您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

齐齐哈尔大学学报社会科学版

2023-02-17 09:23 来源:学术参考网 作者:未知

齐齐哈尔大学学报社会科学版

文学研究论文参考文献

论文写作中我们需要大量阅读参考文献来丰富我们的知识面,拓展我们的知识深度。下面是我和大家分享的文学研究论文参考文献,更多内容请关注毕业论文网。

篇一:参考文献

[1] 姜晓丽. 女权主义对翻译的影响探析[D]. 西安电子科技大学 2013

[2] 王君. 英语经济类语篇汉译实践报告[D]. 辽宁师范大学 2014

[3] 赵菁婕. 论文学翻译中的创造性叛逆[D]. 青岛大学 2014

[4] 李夏. 女性哥特视角下《简爱》与《呼啸山庄》的对比分析[D]. 中国海洋大学 2013

[5] 阳英. 关联理论视角下《雾都孤儿》荣译本与何译本比较研究[D]. 湖南工业大学 2014

[6] 沈蔼亲. 操纵学派“忠实观”与传统“忠实观”的对比研究[D]. 湖南工业大学 2014

[7] 郭慧. 操纵论视角下理雅各与许渊冲《诗经》英译本的对比研究[D]. 湖南工业大学 2013

[8] 王番. 概念隐喻理论视角下的情感隐喻翻译[D]. 南京工业大学 2013

[9] 姜姗. 语境视域下的英语经济新闻文本汉译实践报告[D]. 辽宁师范大学 2014

[10] 蔡莹莹. 风景抒情唐诗英译的象似性研究[D]. 辽宁师范大学 2014

[11] 王凯华. 帕尔默文化语言学视角下的宋词英译意象传递研究[D]. 辽宁师范大学 2014

[12] 滕娇月. 概念整合理论视阙下唐诗颜色词的英译研究[D]. 辽宁师范大学 2014

[13] 王筱. 默认值图式视域下的《聊斋志异》英译研究[D]. 辽宁师范大学 2014

[14] 支翠霞. 新闻翻译的后殖民视角[D]. 湖南工业大学 2012

[15] 薛颖然. 目的论视野下的英汉字幕翻译[D]. 湖南工业大学 2012

[16] 贺倩. 女性主义翻译理论与小说Jane Eyre的翻译[D]. 新疆师范大学 2012

[17] 何婧舒. 操纵理论视角下《简·爱》两个中译本的文化再现比较研究[D]. 四川师范大学 2012

[18] 吴云云. 《简爱》的女权话语研究[D]. 华北电力大学(北京) 2010

[19] 纪娜. 成长路上的逃离与皈依[D]. 湖南师范大学 2008

[20] 胡娟娟. 《简·爱》在20世纪中国的经典化建构及其女主人公的形象变迁[D]. 上海外国语大学 2012

篇二:参考文献

[1] 刘禾着,宋伟杰等译.跨语际实践[M]. 三联书店, 2002

[2] 胡安江. 文本旅行与翻译研究[J]. 四川外语学院学报. 2007(05)

[3] 郭延礼着.中国近代翻译文学概论[M]. 湖北教育出版社, 1998

[4] 孟昭毅,李载道主编.中国翻译文学史[M]. 北京大学出版社, 2005

[5] 张南峰着.中西译学批评[M]. 清华大学出版社, 2004

[6] 谢天振着.译介学[M]. 上海外语教育出版社, 1999

[7] (美)爱德华·W.赛义德(EdwardW.Said)着,谢少波,韩刚等译.赛义德自选集[M]. 中国社会科学出版社, 1999

[8] 冯庆华,主编.文体翻译论[M]. 上海外语教育出版社, 2002

[9] 陈福康着.中国译学理论史稿[M]. 上海外语教育出版社, 2000

[10] 刘宓庆着.当代翻译理论[M]. 中国对外翻译出版公司, 1999

[11] 冯庆华编着.实用翻译教程[M]. 上海外语教育出版社, 1997

[12] 唐玉娟,谭少青. 译者措辞中的意识形态因素--《简·爱》两个中译本的比较[J]. 成都教育学院学报. 2006(11)

[13] 符白羽. 从旅行理论看文学作品在翻译中的旅行[J]. 长沙大学学报. 2006(04)

[14] 赵俊姝. 文学多元系统理论视角解读胡适翻译思想[J]. 昆明师范高等专科学校学报. 2005(02)

[15] 李坤,贾德江. 《简爱》两个中译本的历时比较[J]. 河北理工学院学报(社会科学版). 2007(01)

[16] 苏留华. 小说对话的翻译--从符号学角度分析《简·爱》[J]. 广州大学学报(社会科学版). 2004(11)

[17] Clifford,James.Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. . 1997

[18] Andre Lefevere.Translation/History/Culture-A Source Book. . 2004

[19] Lefevere Andre.Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. . 2004

[20] 于德英. 用另一只眼睛看多元系统论--多元系统论的形式主义分析[J]. 中国翻译. 2004(05)

篇三:参考文献

[1] 刘美玲. 操控理论视角下《世界是平的》两中译本的研究[D]. 华中师范大学 2013

[2] 杨晓琳. 从翻译共性的角度探析英译汉中的“翻译文体”[D]. 浙江大学 2013

[3] 伊塔马·埃文-佐哈尔,张南峰. 多元系统论[J]. 中国翻译. 2002(04)

[4] 张书玲. 英国博物馆资料翻译实践报告[D]. 中南大学 2013

[5] 笪鸿安,陈莉. 从《简·爱》两汉译本谈直译与意译的运用[J]. 河海大学学报(社会科学版). 1999(03)

[6] 叶荷. 翻译与改写[D]. 华侨大学 2009

[7] 王晓元. 意识形态与文学翻译的互动关系[J]. 中国翻译. 1999(02)

[8] 廖秋忠. 篇章与语用和句法研究[J]. 语言教学与研究. 1991(04)

[9] 周忠良. 重思抵抗式翻译[D]. 广东外语外贸大学 2009

[10] 张焰明. 剩余信息在翻译中的应用--兼评祝庆英和黄源深的《简·爱》译本[J]. 韩山师范学院学报(社会科学版). 2004(01)

[11] 葛中俊. 翻译文学:目的'语文学的次范畴[J]. 中国比较文学. 1997(03)

[12] 蒋骁华. 意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J]. 中国翻译. 2003(05)

[13] 杨自俭. 语篇和语境--《衔接与连贯理论的发展及应用》序[J]. 解放军外国语学院学报. 2003(02)

[14] 谢世坚. 从中国近代翻译文学看多元系统理论的局限性[J]. 四川外语学院学报. 2002(04)

[15] 郑雪青. 《简·爱》两个译本翻译比较[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版). 2001(01)

[16] 潘红. 夹缝里的风景--谈黄源深先生《简爱》译本的审美特点[J]. 福州大学学报(哲学社会科学版). 2002(02)

[17] 颜凡博. 从文化差异角度谈中式菜名的英译[D]. 中北大学 2011

[18] 赵伟. 鲁迅小说两个英译本的对比研究[D]. 上海海运学院 2000

[19] Zhang Haifeng. A Principle with the English Translation of Chinese Classical Poetry[D]. 广东外语外贸大学 2001

[20] 陈王青. 虚构专名英译中的行为常式[D]. 广东外语外贸大学 2007

[21] 杜洪洁. 政治与翻译:西方(后)现代主义小说在中国的译介(1979-1988)[D]. 天津理工大学 2008

刘叶秋的学术造诣

《古典小说论丛》 刘叶秋著 中华书局 1959《古典小说笔记论丛》 刘叶秋著 南开大学出版社 1985《魏晋南北朝小说》 刘叶秋编 上海古籍出版社 1978《常用字书十讲》 刘叶秋著 商务印书馆 1964《中国古代的字典》 刘叶秋著 中华书局 1963《历代笔记概述》 刘叶秋著 中华书局出版社 1980《成语熟语词典》 刘叶秋等编 商务印书馆 1992《类书简说》 刘叶秋著 上海古籍出版社 1980《中国字典史略》 刘叶秋著 中华书局 1983《编辑的语文修养》 刘叶秋著 书海出版社 1988《中国古典小说大辞典》 专著 刘叶秋 主编 河北人民出版社 1998 1《名人论联》刘叶秋 对联。民间对联故事 2004/072《古代书信的格式》 刘叶秋 华夏文化 1995/053 《中国古典小说大辞典编例》 刘叶秋 明清小说研究 1994/044 《中国楹联概论——代序》 刘叶秋 许昌学院学报 1989/015 《编辑的语文修养(选载六)》刘叶秋 编辑之友 1989/066 《编辑的语文修养(选载五)》 刘叶秋 编辑之友 1989/057 《编辑的语文修养(选载二)》 刘叶秋 编辑之友 1989/028 《编辑的语文修养(选载一)》 刘叶秋 编辑之友 1989/019 《从惠园到南沙沟——记与俞平伯刘叶秋的文字因缘》 刘叶秋 许昌学院学报 1988/0210 《笔记小说的入门津梁》 刘叶秋 读书 1988/0111 《略谈》 刘叶秋 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)1988/0112 《目录版本和校勘之学的运用——编辑语文修养杂谈之一》 刘叶秋 许昌学院学报 1987/0213 《编辑与语法修辞》 刘叶秋 编辑之友 1987/0614 《略谈历代笔记》 刘叶秋 天津社会科学 1987/0515 《序》 刘叶秋 天津社会科学 1987/0216 《略谈古籍的标点》 刘叶秋 许昌学院学报 1986/0117 《不下带编》和《巾箱说》 刘叶秋 许昌学院学报 1986/0318 《雕虫射虎两浮名——刘叶秋自传》 刘叶秋 编辑之友 1986/0119 《我所认识的吴泽炎》 刘叶秋 辞书研究 1986/0220 《略谈编辑的语文修养》 刘叶秋 编辑之友 1985/0121 《论汉语辞书中的成语》 刘叶秋 辞书研究 1985/0622 《略谈汉语辞书的演进》 刘叶秋 辞书研究 1985/0323 《读》 刘叶秋 民族文学研究 1985/0324 《编辑与语文》 刘叶秋 编辑之友 1984/0225 《参与编辑之后》 刘叶秋 辞书研究 1984/0326 《略谈辞书体例的创新——修订例话》 刘叶秋 辞书研究 1984/0227 《<辞源>的历程》 刘叶秋 中国出版 1983/1028 《词典编辑例话》 刘叶秋 中国出版 1983/0229 《古汉语词典编撰简说》 刘叶秋 编辑之友 1983/0330 《商务印书馆组诸老》 刘叶秋 辞书研究 1983/0431 《略谈编辑与语文》 刘叶秋 编辑之友 1982/0332 《类书常谈》 刘叶秋 辞书研究 1982/0633 《魏晋南北朝的几部辞书》 刘叶秋 辞书研究 1982/0434 《纠谬、补缺、充实——修订散记》刘叶秋 辞书研究 1981/0435 《中国辞书史话绪论》 刘叶秋 辞书研究 1981/0236 《公案小说浅议》 刘叶秋 读书 1981/0837 《常用的字书和韵书》 刘叶秋 人民教育 1963/0238 《读札记》 刘叶秋 读书 1957/08 刘叶秋是俞平伯的入室弟子,他不仅多才多艺,论学问更是少有的全才。《辞源修订本》,刘叶秋是三个主编之一,对修订是下了若干年的全部精力的。刘叶秋更是位具有开创性的学者,诸如《中国字典史略》、《历代笔记概述》、《编辑的语文修养》等等,都是开创门类或填补空白的响当当的著述。

容易发表的大学学报

成都理工学院学报(社科)、辽宁师专学报 (社科)、沈阳师范大学学报(社科)、沈阳工程大学学报(社科)、河北农业大学学报(社科)、《山东农业工程学院学报》、《山西能源学院学报》、《齐齐哈尔大学学报》、《长江大学学报》等。

《成都理工大学学报(社会科学版)》

硕士读作可发,优质稿件不收版面费.

审核速度很快,大部分投稿一个月就能拿到终审结果,审核难度也不高。

《河北农业大学学报(社会科学版)》

硕士独作可发,不收版面费。

虽然是社科类学报,但主要还是发布农业研究,三农问题等方向的论文。

审核速度方面,初审就要大半个月,外审也经常要拖两三个月,不过编辑态度貌似还不错,联系询问都会有回复,退稿也会多少写点意见。

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页