您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

经典英文文章生命的故事

2023-02-09 23:42 来源:学术参考网 作者:未知

经典英文文章生命的故事

My Brother’s Suicide Is Helping Save Lives

  住在美国阿肯色州的妮基18岁,之前从没有听别人谈论过自杀这回事。但当这事发生在自己家人身上时,她觉得不能再沉默了。
  My little brother, Tyler, and I were extremely close growing up. We’d make up top-secret handshakes after watching our favorite show. We spent hours talking about music: I play the clarinet[单簧管], and Ty was a true band geek[怪胎] whose trumpet[小号] was never far out of his reach. Sure, we bickered[斗嘴] over stupid stuff—it drove me crazy when he’d leave up the toilet seat in the bathroom! But we told each other everything. Or so I’d thought.
  我和弟弟泰勒自幼就非常亲近。我们会在看完最喜欢的节目后来个秘密握手;我们会花很长时间讨论音乐:我吹奏单簧管,泰则是一个不折不扣的乐队怪胎,小号从不离手。当然,我们也会为一些无聊小事争吵——每次他在浴室上完厕所却没有把厕所板放下我就抓狂!然而我们无话不说——或者我原以为是这样吧。
  Dazed [茫然的] and Confused
  茫然与困惑
  There was nothing particularly memorable about the cold midwinter Arkansas day when Ty killed himself. Ty, 14, got home from band practice and did the usual: cheerfully greeted everyone, then went straight to his room to practice his trumpet. Once dinner was ready, he joined my mom, my dad, and me to eat barbecued[烤肉] chicken while watching TV. I noticed then that Ty wasn’t talking much—typically[通常] he and my dad joked around the whole time. But it didn’t seem like anything was wrong, and after taking out the trash, Ty went back to his room. I had no idea it would be the last time I’d see him.
  泰自杀的那个仲冬天,寒冷的阿肯色一切如常,没有发生什么印象特别深刻的事情。14岁的泰参加完乐队训练后回到家,像平常那样高兴地向各人问好,然后径直走回自己房间练习小号。晚餐准备好后,他跟爸爸妈妈和我一边吃烤鸡,一边看电视。我发现泰没怎么说话——通常他和爸爸会不停地开玩笑。但没什么不对劲儿的。倒完垃圾后,泰回到自己的房间。我没想到这是我最后一次见他。
  It was nearly 8 o’ clock when I heard what sounded like glass breaking coming from Ty’s room. My dad went to find out what happened, then my mom checked too before dragging[拖,拉] me into their bedroom. “What’s going on?” I asked. She was crying so hard, she couldn’t answer. Then my dad showed up with all of our shoes and coats and screamed, “He’s still got a pulse[脉搏]. We’re going to the emergency room[急救室]!”
  差不多8点的时候,我听见泰的房间里传出类似玻璃破碎的声音。爸爸过去看看发生什么事。妈妈也去查看了,之后她把我拉到他们房间。“发生什么事了?”我问。她哭得很厉害,根本无法作答。爸爸随后拿着我们的鞋子和外套出现了,他叫道:“他还有脉搏。我们要去急救室!”
  “Oh, my God, I don’t get it! What happened?” I yelled. But no one answered me. All of a sudden, an ambulance[救护车] was at my house, and we got into the car and sped off behind it. When we arrived at the hospital, Mom and I were put in a private room while my dad checked on Ty. “What’s going on?!” I asked again. Mom was hyperventilating[强力呼吸], but she was able to catch her breath enough to say, “Ty tried to kill himself.”
  “噢,我的天啊,我不明白!发生什么事了?”我叫道。但没有人回答我。突然,一辆救护车来到我家。我们也上了车,驱车紧跟其后。到达医院后,妈妈和我被安排在一个单间,爸爸则去查看泰的情况。“到底怎么回事?!”我再次问到。妈妈竭力地呼吸,但终于能够缓过气说话:“泰试图自杀。”
  I was in total denial[否认]. “That’s not funny!” I yelled. Then my dad returned, looked at my mom, and shook his head as if to say, “Ty didn’t make it.” My mom passed out[昏倒]. I didn’t have any emotion. I wasn’t even crying. NOTHING made sense[有意义].
  我一点也不相信。“开什么玩笑!”我叫道。爸爸回来了。他看着妈妈摇了摇头,仿佛在说:“泰没活过来。”妈妈晕倒了。我一点感觉也没有,甚至没有哭。一切都显得毫无意义。
  Feeling Lost
  怅然若失
  After Ty shot himself, my family alternated[交替,轮流] between tears and silence, barely leaving the house. I didn’t go to school for more than four months. I just couldn’t understand why he’d done it—he’d never said that anything was wrong, and it wasn’t until after Ty died that his friend told us that my brother had confessed[承认,坦白] to having thoughts of suicide[自杀]. I went to therapy[治疗], but I didn’t like talking to a stranger. Thankfully my best friend was always there for me, but she never pushed me to share my feelings.
  泰开枪自杀后,我们一家总是在眼泪和沉默之间徘徊,几乎没有离开过房子。我有四个多月没去上学。我实在不明白他为什么要这样做——他从未说过有什么问题。泰死后,他的朋友才告诉我们泰曾经承认有自杀的念头。我接受过治疗,但始终不喜欢跟陌生人说话。幸好我最好的朋友一直在我左右,不过她从来不会强迫我说出自己的感觉。
  When I returned to school, I was surprised that most people treated me normally. That helped because I wanted to act as if it hadn’t happened. But just because nobody mentioned the word suicide didn’t make it disappear. I felt so alone with my feelings, and I didn’t really have anyone I could turn to who had real experience with suicide.
  重返学校后,我很惊讶地发现大多数人像平常那样对我。那很有用,因为我希望一切如常,好像那件事没有发生过。虽然没有人提“自杀”这个词,但并不代表它就消失了。我感到很孤独,也找不到谁有过涉及自杀的真实经历可以帮我。
  The following spring, I had to do a project for a community-service class, and I realized my topic should be suicide awareness[意识]. I thought if more people talked about it, maybe it wouldn’t happen to another teen. I called the Arkansas Crisis Center, the group who’d spoken to kids at my brother’s school right after his death. I told them I wanted to raise awareness and keep my brother’s memory alive, and when I asked if I could help organize a walkathon注, they said yes! I was so comforted when I saw hundreds of people show up to support my family and other survivors who’d lost loved ones to suicide—I knew then that I wasn’t alone.
  第二年春天,我要为社会服务课做一个方案,我意识到应该以“自杀意识”为主题。我想如果多些人讨论它,也许自杀就不会发生在其他青少年身上。我打电话给阿肯色危机中心,也就是在我弟弟死后到他学校跟孩子们交谈的团体。我对他们说我希望提高人们对自杀的关注,并希望大家记住我弟弟。当我问能否帮忙组织一场步行马拉松时,他们说可以!看到数以百计的人到来支持我们家,看到那些因自杀而失去至爱的人,我倍感欣慰——我知道自己并不是孤身作战。
  Shedding Some Light
  一点希望
  Being open about suicide rather than treating it like a secret felt so incredible that I started to speak at school assemblies[集会]. Sharing Ty’s story is helping me heal, and so far I’ve had two people confess that they had thoughts of suicide. I directed them to help right away. It is so amazing to know that another family wouldn’t have to go through what mine did. If Ty were here, I think he’d be really proud of me and happy to know his life is having such a positive[积极的] effect on others.
  坦然面对自杀,而不是将它当作一个秘密,这感觉真好。所以我开始在学校的集会上发言。分享泰的故事帮助我治愈(创伤)。至今已经有两个人向我坦白说他们想过自杀。我马上指引他们接受帮助。知道另一个家庭不用经历我们所经历的一切,真是太好了。如果泰还在,我想他会为我感到十分自豪,也一定会为自己的生命给别人带来积极的影响而高兴。
  伸出援手
  如果你认识的人想不开,你可以试试以下方法:
  发现自杀信号。留意情绪是否有变化——你的朋友已经有两个星期表现得很沮丧;平时喜欢做的事情现在都不做了;情绪起伏不定;或者突然离群独居。
  告诉其他人。不要把自杀当成秘密。如果你的朋友承认曾经伤害自己,你要告诉家长或老师——即使他/她要你发誓保密。你或许可以挽救一个生命!
  听取意见。你可以咨询当地的防止自杀组织,听取他们的意见。
  注:尤指在美国和加拿大为特定事业筹款而进行的步行马拉松。

记得采纳,亲

经典的英文文章

利用英语经典美文开展阅读教学,是培养学生阅读能力的有效形式。下面是我带来的经典的英文 文章 ,欢迎阅读!

经典的英文文章1

True nobility

真实的高贵

In a calm sea every man is a pilot.

在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。

But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

在生活和事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而由判断获得的克制、耐心和教养比天分更能让我们受益。

I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。

To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

反思 自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自已。

经典的英文文章2

Be grateful to life

感恩生活

Once President Roosevelt’s house was broken into and lots of things were stolen. Hearing this, one of Roosevelt’s friends wrote to him and advised him not to take it to his heart so much.

美国总统罗斯福的家曾经失窃,财物损失严重。朋友闻此消息,就写信来安慰他,劝他不必把这件事放在心上。

President Roosevelt wrote back immediately, saying,”Dear friend, thank you for your letter to comfort me. I’m all right now. I think I should thank God. This is because of the following three reasons: firstly, the thief only stole things from me but did not hurt me at all; secondly, the thief has stolen some of my things instead of all my things; thirdly, most luckily for me, it was the man rather than me who became a thief…”

罗斯福总统很快回信说:“亲爱的朋友,谢谢你来信安慰我,我一切都很好。我想我应该感谢上帝,因为:第一,我损失的只是财物,而人却毫发未损;第二,我只损失了部分财物,而非所有财产;第三,最幸运的是,做小偷的是那个人,而不是我……”

It was quite unlucky for anyone to be stolen from.. However, President Roosevelt had such three reasons to be so grateful. This story tells us how we can learn to be grateful in our life.

对任何人来说,家中失窃绝非幸事。但是,罗斯福总统却能找到三个感恩的理由。这个 故事 告诉我们,生活中,我们应该学会感恩。

Being grateful is an important philosophy of life and a GREat wisdom. . It is impossible for anyone to be lucky and successful all the time so long as he lives in the world. smile and so will it when you cry to it. ” If you are grateful to life, it will bring you shining sunlight.

感恩是一项重要的处世哲学,是生活的大智慧。人生在世,不可能事事顺通。对于各种失败和不幸,我们要豁达大度,勇敢地面对,并想办法解决。

We should learn how to face failure or misfortune bravely and generously and to try to deal with it. If so, should we complain about our life and become frustrated and disappointed ever since then or should we be grateful for our life, rise again ourselves after a fall? William Thackeray, a famous British writer, said, “Life is a mirror. When you smile in front of it , it will also

面对困难,我们是懊恼抱怨、沮丧气馁,陷入绝望,还是对生活满怀感恩之心,跌倒后再爬起来呢?英国著名作家威廉·萨克雷说过,“生活是一面镜子,你对它笑,它也会对你笑;你对他哭,它也会对你哭。”

If you always complain about everything, you may own nothing in the end. When we are successful, we can surely have many reasons for being grateful, but we have only one excuse to show ungratefulness if we fail.

如果对生活感恩,你的生命将充满灿烂的阳光;如果一味怨恨,终将一无所获。我们成功时,有千万个理由感恩生活,而失败时,只要一个借口就会表现出忘恩负义。

I think we should even be grateful to life whenever we are unsuccessful or unlucky. Only by doing this can we find our weakness and shortcomings when we fail. We can also get relief and warmth when we are unlucky. This can help us find our courage to overcome the difficulties we may face, and receive great impetus to move on. We should treat our frustration and misfortune in our life in the other way just as President Roosevelt did. We should be grateful all the time and keep having a healthy attitude to our life forever, keep having perfect characters and enterprising spirit. Being grateful is not only a kind of comfort, not an escape from life and nor thinking of winning in spirit like Ah Q. Being grateful is a way to sing for our life which comes just from our love and hope.

我想,不论是遭遇失败还是不幸,我们都应该感谢生活。只有这样,失败后,我们才能发现自己的缺点和不足,不幸时,我们还能感受到安慰和温暖。这些就能帮我们找回勇气,战胜困难,并获取前进的强大推动力。我们应像罗斯福总统那样,换一个角度去看待生活中的失败和挫折,永远对生活充满感恩,才能时刻保持健康的心态,积极地生活,并能保持完美的人格和不断进取的精神。感恩不仅仅是一种精神慰藉,也不是对现实的规避,更不是阿Q的精神胜利法。感恩源于我们对生活的热爱和希望,它是我们歌颂生活的一种方式。

When we put a small piece of alum into muddy water, we can see the alum can soon make the water clear. If each of us has an attitude of being grateful, we’ll be able to get rid of impulse, upset, dissatisfaction and misfortune. Being grateful can bring us a better and more beautiful life.

把一小块明矾放入混沌的水中,我们发现,水很快就澄清了。如果人人都有一颗感恩的心,就能沉淀许多的浮躁和不安,消融许多的不满和不幸。感恩能让我们的生活变得更加美好。

富含寓意的励志英语小故事

(生命属于你)

Don’t wait for someday. This is the day, this is the moment, and this is your opportunity to live.

不要等待未来的某天。今天,就在此刻,就是你活出精彩的机会。

Let go of any thoughts of limitation. You deserve every joy you can imagine and you’re fully able of creating them all. xiaogushi8.com Stop settling for what’s only easy or comfortable or convenient. Give yourself the respect you deserve and take on the difficult challenges that bring real fulfilment1.

摒弃任何思想的局限性。你值得享有任何想象中的快乐,而且你完全有能力创造这些快乐。不要满足于简便和舒适的事物。你应该给自己应有的尊重,接受那些能让你实现梦想的艰巨挑战。

Give your life some beautiful and meaningful substance2 today. Remind yourself of how fortunate you are to have each moment, and sincerely fill those moments with richness.

今天,请让你的生命变得美好和有意义。提醒自己能拥有现在的每一刻你是多么幸运,要用心地、充实地度过每一刻。

Admit and be thankful for what you desire to experience, to express, to give and to live. Then, fully use the power of your purpose and make it happen. The best of life is never out of reach. It is yours to fulfil, right now.

承认你所渴望去体验、去表达、去给予、去经历的事情,并对其心怀感激。然后,充分利用你强大的意志力,使这些事情成为现实。生命中最美好的事情并不是遥不可及的。现在就是你实现它的时刻。

An old man in a high-speed trains, accidentally bought the new shoes out from a window, surrounded by people who feel sorry But the elderly immediately second shoe from the window go away. This move is even more surprised. Explained that the elderly: "This shoe, no matter how expensive, for me has been useless, if there is who can pick up a pair of shoes, maybe he can wear it!"

Tip 6: successful at giving up, good to see from the loss of value.

让失去变得可爱

一个老人在高速行驶的火车上,不小心把刚买的新鞋从窗口掉了一只,周围的人倍感惋惜,不料老人立即把第二只鞋也从窗口扔了下去。这举动更让人大吃一惊。老人解释说:“这一只鞋无论多么昂贵,对我而言已经没有用了,如果有谁能捡到一双鞋子,说不定他还能穿呢!”

秘诀6:成功者善于放弃,善于从损失中看到价值。

(追随梦想)

I have a friend named Monty Roberts who owns a horse ranch in San Ysidro. He has let me use his house to put on fund-raising events to raise money for youth at risk programs.

The last time I was there he introduced me by saying, "I want to tell you why I let Jack use my house. It all goes back to a story about a young man who was the son of an itinerant horse trainer who would go from stable to stable, race track to race track, farm to farm and ranch to ranch, training horses. As a result, the boy"s high school career was continually interrupted. When he was a senior, he was asked to write a paper about what he wanted to be and do when he grew up.

"That night he wrote a seven-page paper describing his goal of someday owning a horse ranch. He wrote about his dream in great detail and he even drew a diagram of a 200-acre ranch, showing the location of all the buildings, the stables and the track. Then he drew a detailed floor plan for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch.

"He put a great deal of his heart into the project and the next day he handed it in to his teacher. Two days later he received his paper back. On the front page was a large red F with a note that read, `See me after class."

"The boy with the dream went to see the teacher after class and asked, `Why did I receive an F?"

"The teacher said, `This is an unrealistic dream for a young boy like you. You have no money. You come from an itinerant family. You have no resources. Owning a horse ranch requires a lot of money. You have to buy the land. You have to pay for the original breeding stock and later you"ll have to pay large stud fees. There"s no way you could ever do it.’ Then the teacher added, `If you will rewrite this paper with a more realistic goal, I will reconsider your grade.’

"The boy went home and thought about it long and hard. He asked his father what he should do. His father said, `Look, son, you have to make up your own mind on this. However, I think it is a very important decision for you.’

"Finally, after sitting with it for a week, the boy turned in the same paper, making no changes at all. He stated, `You can keep the F and I"ll keep my dream.""

Monty then turned to the assembled group and said, "I tell you this story because you are sitting in my 4,000-square-foot house in the middle of my 200-acre horse ranch. I still have that school paper framed over the fireplace." He added, "The best part of the story is that two summers ago that same schoolteacher brought 30 kids to camp out on my ranch for a week." When the teacher was leaving, he said, `Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer. During those years I stole a lot of kids’ dreams. Fortunately you had enough gumption not to give up on yours.’"

Don"t let anyone steal your dreams. Follow your heart, no matter what.

我的一个朋友在圣地亚哥(San Diego)南部的圣伊西德罗(San Ysidro)社区拥有一个马场,他的名字叫曼迪罗伯茨(Monty Roberts)。他答应我可以用他的房子来举办一些活动,来为一些年轻人的风险投资计划方案募集资金。

记得上次我在他那里的时候,他是这样介绍我的:“我想让你们知道,为什么我会把房子借给Jack用。这让我想起以前曾经发生的`跟一个小男孩有关的小故事。这个小男孩是一个游走驯马师的儿子。而父亲总是会到处奔走于各个马厩、跑道与农牧场之间为别人训练马匹。小男孩在高中的正常学习生活也因此不断受到打扰。临毕业的一年,老师给他布置了一篇短文作业,描述一下自己将来想成为什么样的人和会做一些什么样的事情”

“当晚,他写了7页纸的作业文章,构想是他将来想拥有一个马场。详述并绘制一幅图,图中,这个马场有200英亩大,以及各个相关建筑、马厩和跑道的具体地点。还有一个详细的建屋计划---一个坐落在200英亩马场里的4000平方英尺的大房子。”

“小男孩很用心完成了这篇作业,第二天交给了老师。两天后,作业发下来了。一个大大的红色的F出现在作业的头页,还有几个字:课后来见我”

“课后,这个内心充满梦想的小男孩来到了老师面前问:为什么我的作业只得了F呢?”

“老师说:像你这样的学生有这样的梦想非常的不切实际。你没有钱,又来自一个游走驯马师的家庭,你根本没有实现梦想所需要的资源。拥有一个马场需要很多的资金,你必须买地,买种马,将来你还要支付一大笔的配种费用。你根本就无法做到这些。老师接着说:如果你重新写一篇作业,说一些比较实际的理想。我会考虑重新给你打分。”

“小男孩回到家,仔细的想了好久好久。他问爸爸他究竟该怎么办。爸爸说:这样吧,儿子,这个决定由你自己做吧。但我想,这个决定对你来说也非常的重要”

“思考了整整一周的时间后,小男孩最后还是没有把作业做任何的改动,交了上去。跟老师说:你可以继续给我F的评分,而我却要继续保留我的梦想”

曼迪回过头对大家说:“跟你们说这些是因为你们现在就正坐在我的200英亩大的马场里的一个4000平方英尺的房子里面。那篇高中作业文章我一直留到现在,做了个框架,现在就挂在壁炉的上方。这个故事中,最精彩的部分是两个夏天之前,给我作业评分F的老师带着30个学生来到了我的马场,宿营了一周。当老师即将离开的时候,他说:曼迪,我可以这样跟你说,当我还是你的老师的时候,我简直就是一个盗取别人梦想的人。那些年,我偷了太多孩子的梦想了。让我感到欣慰和幸运的是,你却有足够的魄力和勇气没有放弃你自己的梦想。”

双语美文欣赏生命中的大石块

我们的生命中常常会有不同的麻烦,那么我们是怎么解决他们的呢?接下来,我给大家准备了双语 美文欣赏 生命中的大石块,欢迎大家参考与借鉴。

双语美文欣赏生命中的大石块

One day, an expert in time management was speaking to a group of business students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget.

一天,一位 时间管理 专家给一群商务学员做讲座,为了清晰地阐述他的观点,使学生铭记在心,他做了一个演示。

As he stood in front of the group of high-powered overchievers, he said, “Okay, time for a quiz.”He then pulled out a one-gallon, wide-mouth mason jar and set it on the table in front of him. Then he produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one by one, into the jar.

他站在这群渴望成功的学员面前,说:“我们来做个小实验。”他在面前的桌子上放了一个可盛一加仑东西的大口瓦罐,然后把一个拳头大小的石块小心地放了进瓦罐里。

When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, asked ,asked, “is this jar full?”Everyone in the class said, “yes.”

瓦罐里再也放不进石块了。这时,他问道:“满了吗?”班上每个人都回答到:“满了。”

Then he said, “Really?” He reached under the table and pulled out a bucket of gravel. Then he dumped some gravel in and shook the jar, causing pieces of gravel to work themselves down into the space between the big rocks, then he asked the group once more, “Is this jar full?”By this time the class was on to him . “Probably not “ one of them answered.“Good!” he replied.

然后,专家问:“真的吗?”他把手伸到桌子下面,拿出一桶砂砾。他把一些砂砾倒进瓦罐,然后摇了摇,,这些砂砾便渗进石块的缝隙中。这时他又问这些学员:“满了吗?”此时,班里的学员不再像刚才那么肯定了,“可能还没有。”一位学员回答到。“是的”。他应声道。

He reached under the table and brought out a bucket of sand. He started dumping the sand in the jar and it went into all the spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question. “Is this jar full?”“No!” the class shouted.Once again, he said, “Good!” Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the jar was filled to the brim.

专家再次从桌子下面拿出一桶细沙倒进瓦罐,细沙渗进石块与砂砾的缝隙中,他再次问道:“满了吗?”“没有!”班级里的人异口同声地叫道。他又说:“回答很好!”然后,他抓起一壶水,在瓦罐中注满了水。

Then the expert in time-management looked at the class and asked, “What is the point of this illustration?”One eager beaver raised his hand and said, “The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard you can always fit some more things in it.”

这时,这位时间管理专家看了看班上的学员,问道:“这个演示说明了什么?”一个学员迫不及待地举手回答:“这说明,不管你的时间表排得多满,只要用心总可以挤出时间来做其他事。”

"No", the speaker replied, “That’s not the point.”The truth this illustration teaches us is this: If you don’t put the big rocks in first, you’ll never get them in at all.What are the big rocks in your life? Your children, your spouse, your loved ones, your friendships, your education your dreams, a worthy cause, teaching or mentoring others, doing things that you love, time for yourself, your health.Remember to put these BIG ROCKS in first, or you’ll never get them in at all. If you sweat the little stuff (i.e. gravel, the sand) then you’ll fill your life with little things you will never have the real quality time you need to spend on the big, important stuff (the big rocks).”So, tonight, or in the morning, when you are reflecting on this short story, ask yourself this question: what are the “big rocks” in my life? Then put those in your jar first.

“不对,”这位专家回答道:“这不是我的目的。这个演示告诉我们:假如你不先把石块放进去,以后也就不可能放进去了。那么,一生中你的大石块是什么呢?你的孩子、爱人,你所爱的一切,你的朋友、学业、梦想,一切值得你去做的事业,还是 教育 指导别人?做你喜欢做的事,为自己安排好时间,包括你的健康。记住,先把大石块放进去,否则,这些大石块永远也不可能放进去。如果你忙碌于一些小事(象砂砾、细沙之类的)。那么你的世界里都是这些小事,你就没有宝贵的时间来做大事、要事(如大石块)。因此,今天晚上或明天早上,当你想起这个 故事 时,问自己这样一个问题:我生命中的大石块是什么?然后把它放进瓦罐里去。” 相关 文章 :

1. 双语美文不必把太多人请到你的人生中

2. 双语美文欣赏《 做你自己》

3. 三篇超级优美的英语美文赏析,附翻译

4. 超级经典的英语美文优美段落摘抄

5. 中英文的文章

6. 长篇美文英语唯美文章带翻译

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页