您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

毕业论文语种转换

2023-03-06 17:50 来源:学术参考网 作者:未知

毕业论文语种转换

  英语和汉语是两种不同的语言,各有各自的表达方式。下文是我为大家整理的关于的范文,欢迎大家阅读参考!
  篇1
  英汉翻译中的翻译症

  摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三个阶段翻译症的一些表现形式。总结出翻译症的根源,最后提出了相应的防范措施。

  关键词:英汉翻译;翻译症

  一、什么是翻译症

  英汉翻译把英语表达的意思用汉语表达出来,以达到沟通思想情感、传播文化知识、促进社会文明的目的,译文的基本标准一般为“忠实而通顺”。所谓的忠实指的是译文要忠实于原作的思想内容和并且尽量保持原作的风格;在忠实的基础上译文还应该修辞正确、逻辑合理、语言精简、文理通顺,即所谓的通顺。

  由于英汉两种语言文化背景不一,行文结构与遣词造句的习惯也相去甚远,语际转换不可避免地产生一些矛盾。翻译的过程其实就是这种矛盾不断妥协的过程。著名学者、翻译家余光中将其形象地概括为“比如英文译成中文,既不许西风压倒东风,变成洋腔洋调的中文,也不许东风压倒西风,变成油腔滑调的中文”。但在英汉翻译实际操作的过程中由于英语的先入为主,矛盾对峙的结果往往一不小心西风就压倒了东风,译出来的文字便“不中不西,非驴非马,似通非通、诘屈聱牙”;让人看起来“看起来碍眼、听起来逆耳、说起来拗口”。尤今・奈达在《翻译理论与实践》提到了这种现象,专门造了一个词――translationese。翻译症不但严重影响译文的质量,而且会影响汉语语言的纯洁性,不利于汉语语言的健康发展。

  二、探寻翻译症的原因

  英汉翻译是一项及其复杂的工作,理解、表达、审校三个翻译阶段,任何一个阶段处理不好都可能导致翻译症的发生。

  一理解阶段

  理解的过程就是对原文进行语言分析比如词汇、语法结构等、语境分析上下文含义、篇章语体结构等,并力求透彻领会文字所承载的文化内涵,了解相关的背景知识,有时需要具备一定的生活常识。

  例1:Galileo’s greatest glory was thatin 1609 he WaS the first person to turn thenewly invented telescope 0n the heavens toprove that the planet revolve around the sunratherthanaroundthe earth.

  原译:伽利略最大的荣耀是他在1609年第一个把新发现的望远镜对准了天空,以证实行星是围绕太阳运转,而不是围绕地球寻转。

  分析:翻译只理解了原文的表层意思,机械地将glory理解为“最大的荣耀”,导致最终的译文令人费解。翻译时如果只考虑原文的表层意思,简单地依照字面意思理解,结果往往言不达意。通过例1的上下文可以看出,它指的是伽利略借助科学手段第一次用试验的方法证实了行星围绕太阳运转这一事迹。原文的正确译法为“伽利略最光耀的业绩在于,他在1609年第一个把新发明的望远镜对准了天空,以证实行星是围绕太阳运转,而不是围绕地球运转”。

  例2:It doesn’t matter to me as longaS I get something between my rids and mybackbone.

  原译:没有关系,只要有点东西放在我的肋骨和脊骨之间就行了。

  改译:没有关系,吃点东西,填填肚子就行了。

  分析:人的肋骨和脊骨之间是胃,getsomething between onffs rids and my back-bone等价于get something to eat。这是一种非常幽默的说法,英美人喜欢幽默,翻译时要学会理解他们的幽默感。由于中英文化的差异,如果直接按照源语理解,往往语义不通,不合逻辑,不知所云,败坏读者的阅读兴趣。

  二表达阶段

  表达是翻译的重心,在这一过程中,除了正确理解原文这一前提外,还要依赖于对目的语的修养程度和对这两种语言的把握。

  例1:The students in a cluster and lifttheirhandswhentheirnames are called.

  译文:学生们站在一起,当他们的名字被叫到时,就举举手。

  分析:译文显得不够流畅。英语属于形合语言,句中的词语或分句之间需要功能词加以连线,而汉语属于意合语言,词语或者分句之间往往不需要词语来连线。所以在进行英汉翻译时,原文中诸如连词、代词、介词之类的功能词,往往需要略去不译。英汉翻译时,如果漠视这种差异,见when就译成“当……时候”,每遇修饰语就用“的”处理,将导致翻译僵化,翻译症严重。

  例2:And it iS imagined by many thatthe operations of the mon mind Can beby no means pared with these processes,and that they have to be acquiredby a sortof special training,

  原译:它被许多人想象成这样子:普通人的思维活动根本无法与科学的思维过程相比,这个思维过程必须经过专门训练才能掌握。

  分析:例2将“itisimagined”的被动结构机械照搬,译文“它被许多人想象成这样子”读起来别扭。译者忽略了英汉两种语言表达习惯的差异,汉语比英语更习惯于用主动语态。这种情况如果不采用一定的变通手段,化被动为主动,而是刻意忠实于原文的表层形式,译文就显得不地道。

  例3:I have sought love,first,becauseit brings ecstasy-1 would have sacrificed allthe restoflife for afewhours of this joy,

  原译:我追逐过爱,首先因为爱能带来狂喜――我宁愿牺牲我所有的余生来换取这片刻的幸福。

  分析:可以改译为“我追逐过爱,首先因为爱能带来狂喜――我宁愿倾我一生来换取这片刻的幸福”。由于语言结构体系的不同,英语语言具有相当的清晰性、分析性和逻辑性,而汉语则模糊性、跳跃性和圆融性见长。如果忽视了这种特点,认为中文不够精确,不够科学,而在翻译的过程中,一味地借助一些词加以规范,向英文考虑,译文往往不伦不类,适得其反。仔细分析一下,“我所有的余生”并不比“我的一生”精确多少,而且汉语中的余生常指老年人的晚年,或者大难后侥幸保全的性命,这和原文的意思想去甚远。

  例4:It is as significant as a game ofcricket,

  原译:这件事如同板球赛一样重要。

  分析:很多人都认为这个译文“息有”翻译症,其实不然。是不是患有翻译症,有时关键还要看翻译的目的和接受者是谁。如果接收者文化水平不高或对“板球赛”不甚了解,那么这种表达肯定很难理解。但在英国板球是人们最热衷的运动,板球赛是男女老少都关注的事,所以有时这样的异化翻译还能更好地传达异国风格。

  三审校阶段

  审校是初步译好原文后,进一步全面查实工作的一个后期阶段。译者细致地通读译文草稿不仅可以对内容的忠实性、问题的切实性、译语的可读性进行甄别、查证、修改、点定,还可以进一步解决理解、表达阶段尚无定论的问题。纽马克主张,译者应根据文字的难以程度,花费翻译所用时间的50-70%来审校自己的译文。

  通过以上对翻译各阶段中翻译症的一些表现形式的分析可以看出,尽管翻译症产生的原因从根本上说还是上述三个阶段综合作用的结果:理解阶段未透彻理解原文、表达时片面强调忠实,从形式上照搬原文而忽视汉语的遣词造句特征,审校工作不认真。

  三、如何减少、避免翻译症

  一篇中求句,句中求字

  1、吃透原文。对原文的理解不能见字不见句,只见树木不见树林,需要结合其篇章语境、情景语境和社会语境。此外,对英汉两种语言在体系、文化背景、思维习惯上存在相当大的差异,译者一定要增强责任心,从开始阶段就要摈弃不求甚解、得过且过的作风。

  2、用汉语的思维和表达再现原文。在透彻、准确表达原文的基础上,应摆脱英文的字面束缚,充分考虑英汉语言在表达形态上的种种差异,用汉语的思维和表达方式重构译文。

  二要掌握合理的翻译技巧

  科学合理的翻译技巧可短时间减少翻译症的发生。

  首先要把握合理的翻译标准尺度。翻译症的发生就是翻译标准走了极端。忠实和通顺是一个矛盾统一体的两个方面,一定要统筹兼顾,把握好尺寸。

  其次要灵活运用转性、变态、增补、省略等多种翻译手法,以达到变中求信、变中求顺的目的。

  三养成良好的审校习惯

  审校是翻译的一个重要环节,译者一定要谨慎,切实把好这一关。建议译者最好放一段时间再来重新审查自己的译文,如果还不行,可以寻求他人帮助。

  四、结论

  翻译既是一门有一定规律可循的科学,也是一门有限制性的艺术创作。要从根本上避免翻译症的发生,还需提高译者的综合素质,尤其是语言素质。要广泛阅读,扩大知识面。不但从汉语名著中获取营养,还要适当进行一些英美文学名著明译的对照阅读。同时,翻译也是一门技能,可以通过讲授或实践学习获得,因此理论的学习和笔耕不辍的练习是减少翻译症必不可少的手段。
  篇2
  探讨英汉翻译技巧

  摘 要:英语和汉语是两种不同的语言,各有各自的表达方式。日常生活中会遇到这样的情况,某人英语很好,能看能说,但是下不了笔,译出的东西词不达意,逻辑不通,语法混乱,洋腔洋调。对翻译的方法缺少必要的了解。了解常见的英汉翻译方法,通过翻译实践,发现两种语言之间的差异,有助于学习者更好的掌握英语。

  关键词:英语翻译 教学 技巧

  理解是翻译的前提,也是决定性的作用。若原文理解不对,译文再漂亮也是徒劳的。首先要了解翻译的过程,大致有三个环节:1、理解全文2、汉语表达3、核对润色。

  一、理解全文

  理解包括原文语法结构的理解和原文词义的理解。弄不清语法结构、不能准确的把握词义,是英汉翻译的两大“敌人”。英语语法结构通汉语相比更为严密,功能词远远多于汉语,英语句子是通过语法手段将词连线而成的。在翻译时,特别是翻译比较复杂的句子时,有必要对句子的语法成分和结构进行分析,掌握所涉及的语法知识。这样在翻译具体的语言专案时就能有明确的框架,便于安排。另一方面,英语中一词多义现象十分普遍,翻译时要依据各种资讯,结合上下文来确定词语在文中的具体的确切的意义。

  二、汉语表达

  汉语表达就是在理解的基础上用汉语将原文所表达的资讯传达出来。翻译时应该在吃透原文的基础上,站得远一些,摆脱原文的形式的束缚,灵活地用汉语将原文内容阐述明白。

  三、核对润色

  如果对原文缺乏深入的理解,翻译过程中就容易出错,受原文用词与结构的影响,汉语表达中容易出现英语式的汉语,译文读起来洋腔洋调。因此,翻译完成之后,必须认真检查核对,润色文字使译文忠实,通顺地表达原文的内容。将英语句子翻译成汉语,无非关系到两大要素词语和句子。

  下面我们将重点研究一下英汉词语翻译和句子的翻译。首先,翻译表达的第一步是如何将英语的词语翻译成恰当的汉语词汇。几个大致的方法:确定词义、词类转换、增词法、重复法和减词法。

  一确定词义

  英语和汉语属于两种不同的语言,词汇差异较大。两种语言的词汇很难找到意义完全一一对应的。翻译时,首先要先确定词语在上下文中确切的含义。

  1、利用上下文,确定词义:He is a hard-working student and all the teachers like him very much.他是个勤奋的学生,所有的老师都很喜欢他。

  He is a student of physics and has published a lot of academic books.他是个物理专家,已经出版了很多部学术书籍。

  英语中,student有两个意思,一个是“学生”,一个是“学者、专家”,而且两个词都是名词,翻译时就需要从上下文中来确定具体的词义。

  2、根据语法知识,确定词义:He bought three books in English yesterday.

  他昨天买了三本英语方面的书。

  Tom booked two tickets last week.汤姆上周预定了两张票。

  英语中,book可以作名词也可以作动词,但是两者意义差别很大。第一句中很显然是名词,应译为“书”;第二句中是动词,应译为“预定”。

  二词类转换法

  在进行英汉翻译时,不能简单的把名词译为名词,动词译为动词,是经常需要词类转换的。

  1、英语名词转译成汉语动词:英语词汇中名词对,而汉语中动词多。在英汉翻译的时候,特别是翻译由动词派生出来的名词时,名词转换成动词的情况非常普遍。

  The little child gave an imitation of his mother’s talking.这个小孩模仿他妈妈说话。

  2、英语介词转译成汉语动词:英语中,介词的使用是非常频繁的,它们是用来表示词于词的语法关系,是组成语法结构的一种非常重要的“功能词”。汉语中许多介词是有动词虚化出来的,许多介词兼有动词的词性,因此在翻译的时候应正确处理这两类词。

  The house is in repair.这个房子正在维修中。

  3、英语形容词译成汉语动词:The following plan may bee available during the next decade.下列计划在10年间可能实现。

  英汉翻译的过程中词类转化是比较灵活的,除了上面涉及到的几种情况外,其他词类间也是存在着相互转换的问题。翻译时要灵活运用。

  三增词法

  英汉翻译时,由于意义表达的需要或者汉语语法的要求,英汉翻译时,经常需要增加一定的词汇才能使译文表达的意义完整、准确、流畅。

  1、英语中有许多抽象名词是由动词或形容词派生的,它们在汉语中的对等词同响应的动词和形容词几乎没有什么差别,在翻译时若把它们翻译成名词,有时就需要增词,是抽象名词的所指更具体些。

  Her arrogance led to the failure of her first marriage.

  他傲慢的态度导致第一次婚姻失败。

  2、英语中,时态是靠动词的变化或通过增加助动词体现出来的,汉语中,时态多是由助动词或时间副词体现的,所以,在翻译的过程中经常需要增词。

  Some measures has been taken,but without success.

  已经采取了一些措施,但依然没有成功。

  3、英语中,“数”的范畴是由名词数的语法形式体现出来的,而在汉语中,这一范畴基本上是由词汇手段来体现的,所以在翻译时,也经常需要增词。

  In spite of the reasons, he still couldn’t escape critici *** .

  尽管他有种种理由,但仍不能逃脱批评。

如何将毕业论文翻译成其他语言使用?

参考操作:1、百度浏览器搜索“迅捷在线翻译”工具,在工具中有“文档翻译”功能可以操作;2、工具首页点击“文档翻译”进入待翻译界面;3、点击“上传文档”,将需要翻译的文件上传;4、根据需要设置翻译选项参数;5、点击“开始翻译”按钮,等待翻译;6、翻译完成后,下载可以使用。

附图:

毕业论文中,外文翻译翻哪些部分,那篇英文文章里写的文献综述要翻译吗,

阅读翻译外文文献是毕业论文撰写过程中一个非常重要的环节。毕业论文外文文献翻译应采取的策略包括研读原文、提纲表达、修改润色等。毕业论文外文文献翻译的技巧主要包括词类转换技巧、结构调整技巧、被动句的翻译技巧等。



毕业论文外文文献翻译

外文文献包括英文、俄文、德文、法文、日文等多语种文献,本文以最通用的英文作为叙述语种。从近几年毕业论文外文文献翻译情况来看,一些学生翻译出来的文献内容不自然、不流畅、难懂、费解,甚至不知所云。究其原因,主要是由于学生普遍使用了Google“翻译”频道、金山词霸和CNKI“翻译助手”等翻译软件所致,并没有掌握翻译的基本方法与技巧,严重影响了外文文献翻译的质量。

随着科学技术的迅猛发展和信息时代的到来,电子翻译(EleetroniCTarnslation)系统被人们广泛应用,但目前的电子翻译软件尚不完善,在翻译的过程中仍存在一些问题。现存翻译软件只是停留在单词与单词的直接转换阶段,一旦遇到一词多义的情况,系统便无法自行做出正确选择,译文也就会出错。而人工翻译则是通过对上下文的理解及长期的文化知识积累,准确地选择词义的。翻译人员通常只是参考词汇译文的意义,对于句子的表达方式则根据具体情况进行灵活地处理。机译的工作原理决定了翻译软件充其量只能达到人脑翻译的科学性要求,根本无法达到高度的艺术性的要求。基于此,学生不应盲目使用翻译软件,而应掌握一些翻译的策略和技巧,加强翻译训练,不断提高自身的翻译水平。



毕业论文外文文献翻译的基本策略

01

研读原文

毕业论文外文文献翻译首先应真正读懂原文。具体来说,就是要理解句子和文献的真正含义,明确原文的主旨,准确理解原文内容本身的含义及与之相关的外延和内涵,还应抓住原文的中心思想和寓意,根据上下文理顺逻辑关系,确保文理清晰、译文准确。

02

提纲表达

其次,应在透彻理解原文的基础上,写出译文提纲。首先,要研究文献的语法内容,如语态、时态等;要研究句子的结构,如恰当的词汇和句型等;要研究遣词用句,如充实单词或句子等。其次,要依照逻辑思维和语篇层次理顺全文。

03

修改润色

译文初稿形成后,应从语法上检查,从语篇上分析,从逻辑上推敲,与原文对照,查看是否有错译漏译现象,看看有没有不合适和不通顺的尚需要进行润色加工的地方。



毕业论文外文文献翻译的技巧

翻译并非简单的文字词汇互换,它涉及语言结构、思维模式、风俗习惯、社会文化、传播媒介等方方面面的知识,需要运用恰当的翻译方法和技巧,准确通顺地将一种语言文字转换成另一种语言文字。毕业论文外文文献翻译的技巧主要包括词类转换技巧、结构调整技巧和被动句的翻译技巧等。

写论文时一些语言口语化是不是不可以?要怎么去改?

老师们每年在指导学生写论文的过程中,都会有一个共同的感受,即发现学生论文中有许多类似的错误,这些错误有着一个共性,即年年存在,届届相似.我们不妨把学生论文中没有观点、没有分析、只有罗列、只有堆积这一类需要专业技能才能解决的错误称之为高级错误,而把离题、偏题、走题、写非所论、论非所写这一类不能进行文字的基本理解的错误称之为低级错误.作为学生,学习写论文犯有高级错误是情有可原的事情,而大量地犯有低级错误在道理上就有点说不过去了. 为了能够使学生写好论文,指导老师往往需要花费大量的精力去纠正学生的高级错误,这对老师来说是情理中的事情,而使得老师花费大量的精力去纠正学生所犯的低级错误,就有点名不正言不顺了. 为了让学生少犯高级错误和避免犯低级错误,笔者结合自己多年来指导学生的情况,谈点粗浅感受,其意在于指导学生如何写好论文. 一、毕业论文的性质及其撰写意义 毕业论文是高等院校学生提交的一份有一定的学术价值的文章.它是学生完成学业的标志性作业,是对学习成果的综合性总结和检阅,是学生从事科学研究的最初尝试,是在教师指导下所取得的科研成果的文字记录,也是检验学生掌握知识的程度、分析问题和解决问题基本能力的一份综合答卷.它的特点重在探论、重在研究,因此它属于学术论文的一种.毕业论文虽属学术论文中的一种,但和学术论文相比,又有自己的特点: 一是指导性.毕业论文是在指导老师的指导下独立完成的科学研究成果.毕业论文作为大学毕业前的最后一次作业,离不开老师的帮助和指导.对于如何进行科学研究,如何撰写论文等等,老师都要给予具体的方法论指导.在学生写作毕业论文的过程中,老师要启发引导学生独立进行工作,注意发挥学生的主动创造精神,帮助学生最后确定题目,指定参考文献和调查线索,审定论文提纲,解答疑难问题,指导学生修改论文初稿,等等.学生为了写好毕业论文,必须主动地发挥自己的聪明才智,刻苦钻研,独立完成毕业论文的写作任务. 二是习作性.根据教学计划的规定,在大学阶段的前期,学生要集中精力学好本学科的基础理论、专门知识和基本技能;在大学的最后一个学期,学生要集中精力写好毕业论文.学好专业知识和写好毕业论文是统一的,专业基础知识的学习为写作毕业论文打下了坚实的基础;毕业论文的写作是对所学专业基础知识的运用和深化.学生撰写毕业论文就是运用已有的专业基础知识,独立进行科学研究活动,分析和解决一个理论问题或实际问题,把知识转化为能力的实际训练.写作的主要目的是为了培养学生具有综合运用所学知识解决实际问题的能力,它实际上是一种习作性的学术论文. 三是层次性.毕业论文与学术论文相比要求比较低.专业人员的学术论文,是指专业人员进行科学研究和表述科研成果而撰写的论文,一般反映某专业领域的最新学术成果,具有较高的学术价值,对本专业的发展起一定的推动作用.学生的毕业论文由于受各种条件的限制,在文章的质量方面要求相对低一些.这是因为:第一,学生缺乏写作经验,多数学生是第一次撰写论文,对撰写论文的知识和技巧知之甚少.第二,多数学生的科研能力还处在培养形成之中,大学期间主要是学习专业基础理论知识,缺乏运用知识独立进行科学研究的训练.第三,撰写毕业论文受时间限制,一般学校都把毕业论文安排在最后一个学期,而实际上停课写毕业论文的时间仅为十周左右,在如此短的时间内要写出高质量的学术论文是比较困难的.当然这并不排除少数学生通过自己的平时积累和充分准备写出较高质量的学术论文. 撰写毕业论文是在校学生最后一次知识的全面检验,是对学生基本知识、基本理论和基本技能掌握与提高程度的一次总测试,这是撰写毕业论文的第一个目的.写好一篇毕业论文,既要系统地掌握和运用专业知识,还要有较宽的知识面并有一定的逻辑思维能力和写作功底.这就要求学生既要具备良好的专业知识,又要有深厚的基础课和公共课知识. 撰写毕业论文的第二个目的是对学生进行科学研究基本功的训练,培养学生综合运用所学知识分析问题与解决问题的能力,使学生初步掌握进行科学研究的基本程序和方法.学生毕业后,不论从事何种工作,都必须具有一定的研究和写作能力.在党政部门和企事业单位从事实际工作,就要学会搞调查研究,学会起草工作计划、总结、报告等,为此就要学会收集和整理材料,学会提出问题、分析问题和解决问题,并将其以文字的形式表达出来. 撰写毕业论文的过程是训练学生独立进行科学研究的过程.通过撰写毕业论文,可以使学生了解科学研究的过程,掌握如何利用图书馆检索、收集、整理和利用文献资料;如何观察、调查、作样本分析.撰写毕业论文是学习如何进行科学研究的一个极好的机会,因为它不仅有教师的指导与传授,可以减少摸索中的一些失误,少走弯路,而且直接参与和亲身体验科学研究工作的全过程及其各环节,是一次系统的、全面的实践机会. 撰写毕业论文的过程,同时又是专业知识的学习过程,而且是更生动、更切实、更深入的专业知识的学习过程.首先,撰写论文是结合科研课题,把学过的专业知识运用于实际,在理论和实际结合过程中进一步消化、加深和巩固所学的专业知识,并把所学的专业知识转化为分析和解决问题的能力.其次,在搜集材料、调查研究、接触实际的过程中,既可以印证学过的书本知识,又可以学到许多课堂和书本里学不到的活生生的新知识.此外,学生在毕业论文写作过程中,对所学专业的某一侧面和专题作了较为深入的研究,能够培养学习志趣,这对于学生今后确定具体的专业方向,确定今后人生的发展方向和增强攀登某一领域高峰的志向大有裨益. 二、论文写作的三步骤 1、论文的选题 选题是毕业论文写作的开端.能否选择恰当的题目,对于整篇毕业论文写作是否顺利,关系极大.否则,就可能走许多弯路,费许多周折,甚至难以到达目的地.因此,选题不单是给文章定个题目那么简单,选题的过程,实际上就是初步进行论文的研究过程.选择一个好的题目,需要经过许多的思索、相互的比较、反复推敲、精心策划和一番努力.题目一经选定,也就表明自己头脑里已经大致形成了论文的轮廓.所谓选题是成功的一半就是这个道理. 题目可用“浅议”、“商榷”、“论……”、也可用反问等,类型主要有:探讨式、商榷式、质疑式、表达式、介绍式、试析、析因、析评等,还可用“调查报告”,调查报告也可作论文,但一定是学术性很强的或探讨性很强的调查报告.选题要遵循两条基本原则: 第一条是价值原则,即论文的选题要有价值.论文价值就是说毕业论文不是毫无实际意义的“空谈”,不是写过时的东西,而是要从现实生活中选取有意义的题目,题目要来源于现实,并为现实服务,或者解决现实中的一些问题,当然,即使做不到这些,而通过论文的撰写,也要使自己深深地体会到,自己认识问题、分析问题的能力大大提高了,组织材料的能力大大增强了. 第二条是可行原则,即该论文有没有可写性.能不能够写出12000以上的论文来,或者是12000以上能不能把问题说清楚,选题时要充分考虑主客观条件.客观条件主要是写作的时间、地点、环境;主观条件主要是自己的才能、学识和所掌握的材料等.学生在选择毕业论文题目时,必须考虑自己的主、客观条件,量力而行.我们只能做那些通过自己的努力能够达到的事情. 2、论文的准备 写作犹如十月怀胎,一朝分娩,这是读书的问题. 读书主要靠自己,读书有一个从低级向高级发展的过程,这就是听(听课)——看(自学)——用(查书)的发展过程. 论文写作之前,通过三年多的听课,学到了一些专业的基本知识,掌握了一些学习的基本方法,又掌握了工具,写作之时,就可以自己去钻研,一本书从头到尾循序地看下去,总可以掌握其要领. 再进一步,到一定的时候,就可以不必尽去看书,因为世界上的书是读不完的,何况许多书只是备人们查考,而不是供人们读的.一个人的记忆力有限,总不能把自己变成一个会走路的图书馆,这个时候,自己就得学会查书,一旦要用的时候就可以去查.在论文撰写中,在解决某个问题的过程中,需要某种知识,就到某一部书中去查,查到自己要看的章节,遇到看不懂的地方,就再往前面翻,而不必从头到尾逐章逐节地看完整部书.很显然,查书的基础在于博览群书,博览者,非精读也.如果自己用“闭上眼睛”,能够“看到”某本书在某个部分都讲什么,要用的时候能够“信手拈来”,那就不必预先去精读它死背它了,所谓读书是一个由厚到薄,再由薄到厚的过程就是这个道理. 3、论文的撰写 撰写论文最重要的一点,就是要运用逻辑思维. 撰写论文有两个条件,一个条件是时间,一个条件是分析能力.没有时间就没办法充分占有材料.要有分析能力,就要有逻辑的头脑.逻辑上讲两种科学方法,一个是演绎,一个是归纳.所谓演绎,就是从一般到特殊,从抽象到具体;所谓归纳,就是从特殊到一般,从具体到抽象.学生撰写论文,要先用归纳,再用演绎,不能反过来,一反过来就坏了. 怎么进行问题研究呢?就是从大量的具体材料中去归纳,从个别到一般,从具体到抽象,结论是在归纳的未尾,而不是在它的开头.所谓分析,就是要以归纳为基础,如果没有归纳就作分析,那么结论常常是错误的.凡是先立结论,然后去找例证,往往都靠不住,因为你往往是主观的,找一些为你所用的例证,不为你所用的就不要,那自然就错误了.归纳的重要也就证明充分占有材料的重要.因为归纳是从个别到一般,个别的东西越多(例如数据),越充实,越能证明你的观点是可靠的,越丰富的资料可以为你的观点的成立提供越有力的支撑,问题要集中,素材要丰富,宁可问题小而实,切忌大而空. 三、论文三要素 1、论点 论点是论文中的确定意见以及论证这一意见的理由,所以论点也叫做理由.论点是作者对客观事物所提出的主张、见解或设想.由于论点是一个判断,所以也叫论断.在一篇论文中,一般有一个中心论点和若干个分论点(即写论文要分题,分成几级小标题),各个分论点可以是从属的,也可以是并列的,它们之间是一个相互依赖、密切联系的整体.中心论点是最基本、最主要的论点,是论文的中心,是各层次、各部分论点的核心.分论点是指从不同层次、不同角度来支持、证明中心论点的一些看法和见解,它从属于中心论点,也可以说它是中心论点的论据.分论点和中心论点的关系是局部和整体的关系.这样,用分论点和中心论点的方法,写出来的论文眉目清楚. 中心论点是论文的灵魂,既是论证的出发点,又是论证的归宿点,是贯穿全文的一条主线.对论点的主要要求是正确、新颖、鲜明、集中、深刻. 2、论据 论据是立论的根据,立论也叫做证明.论据是用来证明论点的根据.它是作者从大量信息中经过反复推敲后优选出来证明论点的材料.作为论据的材料主要有两类:一类是理论论据,它包括定义、原理、定律、公理、规律、公式等等;另一类是事实论据,它包括现实材料、典型事例、调查报告、历史事实、工作经验以及统计数字等等. 论据是议论的基础,也是作者形成论点的基础,是支持论点的支柱.作者只有积累了诸多可以作为论据的材料,才能有的放矢,动手写作论文(也叫十月怀胎,一朝分娩).对论据的要求是:必须为论点服务,充实有力. 3、论证 论证是论述并证明.论证是运用论据证明论点的过程和方法,也就是用正确的推理和具体的事实分析问题、解决问题的过程,字面意义就是论述证明.论证要合乎逻辑,体现出论点和论据之间的内在联系,符合客观事物的发展规律. 论证分为两类:一类是以阐述正确论点为主,用充分的论据证明论文观点的正确性,叫做“立论”;另一类是以对反面论点的驳斥为主,叫“驳论”,也叫“反驳”.论证是通过科学思维发现真理的重要形式. 对论证的要求:一是要抓住要害揭示本质规律,用发展的观点一分为二地看问题.二是论证过程一定要有严密的逻辑性,不偷换概念,不以偏盖全(但有的学生论文分析事物,一好百好,一差百差,这样不行),做到材料和观点的高度统一.三是在驳论时要以理服人,做到有理、有据、有节.论证的方法有两种:一是归纳论证,归纳论证又叫例证法,或叫事实论证,是用事实作论据,举例说明论点,由若干个别的、特殊的事例推导出一般性结论的论证方法.它通过对一些个别事例的分析与研究,归纳它们的共同属性,综合他们的共同本质,从而得出带有普遍性的论点.这种方法着重摆事实,从大量的事实出发,经过必要的分析与综合,来证明论点.二是演绎论证,演绎论证又叫引证法,或叫事理论证,就是以一般事理为论据,论证个别事物,从而推导出新的结论.它是通过某一科学原理或公认的道理,推出一个新的结论.它反映由一般到特殊的认识过程. 四、论文最基本的要求和几种常见的错误 1、论文要在专业上突出思想性、观点性、分析性 一篇好的论文,通篇突出的应该是作者的思想、观点,论述时要有分析有见解,基础研究要力求具有新观点新思想,应用研究要突出针对性和实效性,要观点明确,层次分明,内容丰富,逻辑性强,具有说服力、说理性,要文字简练,避免重复、繁琐. 要把自己置于读者的角度来看待自己的论文,一篇连自己都不愿看的论文自然也无法吸引他人阅读,因为读者阅读论文的习惯一般是首先看题名,其次是看摘要,再次看结论,读完结论后才考虑这篇论文是否有阅读价值,决定是否看全文.结论既是引起读者阅读兴趣的重要内容,又是文献工作者作摘要的重要依据,因此,写好论文的结论很重要.结论的内容主要包括:研究结果说明了什么问题,得出了什么规律,解决了什么实际问题或理论问题,对前人的研究成果作了哪些补充、修改和证实,有什么创新,研究的领域还有哪些尚待解决的问题,以及解决这些问题的基本思路和关键,而这些方面又最能体现论文所具有的思想性、观点性和分析性. 2、几种常见的错误 (1)把论文写成综述文章 对一个问题进行综述,是一种结构文章的方法.这种方法用于两个方面.一个是对某种会议的讨论进行综述,例如,在一个讨论会上,对那些讨论的问题有哪些意见,各种意见的根据是什么,综述出来,写成一篇综述文章;或者对一年的研究成果进行综述,例如,在每年结束的时候,有的学者对某一类的问题进行综述,指出一年来,这门学问取得了哪些进展,有了哪些成果,写成一篇综述文章,这些,都是结构文章写法的运用.二是对具体的理论问题进行综述,同时加以评价,例如在某个理论问题上,归纳出几点,对各家学说进行分析,讨论,最后做出评价.综述文章不适合做毕业论文,因为它难以体现学生在专业方面的思想、观点和分析问题、解决问题的能力.(2)把论文写成罗列式文章 论文应尽量避免一般知识性的描述,拒绝常识性的东西(包括意义、作用、特点等),力戒教科书化(用平铺直叙的方法)和空泛议论,要尽量使用规范的经济学语言,避免使用口语化和陈旧、过时、累赘的语言,否则文章思想会显得庸俗、呆板、枯燥.因此,要突出论文的论述深度.在每年指导的学生论文中,有相当多的学生将论文写成了这类文章.(3)《摘要》的错误 《摘要》是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,是文章内容的高度概括和真实反映.摘要一般不超过200字,其内容包括: 第一、研究的内容与方法 第二、研究的见解、结论与成果 值得注意的是,摘要不列举例证,不描述研究过程,不做自我评价,更不要把摘要写成论文的写作背景、论文的写作意义和被论述事物的发展方向,而这些恰恰是学生最容易犯和比较多犯的低级错误.下面,笔者就以往学生论文摘要中常出现的错误在此列举几例. 例如,将摘要写成论文的写作意义和事物的发展方向的有: 《股权分置改革研究》论文摘要:股权分置改革是为解决我国资本市场的历史遗留问题而进行的一项重大的制度性变革,是推进我国资本市场进一步改革开放和稳健发展的重要举措(笔者注:这里讲的是写作论文的意义).股改至今,总体上进展顺利,成效显著.下一步应提高认识,端正态度,大胆创新,妥善解决股改中可能出现的新问题,确保股改取得最后成功(笔者注:这里讲的是被论述事物的发展方向). 又如:将摘要写成论文的写作背景的有: 《我国证券市场开放问题初探》论文摘要:在当今世界经济、金融一体化趋势日益增强的背景下,我国经济在世界经济中的地位逐渐提高,我国证券市场也将成为国际资本市场的一个重要组成部分.如何对我国证券市场进行认识和改造,是推进我国证券市场国际化已成为一个亟待解决的课题(笔者注:这里讲的是写作背景). 还如:将摘要既写成论文的写作背景又写成写作意义的有: 《跨国银行并购与我国国有商业银行引进战略投资者》论文摘要:随着经济全球化、金融自由化的快速发展,国际银行业掀起了一股跨国并购浪潮.在国际银行业跨国并购浪潮的影响下,我国开始了银行并购重组的步伐(笔者注:这里讲的是写作背景).中资银行引进战略投资者不仅为外国银行的跨国并购提供了在我国的发展机遇,也对我国商业银行的股份制改造、改进银行业的治理结构、提高银行业的管理水平具有重要意义,是我国银行业改革中具有开拓性意义的重要举措(笔者注:这里讲的是写作意义). 再如:将摘要写成论文的自我评价的有: 《外汇储备、股票价值与货币供给量的实证分析》论文摘要:本文以货币政策是否适合把资产价格纳入其中为切入点,分析了M

论文语种填什么

中文或者英语。论文中语种的选择根据学科进行选择,一般学科选择中文,英语专业选择英文等等。同一篇论文用不同语种文字发表是可以的。如果某项成果已经在中文期刊上发表,该作者后续的成果希望在外文期刊上发表,则必须将已经发表的中文论文再用外文发表一次,这是学术工作本身的需要,是科学知识传播与信息交流的需要,谈不上不端行为。

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页