比较文学是文学界的热点研究课题,在写作比较文学论文时,一个好的选题非常重要,这关系到大家文学修养素质、以及投稿时期刊杂志编辑的选择,毕竟题目作为第一印象太重要了,学术堂整理了二十个比较文学论文题目,供大家参考:
1、文本文学与文化:中国比较文学发展的动力
2、比较文学与中国现代文学
3、中国比较文学的发展
4、关于当前比较文学研究与教学的若干问题
5、从比较文学到比较文化──对当代国际比较文学研究趋势的思考
6、关于比较文学的对象与方法
7、比较文学学科理论的新辩证观念
8、文学理论与文化研究:美国比较文学研究趋势
9、鲁迅创造社与日本文学 : 中日近现代比较文学初探
10、中日比较文学研究之现状与未来
11、比较文学在当代中国的复兴与发展
12、比较文学的学科定位及元-泛比较文学论
13、比较文学的课程设置探讨
14、比较文学的课程设置探讨
15、跨文明研究:21世纪中国比较文学的理论与实践
16、诠释学与比较文学的发展
17、论世界文学与比较文学的关系
18、比较文学视野中文学传播模式的历史嬗变与当下态势
19、比较文学研究的现状和前瞻
20、比较文学"危机说"辨
语言学
1、《围城》比喻句研究
2、“很十名”现象探析
3、校园流行语研究
4、体态语研究
5、新闻标题语言艺术特色分析
6、关于汉语词类划分原则的再讨论
7、关于字母词的几个问题
8、广告语的语言艺术特色分析
9、谈网络语言的规范化
10、论新兴的社会方言——网络语言
11、汉语缩 语研究
12、“零**”词族探微
13、论大陆汉语和海外汉语的差异与融合
14、**方言与普通话的对应规律
15、**方言词汇研究
16、**方言人名文化信息解读
17、校园流行词语研究
18、谈修辞与语境
19、析颜色词在中英文化中的差异
20、称谓语的演变及其社会意义
21、浅议流行语
22、X X方言与普通话
23、X X方言地名文化信息解读
24、从汉语发展史看汉语方言的前途。
25、字与汉语词汇复合词的生成机制。
26、谦词所体现的中国文化精神。
27、汉语礼敬语的产生发展及其衰落。
28、佛教文化的传入对汉语词汇的影响。
29、上古汉语字词所反映的中国远古文化信息。
30、河东方言语词研究
31、“碧落碑”碑文考释
32、司马文公祠“杏花碑”碑文考释
33、《西厢记》中的山西方言词语研究
34、古代汉语中被动句的表示方法
35、古今汉语人称代词的比较研究
36、近体诗的格律研究
37、《诗经》唐魏风的河东文化解读书
38、论薛瑄诗文的语言风格
文艺学
39、略论《文心雕龙》的音训问题。
40、“随性适分”——创作的及至。
41、漱六艺之芳润——略论中国古代文学创作论里的宗经思想。
42、爱奇反经与宗经矩圣
——略论《史记》和《汉书》的主导思想。
43、《文心雕龙》看刘勰的妇女观
44、“耽思”到“神思”
——略论中古文学想象论的演进
45、从韩语现象看历史上的割裂修辞
46、山西作家对于“风骨”的审美追求
——X X作品赏析
47、刘勰对河东文学的关注
48、也谈《文心雕龙》之“心”
49、小说叙事与时空观念的变化
50、审美活动与人的全面发展之间的关系
51、虚构对小说的意义
52、网络文学的特点
53、电子书写的特征
54、自然人化与自然美
55、生活活动的美学意义
56、新生代小说创作谈
57、“80年代后”小说写作特点
58、卡夫卡的文学思想
59、文学创作中人文关怀与审美追求的交汇统一
60、试论中国消费时代的文学走向
61、当代女性文学的特点——题材的个人化与表达方式的私语化
62、试论市场经济条件下的主流文化
63、走向边缘的知识分子文化
64、红色经典文学中的典型人物
65、文学话语蕴籍的两种典范形态——含蓄与含混
66、市场经济条件下的文化冲突
中国古典文学
67、论屈原的爱国主义思想
68、比较曹丕、曹植文学观的异同
69、论“魏晋风度”
70、从《诗经》征战诗看中华民族的战争观
71、比较《诗经》与《汉赋》婚恋诗
72、论鲍照的七言乐府
73、宫体诗审美意义的文化解读
74、从《世说新语》看魏晋人的审美理想
75、从《颜氏家训·文章篇》看颜之推的文学思想
76、试论古典诗词中(月、飞鸟、雨等)意象
77、谢灵运山水诗的艺术成就
78、从《史记·货殖列传》看司马光的经济思想
79、陶渊明思想与清淡之关系
80、郭璞“游仙诗”
81、《诗经》现实主义传统
82、《诗经》抒情艺术手法
83、《左传》语言叙事手法
84、《庄子》语言艺术特点
85、《孟子》论辩风格
86、《史记》的记人叙事艺术
87、《古诗十九首》的文学史地位
88、《汉乐府》的入乐特点
89、汉大赋的成就与不足
90、《史记》、《汉书》之比较
91、《楚辞》与楚文化之关系
92、柳宗元的柳州诗
93、唐玄宗与杨贵妃题材在文学作品中的嬗变
作者:学院人之鬼 2007-1-21 13:06 回复此发言 2中文系毕业论文参考题目1
94、唐代古文运动与宋代诗文革新运动的不同特点
95、论辛弃疾的苦闷
96、从宋词看俗文学对雅文学的影响
97、关汉卿形象与元代文人的处境
98、《西厢记》与永济普救寺
99、从《金瓶梅》看明代的社会经济
100、《三国演义》的政治观、伦理观、正统观悲剧意识
101、《水浒传》的妇女观
102、《西游记》与道、佛教
103、《三言》的婚姻恋爱观
104、论才子佳人小说的价值取向
105、论某一地方戏
106、《红楼梦》与《金瓶梅》比较谈
107、关汉卿笔下的女性形象
108、中国古代戏曲中“大团圆”结局的文化意蕴
109、从《金瓶梅》看明人的戏曲观
110、从《聊斋》看中国民间信仰
111、试论明代拟话本小说反映的市民情绪
112、《红楼梦》的语言艺术
113、唐传奇:小说史上的地位/婚恋作品的伦理观
114、宋元话本:内容和艺术成就
115、《三国演义》:悲剧意识/战争描写艺术/叙事特征/人物论
116、《水浒传》:作者与成书/叙事方式/语言风格/人物论
117、《西游记》:孙悟空人生道路的哲学意蕴/戏剧色彩与幽默风格
118、“三言”“二拍”:市民文学特色/经商题材与文人心态/冯梦龙的俗文学观
119、《儒林外史》:戏剧形式与悲剧内涵/讽刺艺术
120、《红楼梦》:悲剧意义与文化内涵/妇女观/梦幻与色空/叙事方式/语言艺术/宝玉论/钗黛比较/续书与改编得失论
121、《聊斋志异》:痴情女性/书生形象/花妖狐媚与人物塑造
122、论才子佳人小说的价值取向
123、论公案小说的价值定位
124、论文言小说与白话小说的关系
中国现代文学
125、 胡适与中国现代新诗
126、 郁达夫游记的艺术魅力
127、 《呼兰河传》文化意蕴
128、 谈老舍笔下的市民形象
129、 论“五四”时期的乡土小说
130、 论穆旦的诗
131、 论郭沫若的历史剧
132、 论周作人早期的散文
133、 爱、美与自由——论徐志摩诗歌的思想倾向性
134、 “国人灵魂”与鲁迅小说
135、 论“七月诗派”对中国新诗的贡献
136、鲁迅《故事新编》的生态意识
137、张爱玲思想中的俄狄浦斯情节
138、李健吾对话剧创作的贡献
139、对影视文学与影视艺术的关系的思考
140、运用影视理论分析一部电影作品
外国文学
141、中西文学比较研究
142、文学与其他艺术之间的关系
143、说不尽的卡夫卡
144、雨果创作中的人道主义
145、“硬汉子精神”与海明威
146、存在主义哲学对现代派创作的影响
147、西方文学中的宗因素
148、也谈哈姆莱特的忧郁
149、克洛德形象新论
150、简·爱形象的再审视
151、一朵“恶之花”——卡门
152、于连形象探析
153、 娜拉的形象
154、 现代艺术的探险者——卡夫卡
教学论
155、语文的“人化”和“人化”的语文。
156、语文教育文化底蕴的价值取向及培养策略。
157、从语文课程的发展趋势看当代语文教学的特点。
158、语文教师专业化发展。
159、多媒体教学课件在语文教学中的得失。
160、语文教学中审美教育和人为素质培养
写作学
161、作为系统的写作活动
162、论写作活动中主体的思维建构
163、写作能力与主体素养的关系
164、试论作为文化实践活动的写作特征
165、写作主体与客体的关系
166、论语言、形象作为媒体的写作活动
167、写作活动中的想象与存在
168、写作活动中的审美意识
169、文本的结构与内容
170、作为生成活动的写作过程
网络新闻学
171、市场条件下党报经营策略
172、新兴媒体与传统媒体的碰撞融合
173、手机媒体的现状与发展
174、网络条件下新闻含义的思考
175、重新认识新闻价值
176、山西省网络新闻媒体的现状与前景
民俗学
177、某种民族事项(物质生活、节日、仪礼、信仰等)的探讨
178、某地民俗旅游开发的设想
179、民间工艺的分析与现代应用研究
180、民俗传统与现代化生活双向互动的探讨
181、晋商兴衰原因探析(可选择乔家、王家、渠家等其中一家)
182、晋商走向衰落原因分析
183、儒家文化与晋商精神
184、晋商的家规家风
185、晋商的人才观
186、晋商与传统文化
187、河东裴氏家族兴衰原因
188、河东裴氏家族中某一个历史人物研究
逻辑学
189、交际应答的逻辑技巧
190、演讲与逻辑
191、论辩与逻辑
192、科学假说逻辑结构探析
193、三段论的语言表现形式
194、非逻辑谬误种种
195、集合概念与非集合概念辨析
中国文学和西方文学的建构,有各自不同的文化背景和理论基础。下文是我给大家整理收集的关于中西文学比较论文范文下载的内容,欢迎大家阅读参考!
浅析中西文学翻译中的创造性叛逆
翻译不仅是沟通世界不同民族文化的桥梁,翻译也为文化与文学影响的传播提供了不可缺少的媒介,而且翻译本身也是一种艺术,一种再创造,其“创造性的叛逆”及应用一向来都为国内外文学界所重视的课题。
比较文学的学者认为:能否超越原作的关键是翻译中的创造与叛逆性。由此,翻译中的创造性是译者通过个人的能力创造性地使译作回归原著作的实质内涵,相对而言,叛逆性则指译者未能如实体现和传达原著作的精髓,从而与原著作的理念相违背。但在翻译的实际过程中创造与叛逆是密不可分的。
中西文学翻译中译者经常思考究竟是按照源语规范直接翻译原文还是依照规范再创原文使其更能为读者所接受。事实上创造性本质蕴藏于任何文学翻译作品中。在某种程度上翻译作品不仅仅是源文本的再现而且与源文本相比是一种再创造。
基于这个原因,“创造性叛逆” 的术语被法国文学家罗伯特·埃斯卡皮首先提出,他认为“翻译总是一种创造性叛逆”,并提出“说翻译是叛逆,那是因为它把作品置于一个完全没有预料到的参照体系里,说翻译是创造性的,那是因为它赋予作品一个崭新的面貌,使之能与更广泛的读者进行一个崭新的文学交流,还因为它不仅延长了作品的生命,而且又赋予它第二次生命”。创造性叛逆是文学范畴的基本特征,它并不是单纯属于文学翻译。换而言之,创造性叛逆与文学的接受和传播息息相关,两者密不可分。在文学翻译的实践过程中充分体现了创造性叛逆不同程度地体现在接受者、译者以及接受环境之中。
比较文学和翻译理论界都对翻译的创造性叛逆进行过系统的分析和阐释。翻译界泰斗谢天振先生认为译者的创造性叛逆一般划分为意识型和无意识型,并由以下几种类型构成:个性化翻译、误译与漏译、节译与编译、误译与漏译、转译与改编等。创造性叛逆中的无意识体现,如误译与漏译,是因受限于译者自身的文化知识背景和情趣修养等因素造成的误读和误译。据此而言,其并不能简单称为“创造性”。
译者的创造性叛逆分为有意识和无意识,其包括以下四种情况:
(1)个性化翻译。它表面是用自然、流畅的语言阐述原著的意图,但在深处却整合原著文化的问题。如果译作完全遵从原著文化,那语句会比较凌乱。
(2)节译与编译。节译与编译存在于《外国文学作品选》中有多种原因:为迎合读者或便于传播,为与接受地的风俗人情保持一致,或当地的道德、政治因素等,是有意识的叛逆。
(3)误译与漏译。例如:英译者把陶渊明《责子》中“阿舒已二八”翻译成了“阿舒十八岁”,他们认为“二八”是“一八”之误。误译,即对原著错误的翻译。它在文字和思想意义上背离了原文。在翻译中误译虽不可取但又客观存在,是无意识的叛逆。
(4)转译与改编。转译是是叛逆性最强的,是在翻译过程中无能为力情况下采取的方法。转译与改编体现在文学翻译上是创造性叛逆的特殊表现形式,其共性在于他们对于原作的两重更改。转译是一种语种转换。改编,节译和漏译各不相同。改编指改动整个内容情节,或体现对体裁的变动。节译是意识行为下对内容的大段改动。漏译则指无意识行为下改动少部分的情节。
对于中西方文学作品而言,译者永远不能全部表达原作者的真实想法,这在于两者不同的价值社会观和迥异的社会生活背景。译者自身的知识内涵和文化修养使其对译作实行了“创造性叛逆”的解读,而译者的主观判断性也由其个人因素和社会文化因素所制约。
1 文学翻译是创造性叛逆
(1)文学翻译的创造性。翻译的实质是把一种语言中蕴涵的内容通过媒介转移到另一种语言中。文学翻译是为让读者意会到不同的文化习俗和社会风貌,并不仅仅是浅层的转述表达。但就现在的大量翻译作品显示,其翻译的水平和要求与文学翻译所界定的标准依然存在相当的差异性。
(2)文学翻译的叛逆性。如果说文学翻译的创造性是译者依靠自身的能力创造性地表现原作品的实质内涵,那么其在翻译过程中所体现的叛逆性则是译者为实现主观愿望而对原作进行的客观背离。但在实际的文学翻译中,创造性与叛逆性是和谐共存的。
2 创造性叛逆的可接受性
创造性叛逆应遵循两重原则:充分原则与忠诚原则。文学翻译与其他形式的翻译一样,在很大程度上受目的地控制,而创造性叛逆是保证文学翻译的必不可少的手段。充分原则要求创造性叛逆应实现翻译目的,忠诚原则限制了目的文本的合理应用性,要求译者担当社会责任和道德规范,以此确保人们能够接受对文学翻译作品中所体现的创造性叛逆。
由于隐含的读者存在于一切中西文学作品中,因此作者把外界环境当作他在创作过程中的直接客体,其隐含的读者则是他的间接客体。但就译者来说,当其阅读原作品过程中,以前的间接客体此时变成为主体。原文虽然是阅读的直接对象,但原文作者心中或眼中的世界才是他通过阅读而理解的对象。所以,译者阅读和理解活动的间接对象是原文作者,这种主体间的交流就是话语对话的过程。翻译活动不是固定不变的语言转换,而是通过两种话语相互协商的产物。因为译者的不同的教育背景、人生经历和知识结构,所以翻译不可能有统一的标准。作为一种综合性的社会化活动,文学翻译应该是以多元而综合化的评价体系形式存在于现代复杂社会中。
从接受者和译文接受环境来分析文学翻译的创造性和叛逆性:
(1)接受者的创造性叛逆。所谓接受者特指阅读翻译作品的读者。由于不同文化背景的接受者有着不同思维方式和知识修养,因此不同的读者会在分析读本时形成自己特定的评定准则。即使身处相同的历史背景,接受者也会因为拥有不同的文化视野和结构,在文本的阅读中不可避免性地会主观性再创造,从而促使在翻译异质文学作品时的创造性叛逆的不断呈现。
(2)译文接受环境的创造性叛逆。从译文的接受环境分析,迥异的文化习俗、时代背景以及语言环境使原著作不可避免地受到译文语言的影响和限定,从而接受并融合译语的文化内涵和特征。
纵观现今翻译研究的现状,中西文学翻译已不再局限于传统的对源语文本与目的语文本的研究,而是将许多其他的因素也纳入其研究范围。评判译文好坏一直以“忠实”原则作为其评定的标准,但随着译者主体性研究的深入,文学翻译的重要显著特征之一是尤其注重创造性叛逆的应用。传统翻译研究否认创造性叛逆的作用和功效,而在比较文学范畴中则积极倡导其在文学作品翻译中的广泛应用。由德国功能派理论发展而来的目的论指出,翻译是一种基于源语文本的有目的的行为活动,决定任何翻译过程的最高准则是整个翻译行为的目的,这一理论无疑为研究这创造性叛逆提供了一个崭新而有效的视角。
参考文献
[1] 谢天振.译介学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
[2] 钱利华.文学翻译与创造性叛逆[J].广东农工商职业技术学院学报,2002(1).
[3] 乐黛云.文化差异与文化误读[A].北京大学出版社,1995.
[4] 宋洪英.浅析文学翻译中的“创造性叛逆”[J].解放军外国语学院学报,2001(5).
[5] 吕俊.跨越文化障碍—巴比塔的重建[M].南京:东南大学出版社,2001.
浅议中西诗学比较
摘 要: 要使得中国诗学为世界所了解,在世界诗学中发出声音,究竟要靠生动的形象打动人,还是靠严密语言和逻辑征服人?研究中西诗学的差异对中国诗学得到世界诗学的定位、认同起着极其重要的作用。本文从社会经济、政治特征、宗教特征出发,就中西诗学差异进行展开比较。
关键词: 中西诗学差异 社会经济、政治特征 宗教、科学特征
“诗学”来自亚里士多德的文艺理论与美学名著《诗学》,它包含诸多内容:诗的种类,性质的探讨,史诗的研究,悲剧、喜剧的研究,还涉及音乐,名称虽为诗学,实则应为文艺学。“中西比较诗学”是从理论的高度来辨析中西文艺的不同美学品格并深入探讨其根源的研究。本文从中西社会经济、政治特征和宗教、科学特征两个方面分析中西诗学的差异。
1.中西社会经济、政治特征对中西诗学的影响
西方古代文明的爱琴海区域和中华古代文明的黄河中下游地区,地理环境是极不相同。古希腊的海上贸易,促进了手工业、航海业和商品经济的高度发展,最终形成了以工商业为主的古希腊社会经济的商业性特征。与此相反,中华民族的摇篮――黄河中下游地区,是一个极有利于农业生产的地区。“八百里秦川”的陕西关中平原,平坦广阔,肥沃的土地为农业生产提供了得天独厚的条件。几千年来中国社会“以农为本”的农业性特点一直稳定地延续下来。可以说中西社会最根本的差异是西方社会经济更具有商业性特征,而中国社会经济更具有农业性特征。无论是西方的商业性社会还是中国的农业社会,都对中西文学艺术与诗学产生了决定性的影响。
1.1中西方文学形式不同
中国古代文学以抒情文学为主。其根本原因之一在于农业性社会生活恬然,人们每天在农田里劳作,向往的是“八月剥枣,十月获稻”。人们成天与田园山水相处,日复一日、年复一年的农耕生活竟使得诗人们无事可叙,只剩下一缕缕情丝可供抒发。这里没有海上的拼搏与冒险,而是人与大自然和谐交融,在这情景交融之中,就产生了以感物抒情为主的文学艺术传统。在《诗经》中,无论是爱情诗还是农事诗,都饱含抒情的韵味:“执子之手,与子偕老。”所以为什么在并不张扬个性的中国,抒情诗能成为文学的正宗,其原因恐怕就在这里。与中国相反,西方的商业充满了冒险,充满了不可预知的惊涛骇浪,这使他们看到了更加深奥难测的东西,这些冒险活动中充满了惊心动魄的事件,与自然山水风光相距甚远,故而叙事成为文学活动的主要内容。
1.2中西方价值观不同
西方社会的商业性特征和中国社会的农业性特征,对其民族性格和价值观产生了决定性的作用。商业经济环境下培育起的西方人崇尚个人的自由平等、个人的奋斗、个人的财富、个人的爱情、个人的享乐及个人英雄主义。自我是西方表现内涵的核心,与外在世界相隔离相对立,久而久之产生了以自我为核心,以私利为基础,以享乐为目标的敢于冒险、敢于进取的开放性民族品格。
与西方相反,中国的农业性经济,使人们眼界狭窄,安贫守旧,不肯冒险。严格的宗法政治压抑着人们的个性自由,更无民主平等可言。所以文学作品不具有自我表现的意识,它所言之志,是与社会和宇宙相连、相通、相合的,它所追求的不是对立,而是和谐;不是自我表现,而是天人合一。
1.3中西方爱情观不同
在西方,古希腊的雅典民主制度和商业经济方式使西方人培养了崇尚个人爱情和个人享乐,以人为本。即使是爱情,他们也看作是个人的认知生理和心理的需要。因此,尽管西方文学以叙事为主,却提倡情感的宣泄淋漓,以便获得舒畅心情。
中国诗学主张抒情言志,却提倡节制情感,勿过勿滥。主张情感,文质彬彬,提倡素淡的文采和风格。如《诗经》中305篇抒写男女相思相恋的各种情感的诗,有较少的封建道统的艰涩,有“天地元声”的清新,但这具有极高审美价值的男女爱情诗却被认为“越礼纵欲”,而长期遭受不公平待遇。如《王风・采葛》:
彼采葛兮,一日不见,如三月兮。
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。
诗中主人公大胆地表达了一日不见如隔“三月、三秋、三岁”的感受,话语虽简单,却十分传神地表达男女之间的款款深情,即使在当代中国也少见如此直白的表达。这种诗歌与后代诗歌巧妙含蓄地表达异性间的求爱格格不入。又如中唐时的《金缕衣》:
劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
此诗主旨是劝人及时享乐,以及对爱情大胆追求。却因表意太直露、太大胆,故一千多年来,无人敢去担这一作者之名,所以作者也只能成为无名英雄了。中国古代诗歌中虽不乏优美的爱情颂歌,但是,一味地讴歌爱情,是与宗法政治不相容的,最好是做到“乐而不淫,哀而不伤”。
2.中西宗教、科学特征对中西诗学的影响
西方社会强调宗教性,从古希腊至中世纪,从宗教改革到现当代,无论社会怎样发展,其宗教氛围都大大超过中国。中国的宗教主要是儒、道、佛三教。三教之中,儒、道二教代表中国文化传统的宗教。中国宗教重现世,追求今世的满足和完满。基督教重来世,以彼岸的永生为最高目标。儒家的“仁”不同于基督教的“博爱”。西方宗教的爱有较强的平等意识,中国宗教的爱有差等。基督教认为,上帝创造了人类。在上帝面前,人人平等,不分贫富贵贱,大家都是兄弟姐妹。儒家学中强调一个“仁”字。在孔子看来,自然万物是不平等的。
2.1中西方人眼中的自然
西方人眼中的自然是怎样的呢?在商品经济中,贸易是最重要的经济活动。商人经常在崇山峻岭中艰苦跋涉,在茫茫大海中战狂风斗恶浪……可怕的自然界,似乎处处都在与人作对。在古希腊神话中也不例外,主宰自然界的宙斯,处处与人类为敌,他将盗火给人类的普罗米修斯锁在高加索山上,让神鹰残酷地啄食其肝脏。还让潘多拉打开盒子,把灾难与瘟疫降给人类,然后发动奥林匹斯山上的神消灭全人类。所以天人处于尖锐对立的状态。这迫使人们用自己的智慧了解大自然、战神大自然。因而,冒险、奋斗、进取就成为西方民族的显著特征。这一理念成为诗人们张扬个体意志的无意识的温床。但是西方人所不断追求的正是超越于自然之上的理性存在,认为万物只是自然存在,它必须打上人的意志的印痕。
中国的天人关系是怎样的呢?因为农业丰收取决于大自然风调雨顺,人们生计全靠大自然的赐予。人们的每天日出而作,日落而息,“晨星理荒秽,带月荷锄归”,所听到是蝉噪鸟鸣,而不是狂风怒吼。而且中国的神灵与英雄与古希腊的神则恰恰相反,他们对人类是友善的,爱人类的。这些都反映了自然与人类的和谐关系。因而,中国人对自然界总是怀着亲切感,尊敬与感激,故形成了“天人合一”。这给中国文学艺术及诗学理论灌注了某种生气,使中国人明白了情景相融。如“昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏”这种情景交融的诗句,表现了中国人是对大自然审美的意识。
令人感到欣慰的是,西方人已经意识到该重新拾起人与自然之间那固有的脐带了。要重建人与自然之间和谐的关系,就得首先反对人类中心主义,然后才能重返自然。所以当代西方思想中极为重要的现象,就是反对人本主义。
3.中西思维对中西诗学的影响
不同的文化,不同的社会经济类型,使中西方人具有不同的思维方式与表达方式。在商业性社会下的人们是外向性的、开放性的,在向外拓展中,要克服遭遇的种种困难,必须向外如何征服自然界的途径,造成了西方人外向型的心态。中国农业型社会是自给自足的、封闭的,天人和谐中的“怡然自乐”又造成中国人内向型的心态。
3.1内与外
西方“思物”,中国“思我”。中国人最关心的是自身内在的东西,所以有“三思而后行”,“吾日三省吾身”(《论语》)。但正是这种只知“思我”不知“思物”的思维方式,使中国人忽略对世界客观规律、事物性质的思考,极大地阻碍了古代人们的逻辑思维,感悟思维占据上风。如孔子的“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”(《论语・子罕》)追求的正是直觉感悟。这种只求内省式的思辨、直觉思维而忽略思辨思维,会产生混沌的结果,真可谓“道可道,非常道;名可名,非常名”。这种直觉感悟式思维是中国古代思维的一大特征。
与此相反,西方开放型的商业社会,造就了探索大自然奥秘的外向型思辨。古希腊人并不注重自己内心修养,而是对世界充满好奇。了解大自然,改造大自然的这种外向型的“思物”行为推动了西方自然科学的发展和西方商业经济的繁荣。
3.2直觉与逻辑
西方的逻辑思维,中国的直觉思维,都对中西诗学产生了重大的影响。如王昌龄《从军行》:“琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。缭乱边愁听不尽,高高秋月照长城。”说到“边愁”用了“听不尽”三字,要体会古老雄伟的长城绵亘起伏、秋月高照这一壮阔的景象和无限的悲凉,读者需要自己顿悟。中国有句俗话:“沉默是金,雄辩是银。”沉默比雄辩宝贵。在中国文化中,“知不可为而为之”被视为积极入世的态度,“知不可道而道之”却是徒劳的,被认为缺乏逻辑和理性。其实中国人并不缺乏逻辑分析的能力,也许正是中国人一遍遍重复的“沉默是金”导致中国人失去了逻辑分析的兴趣、爱好。
西方史学普遍运用分析性的逻辑思维,创立“诗学”名称的亚里士多德,正是运用条分缕析的逻辑思维来建立他那庞大的诗学体系的。他写诗学的原则是“依自然的原理,先从首要的原理开头”(《诗学》)。他从基本原理出发,由上至下,从一般到特殊,层层剥笋,丝丝相扣,用严谨的逻辑方法,把所研究的对象和其他相关的对象区别开来,找出各自的异同,然后将它们由类到种地逐步分开来,下定义、找规律。
参考文献:
[1]曹顺庆.中西诗学比较[M].北京:中国人民大学出版社,2010.
[2]褚斌杰.诗经与楚辞[M].北京:北京大学出版社,2002.
[3]钟玲.美国诗与中国梦[M].广西:广西师范大学出版社,2003.
[4]辜正坤.中西诗比较鉴赏与翻译理论[M].北京:清华大学出版社,2010.