您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

中西文化差异英语论文

2023-12-07 19:42 来源:学术参考网 作者:未知

中西文化差异英语论文

中西文化差异的英语作文

My dream is to study abroad in the future. I amalways that kind of life can come true soon.

我的梦想是以后可以去留学。我总是希望那样的生活能早日成真。

But, before I realize my dream, I have to do somepreparation.

但是,在实现梦想之前,我得做一些准备工作。

I think the most important thing I need to do first is to adapt the life there.

我想我首先需要做的是适应那里的生活。

It is said that there is a big difference between the eastern and western culture.

据说东西方文化是有差异的。

If I know nothing, it is easy for me to have culture conflict.

如果我什么都不知道,很容易发生文化冲突。

It will put me into an embarrass place.

这会置我于一个尴尬的地方。

For example, dragon is the leader for all animals and it has holy good meaning in china.

例如,龙是在中国是万兽之王,有着无比神圣的意义。

But it means violence in the western country.

但是在西方国家则是暴力的象征。

I need to learn as much the cultural conflicts as possible to make my oversea life become easier.

我要尽量了解更多的文化冲突,这样我的留学生活才会变得更简单。

Traditional Chinese culture is beginning to capture the attention of the world. This is true even as popular culture that has traditionally been considered Western begins to spread throughout China. Kung Fu, especially, has had a great impact on the millions of people who first learned about China through it. From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones. Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture. Their own cultures are a mix of native ones and those Chinese characteristics. Korea and Japan long ago adopted ideas such as Confucianism is something that continues today even as it is challenged by Pop Culture. This strength comes from the ideas given in the Four Books of Confucianism (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, and The Book of Mencius). These books built upon the ideas of an even more ancient period codified in the Five Classics. From them, the West learns such things as Fengshui and other concepts that are uniquely Chinese. China has taken steps to further this spread of its culture by establishing Chinese Cultural Centers in such places as the United States and Europe.

The passage mainly tells us the importance of protecting traditional Chinese culture, which is challenged or facing extinction because of the developing society and changing lifestyle. Besides, China is nationwide sparing no efforts to do it.

The protection of national and folk culture is of great significance to Chinese cultural diversity and also to the harmonious development between local economic and social development. It is reported that the Guangdong government pays special attention to protecting Chaoju(潮剧), a local drama born in Chaozhou in the eastern Guangdong province.

In my opinion, some measures should be taken to protect traditional culture effectively. To start with, we should make a law to regulate the society’s performance. Besides, we should draw more people’s attention to it, for the more they know about the importance of culture protection, the stronger the support we can get from the public.

In a word, it is high time for us to treasure and develop our own valuable culture.

这段主要告诉我们保护中国传统文化的重要性,这是挑战或面临灭绝,因为发展中社会和改变生活方式。此外,中国全国全力以赴去做。

保护国家和民间文化是中国文化的多样性具有十分重要的意义,也是地方经济和社会发展之间的和谐发展。据报道,广东省政府支付特别注意保护Chaoju(潮剧),一个当地的戏剧在潮州出生在广东省东部。

在我看来,应该采取一些措施来有效地保护传统文化。首先,我们应该做一个法律调节社会的表现。除此之外,我们应该吸引更多的人的关注,因为他们知道关于文化保护的重要性,更强的我们可以从公众的支持。

总之,是时候让我们珍惜和发展我们自己的有价值的文化。

Through I am a Chinese,I have some west country friends.They lived in China for many years, from their tone ,I know that there are many cultural difference between West and China.Such as difference of dinner manners……In west countries ,when people are having dinner ,if one of them want to go to a WC.He or she shoud say”Excuse me ,I want to go to the toilets…”Only in such a way can others think you are of good manners.And in the bathroom,you can relieve the bowels, wash you faces, refine the make-up ,pick your teeth and so on.When you finished yourself,you can return to you set.A wonderful dinner can be continue.But in China,there are some different of it.When you want to have a bath,you shoud only say”I want to go to washroom”.That just means:I want to go out for a while.If you finished you dinner ,you can also say:”Im full”That means:I am full ,help youselves.And then ,you can go out to have a rest or walk.That just some of the difference of dinner manners in west and in China.When we face it in the future ,don`t forget that!

Long history in China in 5000, western social process of world 56 a hundred years.China is brilliant abundant, great and deep food culture;The western nation then has delicately and particularly , from become the food civilization of system.Medium the west food cultural collision, exchanges and melted into whole mankinds civilization to fill up with wear colourful function.Medium the Spanish turn of the difference of educated medium west food culture of difference, but this kind of difference come from medium the west different mode of thinking with conducting philosophy.

This text introduced a medium Spanish to turn in the difference of food.West food from the food idea, food object, food method, food ownership and property etc. carry on the comparison of the culture.

There are many difference between China and America such as in the field of geography ,culture, language ,politics ,economy and education with the development of science and technology .The word get even more smaller ,the communication between them is more frequent . Our country, China absorbs the essence and doesn’t eliminate the bad thing . Because a proverb ever since said when the fresh air come in ,the flies will also accompany it . At times we may not determine our countries’ geography and culture . But the system of politics economy , especially family education can be decided by the individuals . As the main body of the education is parents’ child . Though each parent tries their best and strives to teach their children very well, there are still some problems in it . In order to tackle them, I’ll give some detailed analysis of the difference of family education between China and American.

Long history in China in 5000, western social process of world 56 a hundred years.China is brilliant abundant, great and deep food culture;The western nation then has delicately and particularly , from become the food civilization of system.Medium the west food cultural collision, exchanges and melted into whole mankinds civilization to fill up with wear colourful function.Medium the Spanish turn of the difference of educated medium west food culture of difference, but this kind of difference come from medium the west different mode of thinking with conducting philosophy.

This text introduced a medium Spanish to turn in the difference of food.West food from the food idea, food object, food method, food ownership and property etc. carry on the comparison of the culture.

Today, I visited the temple of yue temple with my father, mother, two uncle, two aunt and sister. Many people ah, this is our original traditional dengfeng temple fair, people dare to come here near the temple fair, I with the crowded traffic into the zhongyue temple, I see theres four iron man, tai mountain, west of huashan, mount hengshan, hen, the songshan, there are many buildings, buildings can be spectacular! I was playing with my sister. Zhongyue temple there are lots of little temple, the temple has a monk, in tapping the holding it with a wooden stick or iron bowl, in the way of walking, I said to himself: "great! This is something to write diary finally!" We walked for a long time of the YueMiao unknowingly came to end, I remember zhong miao seems to be at the end of a long, long small channel, where the gods look like grow can be strange! Some even wear tiger leather shoes and tiger skin towel, the appearance is really funny! My sister and I will be laughed and silly! Its a joy. Finally, we came to a very high, very large building, and my sister and I immediately ran up, and we played there for a while, and my parents shouted, "lets go!" "Play again!" We played a while, they waited impatiently, my father came up to urge us to go, we did not go, and also played hide-and-seek with him! Finally, were ready to go! When we got in the car, we went back to our respective homes.

Today, we have fun! Not only play very happy, but also I also know the traditional culture of the temple, I am so happy!

Feng Jicai, born in Tianjin in 1942, is a highly accomplished writer, known for his depictions of intellectuals lives and the historical stories of Tianjin, where he has been living for more than 40 years. In recent years, while serving as executive chairman of the China Federation of Literary and Art Circles, and chairman of the Tianjin Writers Association, Feng has dedicated most of his time and energy to the preservation of China’s ethnic and folk culture, trying to save the countrys vanishing cultural memories.

Feng frequently published articles in newspapers, explaining his aims and beliefs to the local residents. He wrote, "Cultural relics are dead, but culture is living in the historical buildings. A city without culture is a city without root."

In December 1999, Guyi Street, one of the oldest streets in Tianjin, was in the process of being demolished. On this street, built during the Yuan Dynasty, there were many famous shops, such as Qianxiangyi, Ruifuxiang, Shanxi Guild House, and the General Chamber of Commerce of Tianjin. Again, Feng called for volunteers to record the street on videotapes, and collect oral history from local residents. In February 2000, a set of postcards was published with Guyi Street as the theme, attracting long lines of purchasers. With Fengs efforts, the destruction plan for the street was finally changed, saving some of the buildings there.

Acting on Fengs proposal, a nationwide heritage rescue program launched a general survey of Chinas folk cultures in 2003, aiming to catalog village-level art, songs, legends, dress and folk customs before they die off with their practitioners. A wide range of methods were adopted, including text, audio and video recording as well as photography.

Two severe problems in the rescue program were the lack of cultural workers and funds. Feng sold his own paintings twice to raise funds for the foundation to support the investigation of fine arts folk legacies in Yunnan and Guizhou provinces. Besides, he also calls for help from NGOs (非政府组织,非营利性组织) everywhere.

Feng was hired as a consultant of the State Council in 2008 for his outstanding contributions to the work of protecting cultural relics.

China is a cultural ancient country with a long history of more than 5,000 years. Chinas traditional culture is profound and profound, and we can see it everywhere in our life. The four treasures we use, the Chinese medicine we eat, the tea we drink; And the erhu, the flute that we played; The tang suit we wear, the porcelain we use, and so on. Our countrys traditional culture is numerous, can be seen everywhere.

Our country has a variety of traditional festivals, many things have various manners and customs, each place also has local and ethnic characteristics. And I like the traditional Chinese festivals best,

The Spring Festival can be a symbol of the blessings of peace and peace. We can worship relatives who have died in qingming festival. The Dragon Boat Festival can eat sweet and soft glutinous rice dumplings; The Mid-Autumn festival is the day when the whole family is reunited to eat moon cakes and enjoy the moon. The double ninth festival is a good day for climbing high and wearing dogwood... Of all the traditional festivals, I remember the Dragon Boat Festival most.

The Dragon Boat Festival is to commemorate the great patriotic poet qu yuan, the legend qu yuan was insulted by the emperor, who was so sad that he was so sad that he threw himself into the river that night. When the news came, people rushed to the river, and the boat was ready to bring back the body of qu yuan, but it could not be recovered. People are afraid that the body of qu yuan was eaten by fish and shrimp, and they dropped zongzi and made them eat zongzi. From now on, people will call this day Dragon Boat Festival, on this day, every family will make zongzi to eat, to commemorate this great patriotic poet!

Every traditional culture in our country has a historical background or a classic story. The traditional culture in China is very profound and profound.

描写中西文化差异的英语作文满分模板

一方水养一方人,中西方的 文化 也是有差异的,用英语描写一下你所知道德1中西方的文化差异吧。下面是我为你整理的有关中西文化差异的 高中 英语 作文 ,希望你喜欢!

Through I am a Chinese,I have some west country friends.They lived in China for many years, from their tone ,I know that there are many cultural difference between West and China.Such as difference of dinner manners……In west countries ,when people are having dinner ,if one of them want to go to a WC.He or she shoud say”Excuse me ,I want to go to the toilets…”Only in such a way can others think you are of good manners.And in the bathroom,you can relieve the bowels, wash you faces, refine the make-up ,pick your teeth and so on.When you finished yourself,you can return to you set.A wonderful dinner can be continue.But in China,there are some different of it.When you want to have a bath,you shoud only say”I want to go to washroom”.That just means:I want to go out for a while.If you finished you dinner ,you can also say:”I'm full”That means:I am full ,help youselves.And then ,you can go out to have a rest or walk.That just some of the difference of dinner manners in west and in China.When we face it in the future ,don`t forget that!

Long history in China in 5000, western social process of world 56 a hundred years.China is brilliant abundant, great and deep food culture;The western nation then has delicately and particularly , from become the food civilization of system.Medium the west food cultural collision, exchanges and melted into whole mankind's civilization to fill up with wear colourful function.Medium the Spanish turn of the difference of educated medium west food culture of difference, but this kind of difference come from medium the west different mode of thinking with conducting philosophy.

This text introduced a medium Spanish to turn in the difference of food.West food from the food idea, food object, food method, food ownership and property etc. carry on the comparison of the culture.

There are many difference between China and America such as in the field of geography ,culture, language ,politics ,economy and education with the development of science and technology .The word get even more smaller ,the communication between them is more frequent . Our country, China absorbs the essence and doesn’t eliminate the bad thing . Because a proverb ever since said when the fresh air come in ,the flies will also accompany it . At times we may not determine our countries’ geography and culture . But the system of politics economy , especially family education can be decided by the individuals . As the main body of the education is parents’ child . Though each parent tries their best and strives to teach their children very well, there are still some problems in it . In order to tackle them, I’ll give some detailed analysis of the difference of family education between China and American.

My dream is to study abroad in the future. I am always that kind of life can come true soon. But, before I realize my dream, I have to do some preparation. I think the most important thing I need to do first is to adapt the life there. It is said that there is a big difference between the eastern and western culture. If I know nothing, it is easy for me to have culture conflict. It will put me into an embarrass place. For example, dragon is the leader for all animals and it has holy good meaning in china. But it means violence in the western country. I need to learn as much the cultural conflicts as possible to make my oversea life become easier.

我的梦想是以后可以去 留学 。我总是希望那样的生活能早日成真。但是,在实现梦想之前,我得做一些准备工作。我想我首先需要做的是适应那里的生活。据说东西 方文化是有差异的。如果我什么都不知道,很容易发生文化冲突。这会置我于一个尴尬的地方。例如,龙是在中国是万兽之王,有着无比神圣的意义。但是在西方国 家则是暴力的象征。我要尽量了解更多的文化冲突,这样我的留学生活才会变得更简单。

My dream is to study abroad in the future. I amalways that kind of life can come true soon.

我的梦想是以后可以去留学。我总是希望那样的生活能早日成真。

But, before I realize my dream, I have to do somepreparation.

但是,在实现梦想之前,我得做一些准备工作。

I think the most important thing I need to do first is to adapt the life there.

我想我首先需要做的是适应那里的生活。

It is said that there is a big difference between the eastern and western culture.

据说东西方文化是有差异的。

If I know nothing, it is easy for me to have culture conflict.

如果我什么都不知道,很容易发生文化冲突。

It will put me into an embarrass place.

这会置我于一个尴尬的地方。

For example, dragon is the leader for all animals and it has holy good meaning in china.

例如,龙是在中国是万兽之王,有着无比神圣的意义。

But it means violence in the western country.

但是在西方国家则是暴力的象征。

I need to learn as much the cultural conflicts as possible to make my oversea life become easier.

我要尽量了解更多的文化冲突,这样我的留学生活才会变得更简单。

看了有关中西文化差异的高中英语作文还看

1. 高中英语范文15篇

2. 有关中西文化差异的高中英语作文

3. 关于中美文化的不同英语作文

4. 文化有关的高中英语作文

5. 如何对待中外文化差异英语作文

帮忙写(找)一篇关于研究中西方文化差异的论文。1000~2000字,用英语写

隐喻的中西方文化差异

Abstract: Metaphor is not only a linguistic phenomenon but also a way of thinking, which is one of the basic methods for human survival and cognition. It is rooted in language, thought and culture. Through the analysis and comparison of the use and concept of metaphor in different countries, we find that its universality and commonality of the metaphor as a basic human cognitive activities. However, metaphor in different languages reflects a different way of thinking and behavior and different cultural patterns. Owing to the different two modes of thinking and culture, there are some differences in understanding and formation that can not be ignored. Therefore, this paper will discuss the questions above.
Keywords: metaphor, cross-cultural differences, translation.

1. Preamble
Metaphor is a common phenomenon, a large number of people use metaphor to express his feelings and ideas. British scientists rhetoric Richards (IARichards) once said, "We have day-to-day in almost every conversation in three sentences may be a metaphor." According to statistics, life around the use of 4,700,000 new metaphor, 2,140,000 stereotypes of metaphor. Research in recent years, there is a great metaphor. This article introduced in the definition of metaphor on the basis of summing up the similarities and differences between Chinese and Western metaphor, and that its culture, precisely because of the prevalence of metaphor, how to translate metaphor has become a very important issue in the latter part of the article is aimed at The translation of metaphor put forward a translation of the three strategies. This paper studies aimed at trying to comparative analysis of English and Chinese in a large number of day-to-day language of metaphor to express, find out the differences and similarities, in order to be able to accurately translate the article in good metaphor to explore a little. This article is about the metaphor from the point of view to explore the differences in the way Thinking allows us to a deeper understanding of language, culture, the relationship between thinking and can more clearly understand the different ethnic language, culture, way of thinking, and so on On the nature of translation.
2. Metaphors in Chinese and Western studies
In 1980, Lakoff & Johnson (George Lakoff & Mark Johnson) made a "living metaphor" (Metaphors We Live By) of the book, a modern metaphor to open a new chapter in the school. Domestic academia on the "metaphor" This is also a review of the system, such as Lin Wu's book "Study abroad metaphor Looking at the" beam-setting "metaphor research," Li of China and India "The main subjects Metaphor" and so on. However, the Chinese metaphor for the academic study of rare. "Chinese scholars on the study of metaphor, I am afraid the real contribution should be through the metaphor of the Chinese characteristics of research and study, through the metaphor of the Chinese and other languages in the comparative study of metaphor, metaphor for the establishment of a more general theory of the strong, and even unique The basis. "Lin Wu in the book" metaphor of the basic research the status quo, and the focus of the trend "in the main text, put forward a model of cultural metaphors with the relationship:" The language of metaphor is the emergence of expression into the system, which not only reflects the psychological Structure, but also reflect the different cultural models also play a role. "

2.1 metaphor in the relationship between Chinese and Western cultures
2.1.1 relationship
Correspond to (corresponding) refers to the relationship between the two languages, English and Chinese in the meaning and metaphor in the use of the same meaning in the culture and image, and so on and-one mapping. This is because the survival of mankind itself, as well as all the external conditions, including the geographical environment, climate change, and the whole of human society and cultural background are certain there is a common, which formed a common humanity of their own and the outside world on many issues. In the "angry" mood, the English are angry that physiological responses, such as: grind one's teeth. (Teeth), bare one's teeth. (Ziyaliezui) an eye for an eye and a tooth for a tooth. (an eye for an eye, a tooth for a tooth), reflecting the Chinese culture on the basis of common experience.

2.1.2 non-correspondence
English-Chinese metaphor, after all, rooted in two different languages on the soil, resulting in very different cultural backgrounds, fully corresponds to the few metaphors, the vast majority do not have common cultural identity in order to form the corresponding non-(non-corresponding ) Relations. Non-relationship metaphor can be roughly divided into three categories:
2.1.2.1 Vehicle counterpart, Yu Yi does not correspond to
English and Chinese in some cases there is the same as a metaphor, but in their own language and culture in the meaning of the metaphor means is different, even different. Peacock in the Chinese culture is auspicious, a symbol of beauty, especially the Dai people to express jumped Pavaner desire to better their own. If the Chinese people will be likened to a peacock, it means that beautiful light. However, in English, peacock (Peacock) is a symbol of pride, often interpreted as arrogance, love to show off. For example, They were eager to take the young peacock down a peg. (They want to pressure a pressure that the arrogant young guy's momentum).
2.1.2.2 counterpart Yu Yi, the vehicle does not correspond to
English-Chinese two nations due to their differences, from different angles to look at things the same, it will be a different analogy. As a result both English and Chinese language there is a different vehicle, but Yu was referring to was basically the same as the meaning of the case, that is the same kind of non-correspondence. Such as: a person described as the hearts of anxious, restless, Chinese is "ants on the hot pan" and English is "a cat on the bricks". There are similar: To kick down the ladder. Guohechaiqiao.
2.1.2.3 Yu Yu Yi and do not correspond to
Some of the metaphors Yu-Yu has a meaning and it refers to the language and culture are closely related, in another culture often can not find corresponding Yu and Yu Yi, which resulted in a culture known as the default Phenomenon. For example: in English "my rib" I am referring to Yu's wife, it comes from the "Bible" story, that is, Adam (Adam)'s wife Eve (Eve) God is with a piece of Adam's rib made. The Chinese did not, "the Bible" cultural background, and there was no analogy with rib habit, so the formation of a corresponding gap. Similarly, "ugly duckling" (Ugly Duckling) refers to the metaphor will get ahead of Little, "early bird" refers to the diligent Yu, in the words into Chinese language, culture, as a result of the default, can not find a corresponding relationship between metaphor .
2.2 Chinese and Western cultures in the common metaphor
Metaphor and culture to a large extent, human beings have a common understanding, rooted in the people's own day-to-day experience. In this connection, often between different ethnic groups are the same. Both English and Chinese language in a lot of abstract thinking that the metaphorical expression is the same. For example: the human child in the period to form a position on the concept of input in that direction in the form of many of them easily understood, including the position expressed by metaphor, which has become a fixed pattern of thinking. For example: The term direction (up, down) to describe people's social status, physical, emotional, and other abstract concepts to the case when the good is up; Sad is down. We Chinese are also not difficult to find a similar sentence: "Gas Prices "," enhance the social status "and" vision "and" depressed. " Since the objective laws of nature with the relative unity of different cultures to understand the nature of the course is similar to the cognitive experience.
2.3 in the metaphor of the difference between Chinese and Western cultures
As the English-Chinese geographical and cultural differences, living in two different cultures in practice there are a lot of differences, and different life experiences and let people understand the objective world, a different language carries different nationalities Cultural characteristics and cultural information. Understanding of metaphor is not out of socio-cultural backgrounds. For example, social and cultural impact of the color words is deep-rooted, some color words in different cultures in an entirely different meaning, has a distinctive feature of our national culture. Such as: English, said in green "inexperienced" and "shallow knowledge", such as: "a green hand", "I was very green when I started working there." The Chinese like to express the meaning of the word is "yellow" Such as: "Huangmaoyatou" and "flower girl". Cultural background knowledge is the metaphor to create a rich source of thinking, as the Eastern and Western cultures are different, metaphors in English and Chinese applications there are also significant differences.
2.4 The metaphor of the cross-cultural differences between Chinese and Western influence
Language is a cultural change in the development of the complex, subject to political, economic, historical, environmental and other factors. Chinese and Western styles are different, but in many ways to infiltrate interaction and integration, language differences and cultural metaphor for the inevitable impact is complex and diverse.
2.4.1 metaphorical expression of cultural conflict
Different nationalities in the world to observe a different perspective and ideas, different cultures there are a lot of conflict or inconsistency metaphor. If the animal metaphors, in English Long (dragon) is a kind of evil, will belch out smoke monster. "Bible", the dragon is the devil, is a symbol of evil and terror, there is a terrible vicious meaning. The Chinese dragon is in power, the auspicious symbol of Chinese traditional culture, the Chinese have "Wangzichenglong", "descendants of the Dragon." The same analogy in different cultures, different meaning, of two cultures
"Dragon" to give a different connotation.
2.4.2 differences in living conditions caused by differences in metaphor
In English is a lot of metaphor and marine-related, such as: all at sea (at a loss what to do); drink like a fish (drinking cow); fish in the air (Shuizhonglaoyue); give up the ship (give up). In Chinese, there are a lot of the horse or cattle pose a metaphor, such as: "a willing ox" (a willing horse) Gan means to serve the community; "old ox" (a working horse) refers to the hard work; "bragging "(Talk horse), and so on. This is due to different geographical location and natural environment caused by different cultural metaphor. Britain is an island, ultimately, dependent on the sea, and China is a large agricultural country, farming culture deeply feudal society.
2.4.3 different religious and cultural differences arising from the metaphor
Religious culture of human culture is an important part of it by referring to the nation's religious beliefs, such as the formation of the sense of culture, "the Bible" in the story, with its language and meaning has become a feature of daily life in the West in terms of . For example, power of the keys (the keys to the kingdom of heaven; the rights of the Pope), in the right church, but in the wrong pew (in general is right, but not the details), and so on. Chinese culture and Buddhism, Taoism and more affected by the impact of Confucianism, the Chinese, there are a lot of related argot. "Jiehuaxianfo"; "临时抱佛脚"; "做一天和尚撞一天钟" and so on.
It is due to the diversity of culture, resulting in the differences between English and Chinese metaphor. This difference to the cross-cultural communication has brought the impact. As a foreign language students, do not understand the difference between metaphor and language will make mistakes, sometimes mistakenly made good as pleasant, caused by either one or both of the conversation unpleasant; also sometimes mocked as a praise. When a native language other operators do not understand the language contained in the cultural differences, it is often difficult for such language to accurately convey the meaning of the understanding, difficulty to the cross-cultural exchange.
3. Metaphor of the three methods of translation
The translation of metaphor not only accurately and effectively convey the original language, but also loyal, accessible, complete reproduction of the original language and cultural connotation and significance. But in the West because of cultural differences and different, so the translation of metaphor in English on the need to consider not only its literal sense, and so on, but also in the West should pay attention to their cultural differences.
American Eugene Nida said: "Translation is the exchange between the two cultures. The real success of the translation, even more familiar with the two cultures is more important to master two languages. Because only in terms of its role in the culture In the background will only be meaningful. "Therefore, the translation of metaphor to combining Chinese and Western cultures, and cultural backgrounds to leave the translation, can not be achieved between the two languages of the real exchange.
3.1 Literal Translation
The so-called "literal" is asked in the language when conditions permit, in the translation to maintain the original content, but also to maintain the original form, in particular, to maintain the original metaphor, the image of the nation, and other local color. In the literal translation method to maintain the original expression of the culture and at the same time, target enriched the vocabulary and expression, such as: "a Pandora's box" (Pandora's Box); "chain reaction" (chain reaction). In the original text and asked the information contained in the same culture, we should adopt the literal translation method.
(1) You are my sunshine, my only sunshine.
: You are my sun, my only sunshine.
In Chinese and English, the sun is warm, beautiful, in both languages, they disseminate information on culture are the same. As a rule, and asked in the original text in the form of grammatical structure, similar to the style or color on basically the same, the law should adopt the literal translation.

(1) He is another Shylock.
: He is also a Shylock. (Note: Shakespeare's Shylock is "The Merchant of Venice" in a very harsh mean business
People. )
(2) To carry coals to Newcastle.
: Coal to Newcastle. (Note: "Newcastle" is a British coal, coal is superfluous here.)

4. Conclusion
Metaphor as a way to figures of speech or skills, a unique feature of grammar, which features make the sentence more flexible and constructive, but the United States. Is a metaphor to express more complex ideas and things, a powerful tool. Wherever and whenever people in their daily lives are often used metaphor. As Mr. Lin Zhuang said: "The metaphor is no longer expanding his knowledge and understanding of a passive process. To help us in the form of new knowledge, the metaphor has played an active role so that we can better a better understanding of the objective world." In English and Chinese Metaphorical significance of the difference is due to cultural differences between East and West, that mode of thinking, moral values and sense of difference. However, different cultural impact of what is the concept of metaphor, it is still a need to examine and address the problem. At the same time, in the metaphor of the process of translation must pay special attention to cultural differences. The best translation is to be able to accurately reflect the true meaning of the author, as well as its cultural and stylistic characteristics of the translation, that is, the translation of metaphor to make as much as possible the original language and to achieve the target language culture, and so on.

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页