您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

论文英文摘要翻译免费

2023-12-12 02:23 来源:学术参考网 作者:未知

论文英文摘要翻译免费

写论文摘要时以一般现在时为主。

介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:

Speech recognition is the task of converting speech into text.

语音识别是将语音转换成文本的任务。

叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:

This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate cultures.

本文旨在分析时代对企业文化的影响,并对企业文化建设提出建议。

叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:

Our text achieved the possibility above.

我们的文本实现了上述可能性。

论文摘要部分如何翻译成英文?

论文用到的专业性词汇比较多,很多时候在写英文的时候可能会感到困难,我用过的是这个,你看一下吧。

第一步,在首页三大板块中点击【文档翻译】。

第二步,点击【选择文件】,从电脑中选中文件(注意这篇文档里只放论文摘要部分),点击【打开】。

第三步,文件上传之后,看到翻译语种选择,设置为【简体中文】转换【英语】,点击右下角【立即翻译】。

第四步,等到翻译完成,屏幕上会跳出温馨提示,点击【查看文件】,就能找到保存在电脑上已经翻译成英文的论文摘要了。

论文摘要如何翻译成英文

一篇论文摘要的英文翻译

Abstract: As the accelerating development of the molecule technology, it has been increasingly used in many grounds of human life. Along with the excited and confused feeling among people, there are definitely a large number of controversial issues on this magical technology. Especially at the Present, America attempt to prove that creating the artificial blood by genetic technology and tended to body experiment for artificial blood after 2013 has brought many arguments. This paper mainly studies the artificial blood made through the genetic technology.

简单论文摘要翻译英语

Abstract: As a successful novels of the war, "Four Generations" has its peculiarities: there is no direct description of the war, but through the hard life of the people reflected in the grim war; not with beautiful rhetoric, simple but simple statement, we also describe distinctive, vivid colors and characters; the description of reality, while also standing on the point of view of traditional culture, character exhibited by the national psychology, to analyze so that we recognize the existence of traditional culture defects. 在小说的众多人物中,着重对知识分子进行分析,在知识分子身上寻求问题的根源与解决的方法。 In the novel's many characters, the focus on the intellectual analysis, the intellectuals who seek source of the problem and solution.

关键词:知识分子;传统文化;缺陷;根源摘要:《京华烟云》是林语堂先生在1938年至1939年旅居法国与美国期间用英文写成的长篇小说。 Keywords: intellectuals; traditional culture; defects; source Abstract: "Moment" is Lin Yutang in 1938 to 1939 lived in France and the United States during the novel written in English. 小说问世以来,引起了人们的广泛关注。 Novel's inception, has aroused extensive attention. 特别是《京华烟云》中姚木兰的形象,吸引了众多人的目光。 Especially the "Moment" in the image of Yao Mulan, attract the attention of many people. 林语堂先生把木兰描绘成爱与美的化身,她既是道家之女,又是儒家之媳,更兼具现代精神,在她身上融合了多种文化的优点及人文思考。 Lin Yutang Mulan portrayed the embodiment of love and beauty, she is the daughter of Taoism, Confucianism is the daughter, has both the modern spirit, in her multi-cultural blend of the strengths and human thinking. 林语堂先生更是发出了:“若为女儿身,必做木兰也!”的感叹。 Lin Yutang is issued: "If the daughter;, Mulan must do also!" Exclamation.

关键词:学识,儒道互补,追求平等自由,处事有道,爱与婚姻,软弱性谢谢 Key words: knowledge, between Confucianism and Taoism, the pursuit of equality and freedom, proper way of doing things, love and marriage, weakness.

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页