《外国文学研究》是由中华人民共和国教育部主管、华中师范大学主办的权威学术期刊。该刊在国内具有广泛的影响力,并具有较大国际影响。该刊不仅为《中文社会科学引文索引》、《中文核心期刊要目总览》、《中国人文社会科学核心期刊要览》等国内权威检索机构所收录,而且是中国大陆第一份,也是唯一一份被A & HCI ( 美国艺术与人文科学引文索引) 全文收录的国际权威期刊。《外国文学研究》在国内由武汉市邮政局负责发行,代号为38-11;在国外由中国国际图书贸易总公司(中国国际书店)负责发行,代号为BM255。 《外国文学研究》杂志是改革开放以来我国外国文学界最早创办的学术性期刊,于1978年9月创刊,最初为刊,于2003年由季刊改为双月刊,至今已发行一百余期。《外国文学研究》杂志由原全国文联主席、著名作家茅盾先生题写刊名,巴金、卞之琳、戈宝权、叶水夫、朱光潜、陈嘉、罗大冈、金克木、杨周翰、季羡林、草婴、方平,Hillis J. Miller等国际知名专家学者担任顾问。著名作家徐迟为杂志的第一任主编。1987年,著名外国文学研究专家王忠祥教授接替徐迟先生担任第二任主编。现任主编为中国外国文学学会副会长聂珍钊教授,同时由王忠祥教授担任名誉主编。《外国文学研究》杂志拥有国际化的编委会,邀请了一批国内外著名学者担任编委,其中国内著名学者有吴元迈、黄宝生、董衡巽研究员以及夏仲翼、杨仁敬、谭国根教授;国外学者有英国学术院院士、剑桥大学英语系Stefan Collini教授,牛津大学英语系Valentine Cunningham教授,沃里克大学英语系教授Michael Bell, 美国印第安娜大学英语系David Nordloh教授,宾夕法尼亚大学英语系Charles Bernstaine教授,奥斯陆大学易卜生中心Knut教授。此外,《外国文学研究》还拥有一支高水平的编辑队伍,编辑部成员包括我国比较文学与世界文学学科一批知名中青年专家如胡亚敏教授、邹建军教授、李俄宪教授、王松林教授、罗良功教授、杨建副教授、苏晖副教授、刘渊副教授、刘茂生副教授等,以及一批由文学院与外国学院的博士和在读博士共同组成的编辑人员。 《外国文学研究》杂志创刊20余年来,一直得到广大作者和学界的热情支持,质量不断提高,影响不断扩大。为了促进外国文学和比较文学学科学术研究的发展和繁荣,加强同教育界、学术界在学术研究、学术活动等方面的广泛合作与交流,《外国文学研究》杂志联合全国部分重点院校于2001年成立了杂志理事会。理事会由华中师范大学聂珍钊教授担任理事长,湖南师范大学外语学院蒋洪新教授、清华大学英语系王宁教授、南京大学外国语学院张杰教授担任副理事长,一批全国知名高校学术带头人担任常务理事与理事。理事会的成立顺应了学术发展的潮流,聚集起各高校更强的学术力量,求真务实,开拓创新,共同把《外国文学研究》办成国际一流水平的学术期刊。 《外国文学研究》的宗旨是反映外国文学理论、思潮和创作的新动向,刊载我国外国文学和比较文学研究的新成果,开拓外国文学和比较文学研究的新领域、新课题,扩展我国文艺界的视野并提供借鉴。杂志的重点栏目包括:中外学者访谈、英国作家作品研究、美国作家作品研究、欧洲文学研究、东方文学研究、比较文学研究、问题与学术、文化与文论、外国文学在中国、学科建设与教学研究、文学伦理学批评等。 《外国文学研究》为保证杂志发表论文的学术质量和用稿公正性,全面实施匿名专家审稿制度。为同国际学术期刊接轨,《外国文学研究》采用美国现代语言协会(MLA)文体格式。《外国文学研究》在学界以注重学术规范、注重发表学术论文的广泛代表性和前沿性著称,既注重对外国经典作家作品的解读,也重视对当代文学前沿问题的研究,在国内同类刊物中以内容丰富、信息量大而著称。《外国文学研究》倡导理论和文学紧密结合的学风,强调理论必须为文学研究服务,并努力使刊物同国际学术界接轨。《外国文学研究》是我国外国文学研究领域的重要阵地,曾发表过众多老一辈作家和学者的研究成果,也发表过大量中青年学者的学术研究成果。我国诸多相关领域专家及研究人员,均在本刊上发表过学术论文。 近年来,《外国文学研究》所从事的学术事业有了更大的发展。2003年以来,本刊共主办全国与国际学术会议9次:“跨文化视野中的外国文学研究”全国学术研讨会(2003);“回顾与展望:中国的英美文学研究”全国学术研讨会(2004);2004年,“剑桥学术传统与批评方法”全国学术研讨会(2004);“第三届易卜生国际学术研讨会”(2005);“文学伦理学批评:文学研究方法新探讨”全国学术研讨会(2005); “湖北作家与外国文学”全国学术研讨会(2006);“易卜生诗歌研究”专题研讨会(2006)。这些会议多数学者云集,规模较大,在学术界产生了重要的影响。2006年,《外国文学研究》杂志与长江文艺出版社联合主办一种新的文学研究与文学批评丛刊《世界文学评论》,每年两期,已经出版第一辑与第二辑,获得学界好评,并为清华大学“中国学术期网”收录。
外国文学研究所主办的《世界文学》和《外国文学评论》两个刊物始终在我国外国文学翻译和评论杂志中处于领先地位。《世界文学》历史悠久,其前身是鲁迅先生创办于30年代的《译文》。众多国内外知名作家、学者担任过该刊主编(如茅盾先生、曹靖华先生、冯至先生等)。该刊主要发表翻译的文学作品,实行国际、国内发行,在本学科内外有较大影响。《外国文学评论》创刊于1987年,是我国外国文学研究领域权威性的刊物。另有《外国文学动态》主要介绍外国文学现状。在文化全面发展繁荣的新时期,外国文学研究所的全体人员将共同努力进一步深化和推进我国的外国文学研究。
1.1 为了便于匿名审稿和通讯联系,稿件在形式上分为三部分,并作如下要求:①首页。首页为稿件前第一页,应依次包括中英文对照的如下内容:标题;作者姓名;工作单位;内容摘要;关键词;作者简介;详细通信地址、邮编、电话号码及电子邮件地址。如无联系电话或电子邮件地址,将影响论文进入审稿程序。②正文。正文应另起一页,内容依次为中文标题、摘要、关键词、正文及注解和引用作品,正文中出现的新的外来名词和术语、新的作家作品名和人名请附英文原文。如论文属省部级以上科研立项的成果,请在正文第一页加脚注,并说明项目名称、批准文号、起讫时间、管理单位以及本人所承担的任务。1.2 。《外国文学研究》杂志在参考《MLA文体手册和学术出版指南》的基础上制定了在本刊发表的学术论文的格式规范。引用作品应保证十条以上。所有中文引用文献均需附上英文译文。凡是向本刊投稿的作者务必注意本刊对注解和引用作品的要求。如作者暂时不能适应本刊关于文体方面的要求,则请作者一定要提供详细准确的注解及引用作品信息,如作者姓名、论文名称、杂志名及出版时间、论文在杂志中的起止页码、引文在杂志中的具体页码。再如著作名、译者、出版地、出版单位、时间等。上述信息均需要英语译文,如有英文版,则请认真核对。凡缺少必要信息的来稿,则可能不能进入审稿程序。