汽车,即本身具有动力得以驱动,不须依轨道或电力架设,得以机动行驶之车辆。广义来说,具有四轮行驶的车辆,普遍多称为汽车。虽然,长久以来学术各界对“谁是第一位汽车发明者”皆有不同的看法及论述,未有完全一致性的看法,但是,绝大部份学者皆将德国工程师卡尔·本茨视为第一位发明者。美国人亨利·福特首先大量生产平价汽车,是使汽车得以普及化的人。
汽车(Car,卡尔·本茨发明)是一种现代交通工具,英文原译为“自动车”,在日本也称“自动车”(日本汉字中的汽车则是指我们所说的火车),其他文种也多称为“自动车”,只有在中国例外。
由动力驱动,具有四个或四个以上车轮的非轨道承载的车辆,主要用于:
——载运人员和/或货物(物品);
——牵引载运货物(物品)的车辆或特殊用途的车辆;
——专项作业。
本术语还包括:
a)与电力线相联的车辆,如无轨电车;
b) 整车整备质量超过 400kg的不带驾驶室的三轮车辆;
c) 整车整备质量超过 600kg的带驾驶室的三轮车辆。
汽车发展的英语作文:
With the development of modern industry,more and more families are able to have their own cars.But,seeing the problems like air pollution and the reduction of resources,some people appeal for the reduction of private cars.Still,I think there is every reason for the even faster development of the car industry.
Thanks to the development of the car industry, we do not have to cram in the buses, but can enjoy in our free travel.With our own cars, we can go to more places in a leisure way. Transportation becomes comfortable and easy.
But there are those who worry that too many cars may cause more traffic problems, serious:air pollution and the exhaustion ofresources, While these problems may be true, they can be solved and some are being solved.
For example, we can invent cars that can save fuel or use other types of energy so that cars can still be used even though resources run short. To reduce pollution, people have manufactured many cars without pollution. We can relieve the traffic pressure by building more and more roads or-adopt computer-monitored automated highways.
For all the contemporary problems cars bring, no one can deny the convenience cars bring us and ignore the effort that we make to solve these problems. Therefore,the development of the car industry is necessary, and it should develop as quickly as possible.
译文
随着现代工业的发展,越来越多的家庭能够拥有自己的汽车。但是,看到空气污染和资源减少等问题,一些人呼吁减少私家车。尽管如此,我认为汽车工业有理由更快地发展。
由于汽车工业的发展,我们不必挤在公共汽车上,而是可以享受我们的免费旅行。有了我们自己的汽车,我们可以以休闲的方式去更多的地方。交通变得舒适和方便。
但也有人担心太多的汽车可能会导致更多的交通问题,严重的是:空气污染和资源枯竭。虽然这些问题可能是真的,但它们可以解决,有些问题正在得到解决。
例如,我们可以发明节省燃料或使用其他能源的汽车,这样即使资源短缺,汽车也可以继续使用。为了减少污染,人们制造了许多无污染的汽车。我们可以通过修建越来越多的道路或采用计算机监控的自动化公路来缓解交通压力。
对于汽车带来的所有当代问题,没有人能够否认汽车给我们带来的便利,忽视我们为解决这些问题所做的努力。因此,发展汽车工业是必要的,应该尽快发展。
汽车的发展史
汽车自上个世纪末诞生以来,已经走过了风风雨雨的一百多年。从卡尔.本茨造出的第一辆三轮
汽车到现在已有一百年了。这一百年,汽车发展的速度是如此惊人!
让我们一起来回望这段历史,品味其中的辛酸与喜悦,体会汽车给我们带来的种种欢乐与梦想…
…汽车的发展也有一个漫长的历程,总的说来, 汽车发展史可能分为蒸汽机发明 前、蒸汽汽车的问
世、大量流水生产汽车开始等三个阶段。
在1705年,纽可门首次发明了实用化蒸汽机。1769年,法国人N.J居纽(Cugnot)制造了世界上第
一辆蒸汽驱动三轮汽车。1804年,脱威迪克(Trouithick)又设计并制造了一辆蒸汽汽车。1831年,美
国的哥德史沃奇.勒(ColdsworthyGur-ney)将一台蒸汽汽车投入运输。1800年雷诺(EtienceLenor)制
造了人们后来被称为的内燃机。1876年康特.尼古扎.奥托(CountNicholasOtto)发明了那种具有进气、
压缩、作功、排气四个行程的发动机。1879年德国工程师卡尔.苯茨(KartBenz),首次试验成功一台
二冲程试验性发动机。1885年他在曼海姆制成了第一辆苯茨专利机动车。于1886年在巴特坎施塔特制
成了世界上第一辆 “无马之车”。正因为这样,人们反1886年作为汽车元年,也有些学者把卡尔.苯
茨制成第一辆三轮汽车之年(1885),视为汽车诞生年。苯茨和戴姆勒则被尊为汽车工业的鼻祖。这是
汽车发展史上的第二件大事。进入20世纪以后亨利.福特(HeneryFord)在1908年10月开始出售著名的
“T”型车这种车产量增长惊人,短短19年,就生气了1500辆。此间的1913年福特汽车公司还首次推
出了流水装配线的大量作业方式,使汽车成本大跌,汽车价格低廉,它开始逐渐成为大众化的商品。
福特采用流水作业生产汽车,在汽车发展史上树起了第三块里程碑。短短几年时间,汽车已经从一种
实验性的发明转变为关联产业最广、工业技术波及效果最大的综合性工业。
如今的汽车市场,把各种先进技术和装备,如微型电子计算机、无线电通讯、卫星导航等等新技
术、新设备和新方法、新材料广泛应用于汽车工业中,汽车正在走向自动化和电子化。有了卫星导航
系统,汽车可接收交通卫星的通信资料, 确定汽车所在位置,从而自动提供最优行车路线,并且显
示出交通图;汽车的雷达系统可以把障碍物的距离和大小告诉给驾驶员,
这样停车就更容易;而语言感知系统可以用图、表和声音告诉驾驶人员汽车的各个部位情况,此外还
可按“音”行事,执行驾驶有关指令等等。专家们认为,汽车是当前世界最主要的交通工具,在将来
它仍然是世界上的主要交通工具,别的任何开工交通工具都不可能完全把汽车取代。
没找到英文版。
导语:如今,汽车是最流行的交通工具,下面是我为大家整理的英语作文,希望对大家有所帮助。更多相关的知识,请关注CNFLA学习网!
With its sprawling sometimes tangled array of parts suppliers assembly plants logistics networks and dealers the auto industry is perhaps uniquely vulnerable to disasters natural and otherwise.
汽车业是由无数零件供应商、装配工厂、物流网络以及经销商组成的一个庞大的、有时甚至是混乱的行业.在面临自然灾害或其它灾难时这个行业可能显得尤为脆弱.
Manufacturers are all too familiar with interruptions to production from floods blizzards land slides and forest fires. Dealers have seen their new car inventories wiped out by overflowing rivers surging tides and punishing hail storms.
汽车厂商都深知洪水、暴雪、泥石流、森林大火等灾害会给汽车生产带来哪些影响.许多经销商都有过汽车存货被洪水和怒潮吞没或是被冰雹损坏的经历.
Catastrophes happen even at sea. A Norwegian carrier with 2862 cars aboard sank in the English Channel in 2002 after colliding with a container ship in thick fog.
海上也可能发生灾害.2002年一艘载有2862辆汽车的挪威货船途经英吉利海峡时在浓雾中与一艘货柜船相撞继而沉没.
But there has been nothing like the triple threat in Japan wrought by last week's earthquake and tidal wave combined with growing worries of a nuclear reactor meltdown.
不过与地震后的日本相比这些都微不足道了.上周的日本地震、地震引发的`海啸再加上人们对震区核反应堆熔毁的恐慌日益加深为日本汽车业带来了三重威胁.
As the world's third-largest producer of automobiles (after China and the U.S.) Japan's manufacturing network is highly developed and unusually complex. The natural constraints of Japan's crowded highways and seaports combined with man-made complications like just-in-time parts delivery have led to the creation a finely-tuned delicately-balanced system.
作为全球第三大汽车生产国(仅次于中国和美国)日本的汽车生产网络高度发达而且格外复杂.日本的高速公路和海港非常拥挤这是日本的 “先天不足”.此外日本汽车业中还有许多人为的复杂因素例如许多日本厂商都在零部件运输上采取了“零库存”的即时交付制度.这些因素使得日本汽车业成为了一个极为精细、高度平衡的体系.
Running smoothly it is highly productive. But a single disruption anywhere along the line can tie up the whole system. Assembling a car requires some 10000 individual pieces and every single one of them is needed in the finished product.
如果正常运转的话这是个极为高效的系统.不过倘若系统中的某根链条出现了断裂就会影响到整个系统的运转.装配一辆汽车需要差不多10000个单独的零件一个都不能少.
The automobile has a long history. The French engineer Nicolas Joseph Cugnot built the first self-propelled vehicle (Paris 1789) a heavy three-wheeled steam-driven carriage with a boiler that projected in front; its speed was c.3 mph (5 kph). In 1801 the British engineer Richard Trevithick also built a three-wheeled steam-driven car; the engine drove the rear wheels. Development of the automobile was retarded for decades by over-regulation: speed was limited to 4 mph (6.4 kph) and until 1896 a person was required to walk in front of a self-propelled vehicle carrying a red flag by day and a red lantern by night. The Stanley brothers of Massachusetts the most well-known American manufacturers of steam-driven autos produced their Stanley Steamers from 1897 until after World War I.
The development of the automobile was accelerated by the introduction of the internal-combustion engine. Probably the first vehicle of this type was the three-wheeled car built in 1885 by the engineer Karl Benz in Germany. Another German engineer Gottlieb Daimler built an improved internal-combustion engine c.1885. The Panhard car introduced in France by the Daimler company in 1894 had many features of the modern car. In the United States internal-combustion cars of the horseless buggy type were manufactured in the 1890s by Charles Duryea and J. Frank Duryea Elwood Haynes Henry Ford Ransom E. Olds and Alexander Winton. Many of the early engines had only one cylinder with a chain-and-sprocket drive on wooden carriage wheels. The cars generally were open accommodated two passengers and were steered by a lever.
The free growth of the automobile industry in the early 20th cent. was threatened by the American inventor George Selden's patent issued in 1895. Several early manufacturers licensed by Selden formed an association in 1903 and took over the patent in 1907. Henry Ford the leader of a group of independent manufacturers who refused to acknowledge the patent was engaged in litigation with Selden and the association from 1903 until 1911 when the U.S. Circuit Court of Appeals ruled that the patent although valid covered only the two-cycle engine; most cars including Ford's used a four-cycle engine. The mass production of automobiles that followed and the later creation of highways linking cities to suburbs and region to region transformed American landscape and society.
汽车有着悠久的历史。法国工程师Nicolas Joseph Cugnot建造第一个自行车(巴黎,1789),一个重,三轮驱动,蒸汽锅炉,预计在车厢前部;速度3英里(5公里)。在1801英国工程师理查·特里维西克也建立了一三轮,蒸汽驱动的汽车;发动机驱动后轮。汽车的发展是落后几十年的过度监管:速度限制在4英里每小时(6.4公里/小时),直到1896人被要求走在自行车的前面,扛着一面红旗日夜红灯笼。斯坦利兄弟马萨诸塞州,蒸汽驱动的汽车最知名的美国制造商,从1897直到第一次世界大战后产生的斯坦利轮船
汽车的发展是由内燃机的引入加速。也许这种类型的第一辆车是由工程师卡尔奔驰在德国建造的三轮车在1885。另一位德国工程师戈特利布戴姆勒,建立改进的内燃机c.1885。安车,介绍了在法国的戴姆勒公司1894,有现代汽车的许多特征。在美国,不用马拉的马车型内燃机车的是Charles Duryea和J. Frank Duryea,Elwood Haynes,Henry Ford,制造,兰塞姆·奥兹和亚历山大·温顿。许多早期的发动机只有一个汽缸,链条和链轮驱动在木制的车轮上.。汽车通常是开放的,容纳两名乘客,并由杠杆操纵。
第二十年初汽车工业的自由增长。被美国发明家乔治·塞尔登的专利威胁,于1895发行。由塞尔登授权的几家早期制造商在1903成立了一个协会,并于1907接管了该项专利.。亨利福特,一组独立的制造商谁拒绝承认专利的领导者,正同塞尔登和协会从1903到1911的诉讼,在美国上诉法院裁定,专利,虽然有效,只包含了两冲程;大多数汽车,包括福特,使用一四个周期发动机。随之而来的是大规模生产汽车,后来的公路将城市连接到郊区和地区,从而改变了美国的景观和社会.。
A kind of little car may someday take the place of today's big ones. If people drive such cars in the future there will be less pollution in the air.
There will be more space for parking in cities. The streets will be less crowded. And driving will be safer as these little cars can go only 65 km per hour.
The future cars will be fine for getting round a city but they will not be useful for long trips.
Little cars will go 200km before needing to stop for more gas. If big cars are still used along with the small ones two sets of roads will be needed in the future. roads will be used for the big fast cars and other roads will be needed for the slow and small ones.
It's said that three such little cars fit in the space now needed for one car the usual size.有一种小汽车也许有一天能取代今天的大轿车。如果人们将来驾驶这样的汽车,空气中的污染就会减少.。
城市将有更多的停车空间。街道将不那么拥挤。和驾驶将更安全,因为这些小型车只能走65公里每小时。
未来的汽车可以在城市周围行驶,但对于长途旅行来说不会有什么用.。
小汽车将走200公里,之前需要加油。如果大型汽车仍与小汽车一起使用,未来将需要两套道路.。道路将被用于大型快速汽车和其他道路将需要缓慢和小。
据说现在有三辆这样的小汽车适合在一辆车里使用,这就是通常的尺寸.。
Timothy R. Whisler, The British Motor Industry, 1945-1994: a case study in industrial decline, Oxford University Press, Oxford (1999), 428 pp., L60.00.
The decline of the motor industry is one of the great puzzles in Britain's post-war economic history. At the end of the 1930s the industry was slightly larger than its French and German counterparts, and at least on a par with them in terms of managerial and technical competence. All three were far behind the American manufacturers in scale and productivity, not least because the European market, fragmented by tariffs, did not permit high-volume, standardised production. All three would have an equal chance to catch up when market conditions became more favourable, as they did after the second world war. Why, then, did the British do so badly?
Timothy Whisler's answer to this question, based on an exhaustive study of the archives of the companies concerned and on interviews with some of the leading personalities, is institutional rigidity. The British-owned car manufacturers - principally British Motor Corporation (BMC), Rover, Standard-Triumph and Rootes - were stuck with a way of doing things which had served them well in the inter-war period but was totally unsuited to the more competitive climate of the 1960s and 1970s. `Management and labour were unable and unwilling to adapt their corporate strategies, institutions and beliefs to the changing demands of the post-war environment.'