曼系的德语,从法语借来了很多拉丁词根的词,于是导致英语的人学葡萄牙语更加容易了。但是就拉丁语系母语者而言,这个优势会随着学习的深入而急剧扩大,就像中国人学日语,越进阶汉字越多,相对欧美人的优势就越明显。
对于西班牙语(卡斯蒂利亚语)使用者来说,葡语更像是离家百公里一个小城的方言。根据YouTube上langfocus频道的说法,两种语言中89%的词汇是互通的(不保证互通的词一定常用,比如葡语的“想”多用achar而不是西班牙语词源的pensar,而achar这个词在西班牙语中对应的hallar根本没有“想”这层含义)。False friends也是个要注意的点,两个单词同词源拼写几乎完全相同,但表达的意思却天差地别:西班牙语una cena exquisita是一顿美味晚餐,而葡萄牙语的uma cena esquisita乍看一样,含义却是“一个奇怪的场景”。 除却这些引起混淆的点和一些细微的语法差异,西班牙语和葡萄牙语就像一对双胞胎姐妹,后天养成的生活习惯偏好可能不同,但都能在共同的出身环境中找到答案。
西班牙语和葡萄牙语母语者可以不需要使用对方的语言进行交流,但与之相近的法语和意大利语使用者就需要认真学习了。诚然,拉丁语系就像吴语诸方言一样,学一门就能融会贯通其他的,即使发音差距大到完全听不懂,写下来就都明白了,因此学习起来应该是非常快速的。可现实是,意大利人里面法语、西班牙语好的不占少数(葡语学习人数不够多),但是达到流利所花的时间感觉却不比小语种专业的中国学生少 – 这就得扯到后面两个因素了,尤其是第一个。
二、个人的学习方法,目标,努力程度 (学习过程中的内在因素)
不管在哪个领域,促使学习的动机永远是最重要的。因为热爱才去学习的人一般进度最快,因为他们可以投入所有闲暇时间,将学习当作一种爱好。如果还有拉丁语系语言基础的话那就更加快速了,我本人一个月便能够进行无障碍阅读新闻(学会西班牙语其实可以直接做到这点,但是有些常用词还是会伤脑筋,可能会理解成歧义)并且达到和巴西人日常交流的程度了。只有英语基础的葡语专业/培训班的学生可能所需时间要长一些,但是经过系统性的操练基础会更加牢靠,这点可以参照别的回答。像普通意大利人那样,仗着自己母语和拉丁语系其他语言关系亲密,生活中能用意大利语就用意大利语,每天换个语言吹两句牛就算练过了,加之米兰这边培训班一般都是一周一次,而且水的可能很大(大家都有自己的主业,上课时累了就开始用意大利语唠家常)。所以进度真的就看个人业余时间的表现了。
三、能够用来学习的葡萄牙语资源多少(学习过程中的外在因素)
根据2019年的数据调查显示,巴西网民每天平均花在社交媒体上的时间达到3个小时45分钟,可以说是国内996上班族和题海里挣扎的初高中生不敢想的了,于是乎,发现并和一个巴西网友对线可能比找到一篇葡语文章还要简单。并且因为葡语在世界上的小语种地位,巴西人对葡语学习者常常充满了教学热情,这也使得巴西葡萄牙语流传范围远广于葡萄牙的葡萄牙语。
在葡语作为小语种资源有限且因意大利疫情在家无法出门的情况下,我个人的学习几乎全部与几款手机app联系在一起。之前在另一个回答里已经详细介绍过一些,这里就挑几个举足轻重的简要分享。
1、鹿老师说外语/Lingodeer
作为一款入门向葡萄牙语app,鹿老师解决了我不想花钱买pdf版教科书的问题,因为它的功能实在是太全面了,能够从听、说、读、写四个方向全方位提升自己的能力。
听:这款app使用的是巴西葡萄牙语,每一个单元里的每一句话的录音基本都是由巴西人完成,并且朗读声情并茂,富有画面感。
说:每一个单元课后都有给视频配音的功能。通过不断对比自己的录音与原视频,找到并矫正自己的发音,自然而然便能克服自己开口说外语的羞涩。
读:课程设置上涵盖了0到b2几乎所有内容,每节课开头的单元概要就能当语法书使,然后马上进行针对性的操练,效果百分百。
写:翻译题和连词成句题加在一起占单元学习的比重还是挺大的,但是app也有自己的局限性,想正儿八经地练习写作还是得找老师或母语使用者批改。
因为app可以精确统计自己花在葡语学习上的时间,所以我得知自己通关全部课程一共花了20个小时(如果没有西语基础可能所需时间要长很多),接下来的利用好app和其他资源做好复习工作啦。
2、Easy Portuguese (Youtube 频道)
Easy languages 系列可以说是YouTube上最值得推荐的语言学习频道了 。每一期都会有一个主题,主持人通过街头采访路人的方式尽可能多的延伸话题,让观众了解更多的词汇与表达方式,可以学习到很多课本上学不到的口语以及更加了解葡语国家的风土人情。现在Easy Brazilian Portuguese 已经做到56期了,是每次点开youtube必看的频道~ Easy Portuguese from Portugal也是有的,但是只做了三期就因为疫情的缘故停更了。
3、Telecine
Glob旗下用来看电影追剧的网站,类似于巴西版的Netflix, 提供30天的免费试用期观看所有内容,过后每个月大约50元人民币,可以随时取消订阅。问题就是里面只有巴西剧,不知道哪部剧值得一看,如果同时还有看别的国家剧需求的话可以直接订阅Netflix或使用daily motion(免费,有一部分巴西剧,但可能个别集数会不全)。
至于就业前景问题,作为非葡语专业学生没有资历提出建议,身边也没有去考过葡萄牙语证书的朋友。在国内招聘求职网站上看到的葡萄牙语工作大多数都需要葡语的学位,如果单纯是凭爱好将葡语作为第二外语的话,可能留在国内找相关工作还是比较吃力的,毕竟葡萄牙和巴西的经济都不是很景气,做好长期外派巴西或者非洲的准备。最后提一句,巴西的中文教育大有流行趋势,未来说不定还可能有说着一口流利普通话的巴西人竞争对接葡语岗位。
最后,希望能对大家有所帮助,祝大家早日找到自己奋斗的目标!
拉丁语(lingua Latina)是欧洲的一种古典语言,它属于印欧语系的诸多语族(斯拉夫、希腊、日耳曼、凯尔特等)中的罗曼语族。它本是古代意大利诸多方言的一种,其使用地在古罗马及其周边叫Latium的地区。随着罗马的强大,古罗马人也把拉丁语向意大利以外的地区转播。同时,他们也吸收其它语言的元素,特别是古希腊语。现在西欧通行的字母表,虽然叫做拉丁字母,但其来源还是古希腊语。
现在已没有地区通用。
古罗马人用拉丁语 罗马帝国分裂之后日常拉丁语逐渐分化为意大利语
西班牙语
葡萄牙语
法语
罗马尼亚语等 (均属于印欧语系罗曼语族) 因此拉丁语是罗曼语族的鼻祖 从古罗马一直到中世纪结束乃至文艺复兴时期拉丁语都是西欧的通用语言 现在的各种西欧语言均深受其影响
拉丁语原本是意大利中部拉提姆地方(Latium,意大利语为Lazio)的方言,后来则因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。
西班牙语属印欧语系/罗曼语族(拉丁语)/西罗曼支。
在世界其它地区也较为普遍的被使用:在拉丁美洲(除巴西和海地外)的十九个国家中使用;美国有四个州也使用西班牙语作为常用语言。
葡萄牙语是罗曼语系(同样是拉丁语系)的一种语言。
意大利语是一种罗曼语(拉丁语系)。它比任何其它罗曼语都更接近于原来的拉丁语。
由于意大利语保留了很多拉丁语的词汇,因此懂意大利语的人在看到其他印欧语系语言中从拉丁语中借来的学术名词时都会有似曾相识的感觉。
法语属印欧语系—罗曼语族(拉丁语族),起源自拉丁文。
下面给你解释它发音形成差异的原因
在罗马人征服与拉丁文引进之前,高卢似乎一直是讲塞尔特语的地区。高卢语系也成为塞尔特语族的第三分支,与戈伊迪利语系(爱尔兰语、苏格兰盖尔语、曼克斯语)及布里索尼语系(威尔士语、康瓦尔语、布里坦尼语)并列。
阿尔卑斯山外的高卢(及今东普罗文斯区)在西元前二世纪末落入罗马统治,恺撒于西元前51年完全统一高卢。高卢人逐渐放弃其塞尔特语,而学习统治者使用的拉丁文。这些高卢人就是后来所知的高卢-罗马人,它们所说的拉丁语和意大利语稍有不同。
罗马人带给高卢的拉丁文和当时罗马大作家所用的文言拉丁文稍有不同。前者是一种相当普遍、有点俚语化的拉丁文,现今只有少许文字记录保留。法语和其它所有罗曼诸语就是从这种军队和贩夫走卒使用之通俗拉丁文起源的。这种通俗拉丁文在高卢被征服之前,已受到非拉丁语言的影响。基督教由帝国东部向西传播,增加更多的外来成分,尤其深受用来书写新约圣经的希腊文影响。
在同时,已经普及于西方的通俗拉丁文发生了音韵和构词上的变化,其中主要有一重音规律。将重音的元音延长,非重音的元音及某些子音缩短并减弱,此种变化最后导致拉丁语音体系完全重整。此种语言本身内部所发生的变化很可能因日耳曼人在西元五世纪的入侵而加强,此次入侵将操日耳曼语的哥德人和法兰克人带入西罗马帝国,而强烈的重音正是这些语言的特色。虽然入侵的日耳曼人几乎普遍采用帝国所使用的通俗拉丁文,但它们也大量注入单字,甚至带来句法上的重新调整。日耳曼人所带来的这些影响,有的成为单独几个罗曼语系的区域特色,有些则被普遍采用。被普遍采用的有罗盘上的指标--nord(北)sud(南)est(东)ouest(西)。
所有迹象指出,西罗马帝国灭亡后所保留下来的通俗拉丁文仍保有完整体系,并且分散进入经济或政治上的独立单位。然而,也有迹象显示,语言变化在不同新兴国家内的进行速度逐渐不同,而事实上,法国(即取代高卢的新"法兰克王国")至少在音变方面,是语言演变上的先驱。
法国是第一个自觉在教堂礼拜及官方文件中使用的拉丁文与群众使用的新语言间有明显差距的罗曼语系国家。查里曼大帝于西元813年明确划分拉丁语和通俗罗曼语,并促使教堂在礼拜中使用后者,方便民众了解。西元842年,第一部以法语书写的文件"斯特拉斯堡宣誓"出现(西班牙文和意大利文直到百年之后才有成文作品出现)。
以印欧语系的第一人称的演化为例
拉丁语:Ego,意大利语:Io,西班牙语:Yo,葡萄牙语:Eu,法语:Je
其实这些罗马字母语言,不论是日尔曼语系还是拉丁语系都有很多共同之处:比如说法语,论语法它和西班牙语同属于拉丁语系,但它象是以英语为代表的日尔曼语系和拉丁语系的过度语言。
下面的例子
我有一本大字典。英、法、西
I have a big dictionary.
J'ai un grand dictionnaire.
(Yo)Tengo un grande diccionario.
通过此例可以看出,在罗马字母语言中有很多词汇都看起来差不多,像hospital-hôpital-hospital, oral-oral(e)-oral, mountain-montagne-montaña……而且,以上这三种语言的语序在这句话中也是一样的。唯一不同的是在拉丁语系中有很多形容词做定语是放在名词后面的,例如Shakira有一张专辑,英文版叫Oral Fixation, 而她的母语西班牙语版就叫Fijación Oral,同样如果翻译成法语就是Fixation Orale。还有在拉丁语系中,名词和形容词之间有性、数配合(性之阴阳性,数指单复数),也就是说形容词也要变复数,加s。还是那句话:(变复数,我有一些……)
I have some big dictionaries.
J'ai des grands dictionnaires.
(Yo)Tengo unos grandes diccionarios.
数的配合一目了然,而“字典”一词在法语和西语里都是阳性,所以形容词也都用阳性。在就是在拉丁语系中所有的代词一般都在动词前,但由于比较复杂,就不在这说了。
拉丁语系和英语最大的不同体现在动词变位,每一个动词的要根据主语的不同作出相应的变化,英语有时也得变,但不是所有人称都要变。例如:
I am Je suis Yo estoy
You are Tu es Tu estás
He(She) is Il(Elle) est Él(Ella) está
We are Nous somme Nosotros(as) estamos
You are Vous êtes Vosotros(as) estaís
They are Ils(Elles) sont Ellos(Ellas) están
正是因为这样,在西语中,动词在不同主语下的词形和词音都不同,所以说话时,主语可以省略。
1、自学:自学的难度太大,在没有老师引导下是很难学好一门语言的,自学还会造成听说读写的不均衡发展
2、关于葡萄牙语好学还是不好学的问题,我觉得葡萄牙语要好学一些
3、关于两种语言的前景,我觉得各有各的优势,说西语的国家虽然多,但是都是小国,成不了气候,这些国家加起来还没有巴西大吧,葡语的几个国家现在经济发展都很快,和中国的来往也越来越密切和频繁,并且现在学习葡语的人很少,就业形势很不错,而学习西语的人太多了,现在学有点晚
4、在当今社会 “技术+小语种” 具备很大的就业优势和竞争能力
5.、建议:两种语言都学,先学习葡语,然后学习西语