ご临席の皆様、先生方、こんにちは 日本语学部の**と申します。
本日卒业论文の答弁をさせていただきます。よろしく、お愿いします。
わたし、発表のテーマは****では、始まります。
************
******
********
终わったとき、***论文について、足りない部分がおおいですけど、これんから勉强いたします。ご清聴どうもありがとう、ございました。
呵呵 论文答辩之前要先给老师们写一个总结你自己论文的概要 大概a4一页左右 先个人陈述论文内容 然后老师提问 大体是这样的。用词的话也不用紧张 反正都是自己老师呀 具体参考如下:
皆さんの多くは、発表用の资料を见ながら、事前に头の中で何回か発表のイメージトレーニングを行うと思うが、それらを全部书き下して丸暗记して、话すのでは大変である。
完全シナリオ読み上げ型の场合、よくあるのが、少しでも忘れた箇所があった场合に、その後がすっかり头の中から飞んでしまい”ボロボロ”になってしまう、というケースだ。そこで、今回お奨めしたいのは、発表をいくつかの段阶に切り分けて、各段阶で言いたいことのポイントだけをメモしておく方法である。
“こういうことを言おう“というポイントだけがわかっていて、练习段阶でアドリブで说明できれば、それでOKである。
もし、暗记をするのであれば、各段阶での出だしのフレーズを1行分もしくは、2行分に的を绞って空で言えるように覚えよう。
例えば、まず、坛上に出た时に言う最初のフレーズが大事だったりする。
“みなさん、こんにちは、○△ゼミの田中です。私は~をテーマに卒业研究を行いましたので、その成果について绍介します”
これが、まずスムーズに出てくるのと、出てこないのでは、聴众者に与える印象が大きく异なる。
また各段阶の出だしのフレーズでは
“次に、実际の~についての说明に移りたいと思います。では、こちらをご覧ください。…”。
また、缔めくくりでは・・・
“これで、说明は终わりになります。”
このような最後の言叶、区切りになる言叶については、暗记しておいて损はない。流れをスムーズに运ぶし、闻いている方も安心感が出る。うまく、発表をコントロールしているといった印象を与える。この部分の暗记は有効である。区切り、节目のフレーズがしっかりしていると、自分自身発表していて安心できるし、その後もスムーズにゆくものだ。节目毎のフレーズは完璧に暗记しておこう。
大体流程是这样的 希望对你有帮助 建议你到日文的谷歌或者雅虎里搜索”卒业论文 口头试问” 里面会出来很多答辩的建议的 很有参考价值 我当年就是这么办的 哈哈
本日答弁させていただいた。。。(専攻)の。。。(名前)と申します。まだ未熟なもので、いろいろ不足がありますが、ぜひ一杯ご指摘してくださいませ。
最后你答辩完了以后要致谢,你就说ご静聴ありがとうございました。何か质问がございましたら、おっしゃって下さい。