1. 《商务英语课程设置的探讨》
2. 《跨文化因素对英汉翻译的影响》
3. 《商务英语的特点及翻译技巧》
4. 《商务英语函电在对外贸易中的作用》
5. 《单证员在国际贸易中的地位》
6. 《商务英语函电翻译技巧》
7. 《商务谈判中英语的重要性》
8. 《浅谈出口结汇风险的防范》
9. 《中国退税制度的改革及其影响》
10. 《商标名称的翻译与策略》
11. 《外贸企业信用风险管理与控制》
12. 《2007年外资银行在我国本土注册探讨》
13. 《我国利用国际贷款/国际援助现状分析》
14. 《WTO与我国反倾销探讨》
15. 《我国对外直接投资之现状》
16. 《内陆地区对外贸易发展策略研究》
17. 《中印两国两国对外贸易战略分析》
18. 《人民币升值对我国出口贸易的影响》
19. 《浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法》
20. 《商务函电翻译的用词技巧》
21. 《外商直接在华投资探讨》
22. 《社会文化迁移对中国式英语的影响》
23. 《我国外贸出口品牌战略的实施与研究》
24. 《商务英语专业口语课程教学探讨》
25. 《入世对我国农产品贸易的影响与对策研究》
26. 《应对经济全球化,加快我国企业跨国经营》
27. 《英语写作中常见中式英语分析》
28. 《入世商务英语写作的研究》
29. 《制单工作在国际结算中的地位》
30. 《关税壁垒与非关税壁垒探讨》
31. 《浅谈实质利益谈判法》
32. 《国际电子商务发展面临的新问题》
33. 《商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系》
34. 《清算所在期货市场上的地位》
35. 《跨国公司在华扩张模式透析》
36. 《汉译英中遇到新词语的译法问题》
37. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)
38. 我国市场经济国家地位与反倾销
39. 如何防范信用证诈骗
40. 我国中小企业开拓国际市场之探讨
41. "10+1"自由贸易区未来前景展望
42. 汉语中新词汇的翻译技巧
43. 商务英语的特征与翻译
44. 珠江三角洲外贸现状及存在的问题
45. 南昌现利用外资纵谈
46. 广州/深圳等地区三资企业结构分析
47. 浅谈广州等地区外贸企业的困境与出路
48. 浅谈广州等地区出口产品结构的市场分布
49. 商务英语专业毕业生就业岗位之探
0. 单证员跟单员等资格证书现状思考
51. 礼仪在商务谈判中的作用
52. 跨国公司的本土化经营战略及其实施
53. 中国在亚洲区域合作中的地位和作用
54. 延长我国加工贸易国内价值链问题探析
55. 中国贸易的现状和前景
56. 我国西部地区引进外资问题研究
57. 人民币业务对外开放之探讨
58. 浅谈涉外合同英语特色
59. 海外投资与出口贸易的相互关系
60. 文化和地理因素对外商在中国直接投资的影响
61. 绿色壁垒对关税壁垒的替代效应研究
62. 新贸易保护主义的政策调整与我国贸易发展
63. 贸易磨檫及其解决机制研究
64. UCP600-信用证领域的新规则探讨
65. 论<<联合国国际货物销售合同公约>>的适用范围及总则
66. 浅谈<<联合国国际货物销售合同公约>>下卖方的知识产权担保义务
67. 我国纺织业出口竞争秩序现状分析与对策探讨
68. 浅谈来料加工与进料加工的利弊
69. 经纪佣金商或场内经纪人在期货交易中的地位
70. 浅谈商检证书在国际贸易中的作用
题目:翻译活动中须注意的英汉语言差异摘要:翻译活动是人们在特定的社会文化背景下的论文不会写咱就找【星论文网】交际过程。翻译的实质是译者用译语传达原作的文化信息,翻译的主旨是文化移植和文化交流。在制约翻译活动的诸多因素中,译语文化语境因素的影响是比语言学上的差异更为重要的因素,是值得深入探讨和研究的课题之一。关键词:语言差异思维方式句子形态句子重心一、英汉思维方式差异英语属印欧语系(Indo-Europeanfamily),汉语属汉藏语系(Sino-Tibetanfamily),是两种完全不同的语言。由于历史渊源、文化背景、生活习俗、思维方式的不同,汉语和英语两种语言在语法结构、思维表达以及深层文化等方面存在着明显的差异。中国人具有较强的综合思维、具象思维和顺向思维定式,而西方人具有明显的分析思维、抽象思维和逆向思维定式。英美等国是“低语境”(lowcontext)国家,一切都要靠用语言讲清,而中国、日本等国则是“高语境”(highcontext)国家,语境隐含语意,无需事无巨细,面面俱到。中国人的综合思维模式源于传统的中国哲学思想。中国人已习惯于在整体中寻求天与人、阴与阳、精神与物质的对立统一,在社会生活中通过相互制约、相互依存、自行调节而达到社会关系的平衡稳定。这种综合思维模式着眼于事物各部分间的普遍联系和相互作用,将各部分视为不可分割的统一体。西方人的分析思维方式则与西方哲学有密切关系。人类在认识自然的过程中,认知水平不断提高,分析能力不断加强。这种把自然置于人的对立面的哲学思维,使得西方的逻辑学特别发展,从而形成了分析型、外倾型的思维方式。二、句子形态差异汉语句子多取线性结构,即各分句平行并列,不分主次;英语句子多取分层结构,即各分句环环相扣,主次分明。英语句子讲究形式美,结构繁复,以长句居多;汉语则注重内在语意连贯,以意统形,以短句为主。例如,“那狗黄毛,黑眼圈,长身材,细高腿,特别地凶猛,要是咬住人,不见点血腥味儿,决不撒嘴。”显而易见,其主语是“那狗”,后面的部分都是谓语,前四部分描写狗的身体特征,“凶猛”一词形容狗的脾性,其后的假设用来形容狗之凶猛。全句各部分呈线性结构,平行并列,不分主次,可谓结构明快,言简意赅。而英语句子则不然。“Behavioristssuggestthatthechildwhoisraisedinanenvironmentwheretherearemanystimuliwhichdevelophisorhercapacityforappropriateresponseswillexperiencegreaterintellectualdevelopment.”该句主语为behaviorists,谓语为suggest,宾语为一个从句。殊不料,在这个宾语从句中,又包含了由where,which等引导的多个定语从句,可谓枝节从生,结构繁复,大大迥异于汉语的行文方式。三、句子重心差异英语多倾向于松散句,汉语则多倾向于圆周句。ShedecidedtostudyEnglishthoughshewasinterestedinmusic.(松散句)Althoughshewasinterestedinmusic,shefinallydecidedtostudyEnglish.(圆周句)Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife.——JaneAusten这是《傲慢与偏见》的第一句话。它明显是个圆周句,因为它的结构和意思在最后一个词之前都不完整。这种结构形成意思上的高潮,最后一个词是最重要的词,同时由于在这之前堆积了很多词,高潮因而很强烈。汉语句子重心在后,“往往把最需要说的东西放在句子的最后边”;英语句子重心在前,“往往把最需要表达的东西放在一个句子的最前面”。汉语句子修饰语位置比较固定,常喜前置,只要修饰语和中心词之间有逻辑上的关系,便可以小句表情达意。英语句子则不然,修饰语前置后置,相对灵活自如,犹多后置,十分有利于句子扩展。比如“Hewassittingcomfortablyinanarmchairbeforethefirewhenweentered.”(我们进来时,他正舒适地坐在炉火前的扶手椅里。)本句重心是“Hewassitting”,看到这三个字便知全句所云,而其后所剩的则都是次要信息。据此,我们可以在sitting,comfortably,armchair和fire这四处自由拆开或停顿,而不影响句子意思和文法结构的相对完整性。再看其汉语译文,原句中的时间状语从句when-clause汉译时被置于句首,介词短语before-phrase也被灵活地处理成“armchair”的前置定语。纵观全句,译文句子重心后移,而次要信息前移,这一方面有助于对句子的理解和主旨的把握,另一方面,也使得句子结构紧凑,语气贯通,读起来朗朗上口,听起来扣人心弦,引人入胜。由此,与重心在前的原文之区别可见一斑。翻译是一种语言活动,它用一种语言把另一种语言所表达的思想内容、感情、风格等真实地以另一种方式表达出来。但是不同的民族有着不同的文化背景,中西两种不同的文化在多方面存在着明显差异,这些文化差异,直接影响着对英、汉语的翻译。因此,译者必须加强对不同语言文化差异的理解和研究,提高双语的文化修养,使翻译真正成为不同文化间交流的桥梁。
英语是中国学者发表英文期刊的最大拦路虎。
我之前文章写过,大部分发在中文EI期刊上的学术文章,其实水平都够发英文SCI,但因为英语不好、语法不地道,往往第一关就被编辑拒掉,连外审的机会都没有。
我的英语同样不尽人意,有一次文章投稿,审稿人密密麻麻提了200多个意见,大部分都是语法错误。
在这些语法错误中,有一类错误,只跟一个单词有关,相信不光是我,其他人也都会犯。
这就是“the”。
这个词真的很烦,什么时候该加,什么时候不该加,头大的很。偏偏the的使用又很微妙,你说它重要吧,用好不会给你加分;说不重要吧,用不好编辑直接拒你。
跟牙疼一样,牙疼不是病,疼起来真要命。
我研读了大量论文,并参考很多语法书,总结‘the’的用法,终于弄明白了。从此,英文论文再也没有因为语言问题被编辑拒过。
我画了一张图,基本涵盖the的所有用法,大家可以参考,应该不会再犯错误。
下面详细介绍。
英文期刊文章的标题力求简练,所以把the省掉。进一步的,a/an也可以省掉。
加the不能说错,毕竟语法正确,但显得啰嗦,最好去掉。
有一类论文比较例外,题目中大都有冠词,那就是综述。一般以‘an overview of …’或‘a review of …’,当然也有不加冠词的,直接‘review of …’,我看了很多文章,加不加冠词应该都可以。
这一条是中国学生撰写论文犯得最多的错误,也是英语水平低下的最显著错误。
所以请牢记,单数可数名词,一定不能单独出现,前面必须加’a/an/the’。至于加‘a/an’还是’the’,需要看其他规则。
这个‘特指’,不太好解释,如果非要辨别的话,我有个不成熟的小法则:
如果翻译成中文,里面暗含‘这个’‘那个’;或者说,如果你把“这”“那”加到名词前面,意思不会出错,那么这种情况需要加‘the’
举个栗子。
‘the cat on the desk’,翻译为“桌子上的猫”,但不嫌啰嗦的话,也可以翻译成‘那张桌子上的那只猫’,意思不会有歧义。因为这里特指某个桌子上的某个猫。而如果用‘a cat on the desk’,应该翻译为“桌上的猫”,不是特指,翻译的时候加“那只”就改变意思了。
’the desk’也一样,指的是某张特定的桌子,‘那个桌子上的猫’,这样翻译没错。而如果桌子没有特指,就不能用‘the’,泛指桌子上的猫。
其实大多数情况下,是不是特指很难确定,尤其是使用名词复数的时候,加不加the语法都对:加the指具体一些东西,不加泛指、抽象一类东西。
我的做法是,参考下面的规则3,如果符合,就加,不符合,不加。
这一条规则,其实属于规则2,但刚才说过,规则2比较难确定,所以这里用一个简单的规则3强调说明。
如果名词后有修饰性短语,那么这个名词前就加‘the’。
这些修饰性短语包括:介词短语,定语从句,非谓语词组,同位语,形容词词组。
介词短语,比如规则2中举例的‘the cat on the desk’;更普遍的一类以of开头:如果名词后跟着‘of’,绝大部分情况下,名词前都要加the,比如the son of a lawyer。
定语从句,比如the people who want to play football ,用从句当定语,一般以‘that\which\who\whom’开头(用that作宾语时可以省略)。
非谓语动词,以现在分词(ing)、过去分词(ed)和不定式分词(to do)开头,放置于名词之后的。比如 the man to fight/fighting the dog。
同位语就是名词词组做修饰语,与修饰的名词成分相同,比如‘the painter, Andrew Town, is famous of mastering colors.’
形容词词组就是形容词跟在名词后,作为修饰语的,比如‘the man different from others’,其实形容词词组,与定语从句很像,可以归为一类。
规则3很强大,加‘the’一般来说都没错;当然万事有例外,有时具体情况需要具体分析, 但就我的经验来说,如果名词后有修饰语,95%以上情况都可以加‘the’。
只要孰练运用规则0-3,那么在学术论文写作中,基本用‘the’都不会出错。
英语是一种非常繁杂的语言,在字母拼读的语言中,英语应该是最复杂的。英语实际是德语、法语、拉丁语混合出来的一门语言,以德语为语法基础,以法语和拉丁语(也有部分来自德语)单词作为词汇。
所以,英语语法中有很多特殊情况,让人很头大。
the的用法也一样,但大部分特殊情况出现在论文写作中的机会比较少,所以简单介绍下。
如果缩略词可以单独发音,不加the。比如NASA,NATO,FIFA,TOEFL,APEC;
如果不能单独发音,需加‘the’,比如 the NBA, the FBA, the HBO.
以头衔居多,比如“Chairman, President, Director”,一般不加‘the’, 比如直接用‘Wang, Chairman of Beijing, is interested in football.’
但如果头衔前有修饰语,需要加:“Wang is the 3rd Chairman of Beijing.”
专有地区名前不加‘the’,比如China, Beijing, Manhattan,当然也有例外,美国就得加, the United States。
湖泊和山峰前不加‘the’,Mount Everest(珠穆朗玛峰),Qinghai Lake(青海湖)。
但是海洋、山脉、河流,需要加,the Atlantic(大西洋), the Yangtze River(长江)。
可以这么记,点状和圆状的地理名词,不加the;线性或带状的,加。
名词的性质是英语中很难把握的点。
英语中的名词分为可数名词和不可数名词,可数名词指具体的、可以分割的,比如apple(s),finger(s);不可数名词一般指不可分割或抽象的东西,比如water,fortune,philosophy。
单数可数名词前,一定要加冠词(规则1);不可数名词则可以不用。
但有些单词既可以当可数,也可以当不可数名词,这就很麻烦了,而且数量还不少。
比如salad, drink, interest, detail,使用时尤其注意。
以detail为例: 作为普通可数名词,指具体的细节,he told me about a wonderful detail in his story; 作为不可数名词,是抽象、泛指的概念,you need to pay attention to detail now.
除了可数不可数以外,还有一类名词的用法跟the有关,那就是作为整体化名词。
比如 the devil is in the detail(关键在于细节)。当表示一整类东西时,必须是the+名词形式。
《一年6万美元,普通学渣如何拿到美国博士全奖》
《江歌案-别让民意越过了法律》
《我为什么反对减负和素质教育》
《战争与股市,人性贪婪最直观的展现》
《我喜欢的那个姑娘,像武藤兰》
1.立论客观,具有独创性
文章的基础意见来自详细材料的剖析和研讨,所提出的题目在本专业学科范畴内有肯定的理论意义或实际意义,并经由过程自力研讨,体现出作者的认知和意见。
2.论据翔实,富有确证性
论文做到引经据典,多方左证,有主证和干证。论文中所用的材料要做到言必有据,正确牢靠,准确无误。
3.论证周密,富有逻辑性
提出题目、剖析题目和解决题目,要相符客观事物的发展规律,全篇论文构成一个有机的团体,使论点与论据连系严密,言之有序,完美无缺。
4.体式明白,标注范例
论文以论点的构成构成全文的构造款式,以多方论证的内容构成文章饱满的团体,以较深的理论剖析照映全篇。另外,论文的团体构造和标注要范例得体。
5.言语正确、表达简明
论文的重要目标在于提出并解决题目,言语上应当力图正确而简明,防止过量运用修饰语和隐约语,做到深入浅出,一针见血。
以上就是青藤小编给大家分享的关于论文内容的详细要求的内容,希望对小伙伴们有所帮助,想要了解更多论文相关内容,欢迎大家及时关注本平台!
阅读小说,要把握人物的性格特点,分析人物外貌、语言、行动、心理活动的描写,了解故事的情节,理解环境描写的作用,体会作者的写作意图。 略读,细读,重读, 1先大概了解意思 2带着问题仔细读 3多读能更好的掌握书的思想感情 4抓住文章主要内容,理清行文思路
一般来说鲜明的要求写人的论文都已经给出题目,大部分是命题或者半命题,当然也存在让你拟题的可能。题目是文章的视窗,拟一个好题目,可以使文章增色不少,怎样拟好写人论文的题目呢? 通常以写的人为题,这样可以一目了然让人了解你是在写人,在题目中,也可以加入一些修饰语,把这个人的主要特征写入
下面哪一项不属于电影作为文化的三个层次: A.大工业生产的产品、商品 B.日常生活方式、日常生活的仪式 C.作为人类精神产品的艺术 D.物质产品和精神文化 (D)
下面哪一项是 Edit Mesh 编辑修改器的选择层次: A) 节点、 边、 面、 多边形和元素 B) 节点、 线段和样条线 C) 节点、 边界和面片 D) 节点、 CV 线和面 正确答案是 A
第一,影象; 第二,影象所像的实物; 第三,数理物件。灵魂将影象的实物作为影象来研究,它只能从假设出发下降到结论; 第四,理念。灵魂从假设出发上推到第一原理,它不再使用影象而是使用理念来作系统研究。 前两个部分属于可见世界,后两个部分组成了可知世界。
C
按需求层次理论,下面哪一项不属于“匮乏需求”?(D)A、生理需求B、安全需求C、尊重需求D、自我实现需求
电影文化的第一层次、第二层次、第三层次依次是(A)。 A . 物质产品、生活方式、人类精神结晶 B . 生活方式、物质产品、人类精神结晶 C . 人类精神结晶、物质产品、生活方式 D . 人类精神结晶、生活方式、物质产品
中文摘要英文摘要目录1、国内外研究现状,即文献综述2、3、4、正文,包括研究内容,研究方法,研究结论5、全文总结及展望6、致谢7、参与研究专案及成果8、参考文献正文部分根据学位有所不同,学士可能2章左右就够了,硕士根据情况内容可以调整
选择A.物质产品、生活方式、人类精神结晶