初一英语阅读短文
想要提高英语的阅读能力,就要增加我们的阅读量,下面我收集了初一英语阅读的短文,欢迎大家阅读欣赏!
初一英语阅读短文一:友谊的颜色
Once upon a time the colors of the world started to quarrel.All claimed that they were the best.The most important.The most useful.The favorite.
从前,世界上的各种颜色进行过一次争吵。每一种颜色都说自己是最好的,最重要的,最有用的,最美丽的、最受人喜欢的。
Green said:"Clearly I am the most important. I am the sign of life and of hope. I was chosen for grass, trees and leaves. Without me, all animals would die. Look over the countryside and you will see that I am in the majority."
绿色说:显然,我是最重要的。绿色是生命和希望的标志。草、树、叶子都选择了绿色。如果没有我,所有的动物都将死亡。鸟瞰乡村大地,到处都是绿色。
Blue interrupted:"You only think about the earth, but consider the sky and the sea. It is the water that is the basis of life and drawn up by the clouds from the deep sea. The sky gives space and peace and serenity. Without my peace, you would all be nothing."
蓝色打断他说:“你只考虑了陆地上的颜色,但是想想天空和海洋。水是生命之源,由云层从深海里带来。天空显得那么广阔、平和、宁静。没有我的平和,你们什么也不是。”
Yellow chuckled:"You are all so serious. I bring laughter, gaiety, and warmth into the world. The sun is yellow, the moon is yellow, the stars are yellow. Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile. Without me there would be no fun."
黄色轻声笑道:“你们全都如此严肃。而我把笑声、欢乐和温暖带给了世界。太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星也是黄色的。每次看见向日葵,全世界都开始微笑。没有我,世界将索然无味。”
Orange started next to blow her trumpet:"I am the color of health and strength. I may be scarce, but I am precious for I serve the needs of human life. I carry the most important vitamins. Think of carrots, pumpkins, oranges, mangoes, and papayas. I don't hang around all the time, but when I fill the sky at sunrise or sunset, my beauty is so striking that no one gives another thought to any of you."
橙色紧接着开始自吹自擂:“我是健康和力量的颜色。我可能稀少,但是很珍贵,因为我能满足人类生命的需要。我含有最重要的维生素。想想胡萝卜、南瓜、橙子、芒果,还有木瓜。我没有一直闲着,当日出或日落时,天空涂满橙色,我的美丽让人震撼,那时没有人会想到你们。”
Red could stand it no longer he shouted out:"I am the ruler of all of you. I am blood - life's blood! I am the color of danger and of bravery. I am willing to fight for a cause. I bring fire into the blood. Without me, the earth would be as empty as the moon. I am the color of passion and of love, the red rose, the poinsettia and the poppy."
红色再也控制不住了,他大声嚷道:“我是你们所有颜色的统治者。我是血--生命的.颜色!我是危险和勇敢的颜色。我愿意为伟大的事业而奋斗。我把满腔热情融进血液。如果没有我,地球将像月球一样空空如也。我是激情和爱情的颜色,是红玫瑰、猩猩木和罂x的颜色。”
Purple rose up to his full height:He was very tall and spoke with great pomp: "I am the color of royalty and power. Kings, chiefs, and bishops have always chosen me for I am the sign of authority and wisdom.People do not question me! They listen and obey."
紫色有高大的身躯,他伸展全身站起来,用洪亮的声音说道:“我是王位和权力的颜色。国王、首领、主教总是选择紫色,因为我是权威和智慧的象征。人们从来不质疑我!他们只是聆听和服从。”
Finally Indigo spoke, much more quietly than all the others, but with just as much determination:"Think of me. I am the color of silence. You hardly notice me, but without me you all become superficial. I represent thought and reflection, twilight and deep water. You need me for balance and contrast, for prayer and inner peace."
最后,青色说话了,他比起其他的颜色显得安静很多,但其语气也非常坚定:“想想我。我是寂静的颜色。你们几乎注意不到我,但是如果没有我,你们将变得肤浅。我代表思索和反省、黄昏和深水。你们需要我作为反衬来取得平衡,需要把我作为祈祷文来求得内心的安宁。”
And so the colors went on boasting, each convinced of his or her own superiority. Their quarreling became louder and louder.
颜色们继续自夸,每种颜色都确信自己的优越。他们的争吵声越来越大。
Suddenly there was a startling flash of bright lightening thunder rolled and boomed. Rain started to pour down relentlessly.The colors crouched down in fear, drawing close to one another for comfort.
突然电闪雷鸣,大雨无情倾泻。因为恐惧,颜色们蹲下身子,互相靠拢以求安慰。
In the midst of the clamor, rain began to speak:"You foolish colors, fighting amongst yourselves, each trying to dominate the rest. Don't you know that you were each made for a special purpose, unique and different? Join hands with one another and come to me."
在吵闹中,雨开始说话了:“你们这些愚蠢的颜色,相互争斗,试图支配其他的颜色。难道你们不知道每种颜色的形成都有着特殊的目的,每种颜色都是独特而与众不同的吗?手拉手,到我这儿来!”
Doing as they were told, the colors united and joined hands.
按照雨说的,颜色们手拉手,团结起来。
The rain continued:"From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace. The Rainbow is a sign of hope for tomorrow." And so, whenever a good rain washes the world, and a Rainbow appears in the sky, let us remember to appreciate one another.
雨继续说:“今后,当下雨时,你们所有的颜色将横跨填空,形成一道巨大的彩虹,以提示你们七种颜色能友好共处。记住,彩虹象征着明天的希望。”因此,每当好雨洗礼世界的时候,一道彩虹都会出现在天空,让我们记得要学会彼此欣赏。
初一英语阅读短文二:那些不忍直视的童年照
We all have the odd photographic skeleton in our closets - those embarrassing childhood pictures that we hope never see the light of day.
我们每人都有几张古怪的相片,像藏在壁橱里的骷髅一样不可见人。我们希望这些令人尴尬的童年照永远封存不见天日。
But it seems that users of the Chinese equivalent to are more than happy to air their most cringeworthy snaps of bygone days.
但貌似中国——微博的用户更愿意把他们曾经的旧照摆到网上供人膜拜。
Weibo users have been taking to the website in their droves to post hundreds of hilariously awkward pictures to amuse their friends using a hashtag that translates as 'showing off some embarrassing photos of our childhood'.
一大拨微博用户将成百上千张既搞笑又尴尬的童年照发在网上相互娱乐,还加上了“不堪回首的童年照”标签。
Some seem to have been taken for festivals or special occasions - the red dots on the children's heads are for beauty or good luck.
可能有些照片拍摄于节日或特殊场合——孩子们头上的红点代表美丽或好运气。
The photos, many of which appear to date back to the eighties and early nineties, show the youngsters in a range of bizarre outfits and wearing far too much make up.
许多照片都拍摄于80年代和90年代初,上面的小孩子穿着各种各样的奇装异服,脸上还涂着过于浓重的艳妆。
Many of the photos appear to have been shot in a studio - with children giving grown up props such as cigarettes that one can only assume are fake.
许多照片都是在摄影棚里照的,孩子们还拿着大人才有的道具摆拍——希望那不是真的香烟。
While some parents have gone for the sophisticated look while dressing their little angels, others have just gone for the downright bizarre.
有些父母把他们的小天使打扮得精致深邃,但有些却选了不折不扣的诡异风格。
Some parents dressed their kids in outfits reminiscent of Chinese classics like Journey to the West and Legend of the White Snake.
有些家长让小孩穿上奇怪的装束,使人想起《西游记》或《白蛇传》等中国古典文学里的人物。
近年来,随着小学英语教学日益为国家和全社会所重视,在许多地方的小学英语已经成为了一门必修课。我整理了关于初一英语小短文,欢迎阅读!
一鸣惊人
In the Warring States Period (战国), Duke Wei of Qi neglected state affairs, for the first three years of his reign, giving himself over to dissipation.
战国时期,齐威王继承王位已有三年了,可是他整天饮酒作乐,不理朝政。
One of his minister, Chun Yukun (chún yú kūn)who had a good sense of humor, said to him:”There is a big bird which has never taken wing nor sung for three years.Your Highness, may you guess what kind of bird is it?”
有一个大臣叫淳于髡,很有幽默感,对齐威王说:“臣听说齐国有一只大鸟,三年来不飞也不叫,大王知道这是一只什么鸟?”
The duke answered, “Once that bird starts to fly and sing, it will astonish the world.”
(其实淳于髡是暗喻齐威王)齐威王答道:“一旦这只鸟开始飞翔高歌,必然震惊世界。”
The duke then devoted himself to his duties and built his state up into a powerful one.
从此齐威王勤于朝政,励精图治,国威大振。
This idiom is used to indicate that a person may rise from obscurity and achieve greatness.
成语“一鸣惊人”比喻平时默默无闻或是无所作为,但一旦认真起来,便一下子干出一番惊人的事来。
一技之长
Gong sun Long (公孙龙), a famous scholar lived in the State of Zhao (赵国) during the Warring States Period (战国,475――221BC), had a habit of maintaining a great number of skilled people around him.
战国时期,赵国有位名士叫公孙龙。他手下聚集了许多有自己特长的门客。
He often said, "A wise man should welcome anyone with a specialty."
他常说:“一个聪明人应该善于接纳每一个有自己特长的人。”
One day, a man in shabby clothes came to see him and said to him:" I have a special skill. " Gong asked: "What is it?""I have a loud voice and I'm good at shouting."
有一天,有个穿着很破烂的人来见他,并向他推荐自己:“我有一项特别的本领。”公孙龙就问道:“什么本领?”那个人回答道:“我声音特别大,很善于叫喊。”
Then Gong turned to his followers and asked," Who is good at shouting?" But none of them answered "Yes ". So the scholar took the man in.
公孙龙听了,就转身问他旁边的门客:“你们有谁善于叫喊?”结果没有一个人回答“是”。于是,他就收下了这个很善于叫的人作他的随从。
Some days later, Gong and his followers went on a trip.
没过多久,公孙龙和他的门客一起出外游玩。
They came to a wide river and found the boat was on the other side of the river. All of them had no idea. Suddenly, Gong thought of the shouting expert and turned to him, "Can you have a try?"
他们来到一条很宽的河边,发现渡船在河的另一头,所有人都不知怎么办好。突然,公孙龙想起他最近收的那个人的本领是善于叫,于是,他就转过头去对那人说:“你大声叫对面的船夫,看能不能把他叫过来。”
The man realized it was the chance to show his skill. He shouted to the ferryman as loud as he could, "Hey, ferryman, come here, we want to cross the river." As his voice ended, the ferryman came to fetch them. Gong was very satisfied with the new follower.
那人觉得展示他技能的时候到了,就尽力大声向对面喊:“喂,船夫,过来,我们要过河。”当他叫声刚完,那对面的船夫就摇着船过来了。公孙龙对这个新收的门客非常满意。
Later, people use it to describe anyone who has a special professional skill.
后来,“一技之长”就用来形容一个人有一项特殊的本领。
一厢情愿
Many years ago, a farmer happened to see the King's daughter in the capital. He lost his heart to her at once.
从前,有个农夫偶然在国都看见了公主,顿时被她的美貌倾倒。
After returning, he missed the princess day and night. Soon, he was ill.
回家后,天天思念,不久就生病了。
His friends and relatives came to see him.
他的亲人和朋友都来看他。
When they knew the reason why the farmer was ill, they thought it was quite difficult to help the farmer, for the King would never consent to his daughter marrying a poor man.
他们知道农夫想娶公主后,觉得事情很难办。因为国王是不会把女儿嫁给一个农夫的。
But the sick man sighed sadly: "If I can't get the princess, I will be dead." His friends tried topersuade him, but in vain. So they had to play a trick.
可这个农夫叫道:“得不到公主我会死的。”朋友们说服不了他,只好想了一个办法骗他。
Some days later, they came to see the man again and told him they had asked the princess tomarry him, but she rejected.
几天后,他们又来看农夫,并告诉他他们去见过公主,但公主拒绝了他们的请求。
In fact, they had never done it. But the foolish man believed. However, he did not give up his mind.
其实,他们根本没见过公主。但农夫相信了朋友们的话,可他并不死心。
He announced: "if I visit the princess in person, she will say yes." If he did so, you can guess the result.
他认为如果他亲自去,公主一定会答应。你可以猜想如果他亲自去会有什么结果。
Later,people use it to describe the man who only considers his own aspiration, ignoring theobjective situation and others' opinions.
后来,人们就用“一厢情愿”来比喻一个人只顾自己的想法,不管当时的客观情况,也不理会别人的看法。
七年级英语阅读文章
英语考试中,阅读很重要。下面我给大家准备了七年级的英语阅读文章,欢迎大家阅读欣赏!
第一篇:Keep Your Direction 坚持你的方向
What would you do if you failed? Many people may choose to give up. However, the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal.
On your way to success, you must keep your direction. It is just like a lamp, guiding you in darkness and helping you overcome obstacles on your way. Otherwise, you will easily get lost or hesitate to go ahead.
Direction means objectives. You can get nowhere without an objective in life.
You can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. In this way, you will know how to arrange your time and to spend your time properly. And you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time.
如果失败了你会怎么做?很多人可能会选择放弃。然而,要想成功,最可靠的方法就是坚持你的方向和目标。
在通往成功的路上,你必须坚持你的.方向。它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你度过难关。否则,你很容易就会迷失方向或犹豫不前。
方向意味着目标。人生如果没有目标,将一事无成。
你可以试着把你的目标写在纸上,并制定实现目标的计划。这样,你就会懂得如何合理安排时间,如何正确地支配时间。而且你还要有这样的信念:只要你一直坚持自己的方向,你就一定可以成功。
第二篇:
As a high school coach, I did all I could to help my boys win their games. I rooted as hard for victory as they did.
A dramatic incident, however, following a game in which I officiated as a referee, changed my perspective on victories and defeats. I was refereeing a league championship basketball game in New Rochelle, New York, between New Rochelle and Yonkers High. New Rochelle was coached by Dan O'Brien, Yonkers by Les Beck. The gym was crowded to capacity, and the volume of noise made it impossible to hear. The game was well played and closely contested. Yonkers was leading by one point as I glanced at the clock and discovered there were but 30 seconds left to play.
Yonkers, in possession of the ball, passed off — shot — missed. New Rochelle recovered — pushed the ball up court — shot. The ball rolled tantalizingly around the rim and off. The fans shrieked.
New Rochelle, the home team, recovered the ball, and tapped it in for what looked like victory. The tumult was deafening. I glanced at the clock and saw that the game was over. I hadn't heard the final buzzer because of the noise. I checked with the other official, but he could not help me. Still seeking help in this bedlam, I approached the timekeeper, a young man of 17 or so. He said, "Mr. Covino, the buzzer went off as the ball rolled off the rim, before the final tap-in was made."
I was in the unenviable position of having to tell Coach O'Brien the sad news. "Dan," I said, "time ran out before the final basket was tapped in. Yonkers won the game."
His face clouded over. The young timekeeper came up. He said, "I'm sorry, Dad. The time ran out before the final basket."
Suddenly, like the sun coming out from behind a cloud, Coach O'Brien's face lit up. He said, "That's okay, Joe. You did what you had to do. I'm proud of you."
Turning to me, he said, "Al, I want you to meet my son, Joe." The two of them then walked off the court together, the coach's arm around his son's shoulder.
作为一名高中篮球教练,我竭尽全力体帮我的学生在比赛中取得胜利。我全力支持他们在比赛中取胜,他们也刻苦训练。
然而,在一场我所裁判的比赛之后发生了一件富有戏剧性的偶然事件。这件事改变了我对胜败的看法。那是一次蓝球冠军联赛,当时,我在纽约州的新罗谢尔市给新罗谢尔和扬克斯两个队之间的比赛作裁判。 新罗谢尔队的教练是丹·奥布赖恩,而扬克斯队的教练是莱斯·贝克。体育馆内座无虚席,呼声震天。比赛顺利进行,两队比分接近,扬克斯队仅以一分的优势领先。我看了一下时钟,距离比赛结束仅剩三十秒。
扬克斯队控球在手,传球、投篮,但是没投中。新罗谢尔队重新控球,将球向场地的另一个方向传球,然后投篮。观众急切地盯着球,球沿着篮球筐边急速旋转,最终又落了下来。球迷们尖声喊叫。
主队新罗谢尔队重新把球夺过来,把球拨进篮筐,似乎已经赢得了比赛的胜利。人群的呼喊声震耳欲聋。我看了一下时钟,已经过了比赛结束时间。由于声音太大,我没有听到终场信号声。我向另外一名工作人员核对时间,但是他说不清楚。
我仍然在混乱中求助,我走近计时员——一个大约17岁的年轻人。他告诉我:“科维诺先生,当球滚出篮筐时,终场信号发出了,在最后球又被拨进篮筐之前。”
“丹,在最后那个球被拨进篮筐之前,时间已经到了。”我无可奈何地告诉奥布赖恩教练,“扬克斯队赢了。”
他脸色阴沉了下来。那个年轻的计时员走上前,说:“爸爸,对不起。在最后一个球投中之前时间就已经到了。” 突然间,奥布赖恩教练的脸色就像太阳拨开了乌云,转晴了,他说:“没关系,乔。你做了你应该做的,我为你感到骄傲。”
他把脸转向我,说:"埃尔,我介绍一下我的儿子,乔。"
奥布赖恩教练把胳膊搭在儿子的肩膀上,两个人一起离开了球场。