とはばの使うのが日本人についてととても简単で、しかし言语の环境の中国の学习者がないことにとって容易な事ではありません。日本语学习の中で、闻くところによると読み书きの能力は一つごとにすべて欠けてはいけないこと重要な一环です。ととば行为の継続する助词は使用法の上で及び似て、しかし注意深く分析してまたたくさんの微小な违いが存在します。たとえば、ととばはすべて恒常の条件を构成することができて、顺调に仮说の条件をつないで、顺调につないで条件を确定して、しかし両者の特徴は异なっていて、语気は异なっていて、使う场所が时には同じで时には同じく异なっています。
首先,你要确定你所要论述的观点,以这个观点为中心进行组织语言,并寻找实例或通过相反论点的否定论证来论证自己的观点,和中文的论文要旨差不多,,主要是语法千万别用错,,哪怕用很简单的语法来表达,也不要用错的高级语法,,不然日本人会看不懂而导致分数过低。
此论文是至今为止围绕日本汽车产业的两大研究流程的延伸。
首先,从日本工业统计的事业所级别数据(微观数据)来检证一直以来作为日本汽车产业源泉之一的日本零件厂商的实际效益有多高。Okamoto(冈本、1999)从中得出了进军美国市场的日系零件企业(含合资企业)在北美市场的经济效益比美国系供应商落后的结果。其理由有二。一个是,日本汽车产业竞争力的源泉是因为有优秀的零件企业群这一假设本身就有问题。还有一个是,在劳动市场、产业结构等均完全不同的美国,日本的零件企业所持有的绝对优势有可能未能充分发挥出其来。从比较进军北美市场的日本零件企业的在美、日的经济效益就能找寻出其理由。