您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

对商务英语的认识论文

2023-12-10 23:06 来源:学术参考网 作者:未知

对商务英语的认识论文

商务英语翻译的文化适应性问题探析内容摘要:随着世界经济一体化趋势日渐明显,国家、地区之间联系紧密化态势不断增强,商务英语在经济组织交往活动中日益发挥重要作用,如何有效利用商务英语实现经济组织交往的无缝对接成为亟待解决的难题。本文立足商务英语翻译现状,以企业文化理论为分析背景,以企业文化适应性特征为切入点,探讨了商务英语翻译过程中的文化适应性问题,以期为商务英语翻译工作提供有益借鉴和参考。
  关键词:商务英语 翻译 文化适应性
  
  商务英语翻译问题概述
  
  从某种意义上讲,国家间、地区间经济交往的实质是国家文化、地区文化的互动、交流与接触。在不同文化的交互过程中,首先面临的问题就是弱化和消除文化障碍,实现文化沟通和交流。英语作为国家间、地区间经济交往和商务往来的有效工具,具有存在形式的多样性与表达方式的多样性等特点,这些特征不仅反映着国家、地区间文化的差异性,也影响着商务英语翻译的准确性。因此,商务英语翻译必须注重国外企业与本国企业之间的文化差异。
  作为一种社会存在,文化环境是一个不同区域、行业、特征和性质的文化交织影响、能动渗透的有机能动场,尤其是其中的文化传统有着较强的波及力和辐射力,会对社会生活的诸多方面造成影响效应,商务英语翻译也不例外。企业文化是企业在长期发展演化过程中形成的历史产物,是社会文化在企业组织管理实践中的折射,也是西方管理理论在经历“经济人”、“社会人”、“自我实现的人”与“复杂人”假设之后,对组织的文化价值、经营理念、管理过程和未来经营业绩关系的又一次重新审视。企业文化渗透于企业的一切活动中,又流溢于企业的一切活动之上,既是企业组织的基因和灵魂,也是企业持续发展的潜在动力和重要保障;既是制度性和非制度性、绝对性和相对性的辩证统一,也是批判性和继承性、稳定性和动态性的有机结合。商务英语翻译过程中的文化适应,应关注和把握以下三个方面:
  
  重视商务英语翻译的外部环境
  
  密切关注国外企业文化的最新成果,充分考虑商务英语翻译的外部环境。随着我国企业改革的深化、国内市场经济进程的加快和经济全球化趋势的推进,东西方文化的交流渗透成为不可逆转的历史潮流,学习市场经济国家先进的企业文化逐渐成为培育和创新我国企业文化的重要途径。但实事求是地分析,对如何借鉴、学习、吸收和内化国外先进企业文化成果在商务英语翻译过程中的适应性、可移植性等关键问题,并没有从理论上、学术上加以明确描述和科学阐明。目前,商务英语翻译过程中对待国外先进企业文化或多或少、或轻或重存在以下方面的不足:
  局限和满足于介绍和翻译,而忽视根据本土社会特殊的文化背景、文化特征进行商务英语翻译,以及对国外先进企业文化的吸收、修正和创造性地应用。
  忽视文化盘点,即忽视国外先进企业文化的制约性,不注重原产地文化与本土文化的差异性与共同性分析,在商务英语翻译过程中未从方法论角度把握其来龙去脉,缺乏对国外先进企业文化成果深层次的文化学透视。
  缺乏对我国本土文化独特性的准确认识,未经系统科学地分析就直接从国外先进的企业文化中演绎出各种关于商务英语翻译的手段、设想、方式与模式,企图在较短的时期内来完成商务英语翻译工作。实践证明,单纯考虑国外企业文化,不会产生与国内企业商务交往活动的英语翻译理论及实践操作方式,也不会促进国内企业商务活动的持续、深入和有效地开展,反而给企业商务交往与活动的有效开展带来很大障碍,造成企业生存力、发展力和竞争力的巨大破坏。把握国内外企业文化之间的内在耦合性与本质差异性
  
  事实上,在商务英语翻译过程中一个非常重要而又往往被忽视的环节就是文化的适应性。当然,文化适应性的观点决不是否认不同商务英语翻译的相互借鉴和学习,但国外先进企业文化不能原封不动地渗透到商务英语翻译过程中,商务英语翻译必须注意文化适应性问题。国内外众多专家学者的研究表明,东西方管理文化存在诸多方面的差异,彼此各有优势,很难找到一条客观、有效的商务英语翻译标准。对于商务英语翻译过程中存在的一些现象和问题,究其本质是由国内外企业文化之间的内在耦合性与本质差异性所致。因此,在我国企业商务英语翻译过程中一定要注意文化适应性问题,注重跨文化的比较研究,反映国外企业文化特性,才能更好的造就企业商务英语翻译在企业商务创新实践中实现实质性转变和历史性飞跃。本文认为,商务英语翻译的首要前提应该是注重国内外企业文化之间的内在耦合性与本质差异性,有效体现国内外企业商务活动交往之间的文化适应性。
  
  全面构建商务英语翻译的内部环境
  
  文化适应性作为商务英语翻译能否取得实质性突破的关键要素,说明商务英语翻译要与我国传统文化价值理念相一致。商务英语翻译是体现企业亚文化的一种手段,是社会宏观的大文化在企业中的投射,因而商务英语翻译必须体现出社会的宏观大文化。所以,中国企业商务英语翻译的文化基础就应该是中国优秀的传统文化,中华五千年的历史文化是人类的一种本原文化,是在与各种文化、思想、观念不断碰撞、借鉴和融合的历史过程中积淀而成,是中华民族智慧的结晶与表征。儒家的“仁、义、礼、智、信”思想,道家的“天人合一”思想,“道可道,非常道”的真理追求意识,“无为而治”的管理意识和“有生于无”的创造观以及孙子的“五事七计”以道为首的思想等优秀传统文化,无疑是培育和建构商务英语翻译理论的重要基石。
  长期以来,我国商务英语翻译理论缺乏中国特色,究其原因主要是没有把中国传统文化中的思想精华借鉴和应用到商务英语翻译理论中。实践表明,只有建立扎根于现实土壤、具有我国传统文化特色的商务英语翻译,才能使企业发展具备永续的原动力和发展的持久力。例如,海尔的“In Good Faith Forever”,集中反映了德、信、人尊、人与人之间亲和的传统精神在企业文化中的延续,也正是由于海尔把传统文化作为商务英语翻译过程中的一个重要因素和重要组成部分来认识,从无序到有序,从有序到体系,从体系到高度,从高度到延伸,将诸多竞争对手远远抛于身后。
  综上所述,商务英语翻译应置于中国的传统文化背景中去深入探讨。研究商务英语翻译与中国传统文化和当代社会文化的关系,商务英语翻译与企业管理、企业环境、企业发展和企业创新的关系等,提出具有中国特色的商务英语翻译理论体系和模式,加强商务英语翻译理论应用、测量、评估、诊断和追踪的实证性研究,从而形成独具特色的商务英语翻译管理模式,推动经济组织交往的无缝对接。
  
  参考文献:
  1.赵雪涛,王明辉.浅谈商务英语翻译与文化关联[J].商场现代化,2008(24)
  2.杨恕华.商务英语翻译的特点[J].科技信息(学术版),2006(7)
  3.刘洁.谈商业广告翻译中的文化对接现象[J].商业时代,2008(36)

论商务英语的语言特征英语论文

论商务英语的语言特征英语论文

摘要: 本文试图对商务英语的词汇、语法、句式结构和篇章方面的特征进行初步探讨。商务英语属于特殊用途英语(ESP),是英语的一个分支,它与普通英语没有本质上的区别,既基于英语的基本词汇、语法和句法结构,但又具有其自身的特点,只有全面把握商务英语的特点,才能更为深入地理解商务英语。

关键词: 商务英语 词汇 语法 句式

1引言

随着国际商务活动的迅速发展,商务英语几乎成了国际商务活动中的一种职业语言,不仅应用于英语国家和非英语国家的商务人士之间的交流,非英语国家的商务人士也多用英语进行贸易活动。在技术引进、对外贸易、招商引资、涉外保险、国际金融、国际运输、对外劳务承包等商务活动中所使用的英语都可称为商务英语。了解商务活动各个领域的语言特点和表达习惯对于做好各种外贸业务、拓展交流领域等十分重要。下文从商务英语的词汇、语法、句式结构和篇章方面的特征进行初步分析。

2商务英语的词汇特征

2.1专业性强商务活动涉及领域广泛,往往涉及外贸、法律、银行、保险、货运等方面的专业知识,而具体的商务活动又可能涉及相关产品的`知识,所以商务英语词汇具有很强的专业性。只有具备相关的专业知识支撑,才能正确地理解这些词汇。

2.2商务术语

商务英语中有大量的商务术语,对于这类词语,不仅需要理解词义,也需要从专业的角度去理解,这样才能正确把握其在商务领域的含义。比如,bank draft银行汇票;bill ofexchange汇票;bill of lading提单;date draft定期汇票;Letterof Credit信用证;bank instrument银行票据;sales confirmation销售确认书。

2.3一词多义

一词多义是商务英语词汇的又一特征,主要体现在同一单词的普通意义和商务意义上。例如,汉语中的“单”一般译成“bill”,如“煤气费单”译成“a gas bill”、“剧目单”译成“a theatre bill”,但“保险单”却译成“insurance policy”。

同一单词在不同的搭配中含义也不一样。请比较:property in goods货权instrument of payment支付工具property of goods货物属性instrument of acquisition购置凭证这些词汇看似简单,却要注意用词的微妙差别并认真分析,确保对原文的准确理解。

2.4缩略语多

商务英语是一种工作语言,不仅需要专业化和准确性,而且要求简洁和精炼,于是大量的专业缩略语也就应运而生了。使用缩略语不仅可以节省书写和阅读时间,也使表达更为简练。

3商务英语的语法特征

3.1常用简单时态总体来说,商务英语一般只用过去时、现在时和将来时,偶尔也用现在完成时和现在进行时,所用时态较为简单,这一特征在商务英语中十分常见,这里不再举例说明。

3.2较多使用被动语态

商务英语文体通常陈述某一过程,强调客观准确,因此往往使用第三人称,采用被动语态。其重点不在于“谁做”,而在于“做什么”和“怎么做”,动作的执行者处于“无关紧要”的地位,主要信息表达直接明了。例如:If,on the expiry of a contract,the term for a patent relatingto the imported technology has yet to expire,the case shall behandled in accordance with the relevant provisions.

合同期满时,如引进技术所涉及的专利尚未期满,应当按照有关规定办理。

用不同的语态来表述,意思的侧重点就会有所不同。如要表达“A方指派B方为这一地区的独家代理”:a:Party B is hereby appointed by Party A as its exclusivesales agent in this area.

b:Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales a-gent in this area.

上面的例子中,a强调的是“B方被任命为……”,而b强调的是“A方任命B方为……”。

3.3较多使用语法连接词

由于商务英语要求信息表述清晰、逻辑严谨,所以其表述中往往用“逻辑语法词”(Logical Grammatical Operator)来明确表示前后的逻辑关系。

4商务英语的句法特征

商务活动是较为正式的人际交往活动,词汇上较为专业,句法也较为正式,多为长句,但语法结构规范,意思表达明确。

5商务英语的语篇特点

5.1较少使用修辞商务英语文体大多陈述事实,主题严肃,和文学语言相比,较少运用明喻、暗喻、拟人、夸张等修辞手法,语言较为直接、平实、客观。

5.2表述具体明确

商务英语在陈述事物时往往清晰、明确,不会含糊其辞、抽象笼统。如商务英语中不说“We wish to confirm ourtelex dispatched yesterday.”而要说“We confirm our telex of July2nd 2009.”前一句的yesterday这一时间比较抽象,表达不明确,读者看完之后不能马上知道究竟是哪一天的电报,而后一句中明确表明“telexofJuly2nd 2009”,表达清晰明了。

5.3用语礼貌委婉

礼貌得体的语言会在各种商务活动中体现出对合作方的尊重,让合作双方都感觉到对方的友好和真诚,从而促进业务的顺利洽谈和发展,让合作双方在友好信任的基础上建立平等长期的贸易伙伴关系。特别是在外贸函电中,一封热情友好、礼貌客气、措辞得体的信函不仅可以体现写信人的职业素养,更会让对方感到亲切、友好,给客户留下良好的印象,为双方合作提供可能和机会。请比较下面的两个例子:Will you please send us your catalog and full details of yourexport prices and terms of payment,together with any samplesyou can let us have?Sen d us your catalog and full details of your export pricesand terms of payment,together with some samples.

6小结

尽管商务英语的基础是英语,但其在词汇、语法、句型和篇章方面具有自己的特征,了解商务英语的语言特征,不仅有利于商务沟通的顺利进行、外贸业务的发展和国际交流的加深,也有利于商务英语的学习者更深入地理解和学习。

商务英语特点与应用分析

商务英语特点与应用分析

英语目前是国家上通用的语言,商务英语则成为外贸交易中的专业性语言。而我国在英语教学中,忽视商务英语的应用,造成大量的语言人才短缺。下面是我搜集整理的商务英语特点与应用分析论文,和大家一起分享。

摘要: 商务英语是国际商务中不可缺少的技能之一。我国对外贸易处于快速发展阶段,因此,提高谈判者的商务英语技巧具有必要性。商务英语具有自身的特点,因此在使用中应遵循一定的原则,如考虑对方的国籍、说话习惯等。文章将其作用和具体的应用技巧进行了具体的分析。

关键词: 对外贸易;商务英语;应用技巧

商务英语是对外贸易的主要工具,谈判者英语表达能力将决定商务贸易的成功与否。随着我国进入国际市场,对外贸易成为一种主流交易模式。在与其它国家进行贸易交流时,语言是基础工具,英语的广泛应用使得对外商务贸易中必须选择商务英语这一语言。不当的交流将导致交易终止,商务英语应用者应具有专业的语言能力和职业化素质。

一、商务英语特点及作用

商务英语不同于普通英语,它具有专业性。涉及金融、经济、贸易等多个领域。由于商务英语多用于国际之间的交流,因此文化之间的差异是商务英语交流中需要重点注意的问题。一旦出现误会,将导致贸易交流中断。商务英语通常以简洁为主要表达方式,这是由于商务谈判应具有耗时短、效率高的特点。与普通英语最大的不同在于,商务英语无论是书写还是交流,均采用正规英语,偶尔采用缩写形式,但很少应用口语要素。尤其是在书面表达商品型号以及相关索赔上,均不能出现口语要素。其作用表现如下:商务英语是外贸交流的主要工具。全球一体化时代的到来,我国作为经济大国,必然涉及大量的进出口贸易。在这一过程中,如果语言不通,那么将造成巨大的损失。

英语目前是国家上通用的语言,商务英语则成为外贸交易中的专业性语言。而我国在英语教学中,忽视商务英语的应用,造成大量的语言人才短缺。因此,在高校中进行商务英语改革具有必要性。商务英语不仅可以成为基本工具,同样也可以帮助企业获得有效的商务信息,商务信息闭塞将造成我国在国际贸易中的地位下降。当今时代,各个国家之间的交流具有必然性,只有掌握最新的商务信息才能确保商务谈判的高效性和稳定性。为此,商务英语学习者应从根本上提高自身的专业能力,还应培养其商务能力,满足市场的需求。商务英语的利用还使得商务谈判更加容易。在商务谈判中,贸易双方均以利益为出发点。商务英语的正确使用能够使对方感到舒服,有利于顺畅的交流,从而最终实现双赢。这是商务英语的作用之一。

商务英语要使用正规的语言,并且要从谈判双方的语言文化背景出发。在合同的支持下,才能获得成功。在我国商务谈判中,由于英语作为非母语存在,很多交流者并未掌握语言的文化背景,从商务贸易发展角度将,其作用有待于进一步发挥。在这一过程中,谈判者要具有敏捷的思维,采用合理的语气和语言与对方进行对话。随着各国之间的相互交流,注重对方文化虽具有必然性,但适当的宣传本国文化对于吸引国外交易者来说也具有不可忽视的作用。中国文化源远流长,交流中应正确使用商务英语词汇,发挥商务英语的工具功能,将我国产品全面的介绍给对方。谈判是一种技巧,只有商务英语才能为其搭建桥梁,促进贸易的完成。

二、对外贸易过程中商务英语的应用技巧

(一)注重语言技巧性的发挥

语言是文化的反应,在语言交流中应该要反应其国家的风土人情。同时,语言是双方沟通的工具,其目的是获得双方的认可,因此在商务英语使用时应注意其技巧性。对于商务谈判来说,更是需要掌握专业的词汇,当然这只是基础,翻译人员还要遵循一定的原则。如在一些难以启齿或者需要对方同意以获得利益的交易中,应在尊重对方的前提下尽量选择委婉的语言,而在价格等不可改变的条例上,也尽量避免生硬的语言,表达要明确,但态度要良好,这是商务能力的一种体现。另外,在上商务英语谈判中,还应了解对方的底线,以免造成尴尬的局面。在商务英语学习中,教师教会学生一些固定的语句,这些语句应成为交流中必备技巧,并且随着谈判者经验的增加,其谈判能力和语言驾驭能力将有所提高,此时谈判者应学会应用适当的肢体语言,并对其所学语言根据现场气氛、现状进行调整。

(二)通过倾听,领会对方意图

交流中另一重要部分是听。在倾听的过程中,才能了解对方的思想,从而建立外贸交流的基础。对于我国对外贸易来说,应督促外贸人员将语言知识与倾听技巧结合,正确处理自身在谈判中国的位置。商务英语具有专业性特征,因此无论是采用何种技巧,其前提在于扎实的语言基础知识,表达准确是减少尴尬的.前提。实施证明,在了解对方观点的前提下,适当的表达自身的意见,容易被接受。

(三)以文化差异为前提进行商务谈判

我国与欧美、亚洲等多个国家之间具有贸易外来,商务谈判者在长期与同一国家进行交流后很容易形成思维定式,一旦变换国家,很容易忽视对方的文化特点。因此,对于商务谈判者来说,应使其了解多个不同国家的语言特点、文化背景,对语言进行适当的调整,确保表达的准确性。企业具有盈利性,了解国家的文化背景有利于摸清对方企业的背景,从而使谈判更近一层。翻译作为两国沟通的桥梁,词汇的应用、语句的表达都具有一定的技巧。文化对于翻译的负面影响减少至最低。除此之外,在进行商务英语翻译的过程中,不仅需要理解词汇、语句的表层含义,更要充分利用意译这一重要的技巧,从而尽可能完善地表达语句原本的含义,进一步提高商务英语应用的准确性。

(四)商务英语翻译要求严谨、正规

商务英语不同于普通英语,在交流中应确保其严谨性和正规性。首先应了解其语言的使用原则,避免自由发挥。商务交易必然面临大量的合同、数据,因此其严谨性不容忽视。在要求合同的每一款项均采用合理的、正确的语言方式。商务英语不仅涉及交流,还包括商务信函的读写,这一过程中不能出现文字错误,否则将带来不必要的误会,影响交易进行。从语法结构上讲。商务英语具有一些固定的句型和翻译方式。对于翻译者来说,应根据当次贸易交流对商务信函进行正确的翻译,必须与原文保持一致。国家贸易交流涉及经济利益,一旦出现表达不清晰则将造成大量的经济损失,因此翻译或者是谈判人员还应具有专业精神。

三、总结

全球经济一体化时代的到来,使得商务英语成为商务交流的主要语言之一。商务英语具有专业性强、涉及面广等特点。学习商务英语并正确使用商务英语能够促进贸易的成功。在我国,国际贸易交流是未来一段时间内的主要策略,是我国经济发展的支柱。因此对于外贸企业来说,培养和招聘专业的商务英语人才十分必要。尤其是电子商务时代的到来,商务英语人才应具有扎实的专业知识,在谈判中简洁、明确的表达自己的产品,并通过必要的谈判技巧获得对方情感上的认可。对于我国外贸发展来说,应注意到商务英语的重要作用,并且在高校教学中以及其具体应用中注重人才的培养,从而确保贸易的稳定和国家经济的发展。

参考文献:

[1]陈宇.浅析对外贸易中商务英语的应用[J].商场现代化,2011(14).

[2]曹敏.商务英语信函在对外贸易中的应用方法探析[J].中国商贸,2011(21).

急求关于 商务英语学习的重要性的论文3000-5000字

试析中专学生如何学好商务英语 随着国际商务往来的日益增多,商务英语 已经越来越受到英语专业师生的重视。尽管商 务英语作为一门热门课程已经开设多年,学生 商务英语学习状况如何,尤其是该课程学习自 主能力如何,至今还是个未知数。鉴于此,笔者 对英语专业商务英语课程自主学习情况进行了 调查。 1情况调查 2008年6月,对杭州、绍兴、金华等地6所 学校英语专业学生进行了调查。发放问卷512 份,收回有效问卷478份。调查学生平均年龄为 17.3岁,男生133人,女生345人。他们都是从 中专一年级开始学习商务英语的,学习时间接 近一年。 2调查结果 2.1商务英语学习目的明确度 如表1所示:学生一定程度了解教师的教 学目的,但不够明确;他们不能灵活的将教师的 教学目的转化为自己的学习目的;但是大部分 学生能够较好的跟上教学进度,学生个体差异 较大。 2.2商务英语学习策略的运用度 如表2所示:学生对学习策略的了解现状 不容乐观,而且听、说、读、写四个方面策略运用 发展不平衡,比较而言,他们在听力与阅读方面 策略运用较灵活,而在交际与写作方面未能熟 练掌握一些有效的学习策略。 2.3商务英语学习策略与过程的监评度 如表3所示:大部分学生不能有效的对自 己的学习策略运用情况与学习过程进行监控, 他们也不善于对自己的学习方法进行评估并不 断调整学习方法,他们也未能很好的克服一些 不利于商务英语学习的情感因素,而且不懂得 如何与他人开展合作学习。这可能缘于这方面 的培训较少。可喜的是,他们懂得学以致用。 3调查结论 调查结果表明:学生在商务英语学习中具 备一定的自主学习能力,对商务英语学习目的、 学习策略的使用、学习策略与过程的监控和评 估有一定的了解。但是,他们的学习策略发展不 平衡,不能利用元认知策略来促进商务英语学 习,合作学习效果不理想。鉴于商务英语课程的 重要性,建议商务英语教师广泛开展商务英语 学习策略的培训,并不断研究有效的合作学习 与自主学习教学模式,以此来推动学生商务跨 文化交际能力的提高。 4建议 4.1合作学习理论 合作学习是一种教学理论和策略,有五个 基本要素:a.积极的相互依赖。学生们知道他们 不仅要为自己的学习负责,而且要为他们所在 小组中其他同学的学习提供支持和帮助,实现 小组共同目标。b.面对面的促进性互动。学生通 过互相帮助、分工合作、相互激励,促进彼此间 的学习。c.个人责任制。小组内的分工要细,保 证教师分给学生的任务与角色相对应。d.小组 相处技巧。期望所有学生能进行有效地沟通,对 小组的活动提供指导,有效地解决组内冲突。e. 小组评估。各小组必须定期评价共同活动的开 展情况,应怎样提高其有效性。 4.2合作学习理论与商务英语阅读教学的 紧密结合 商务英语阅读的内容很广泛、很专业,除 了对语言材料难易程度要严格把握外,教师在 语言材料的选择范围上也要下工夫。专业素质 对学生商务英语阅读技能目标提出了具体要 求,阅读量也大幅度增加。众所周知,教学是一 种双边活动,既有教师的主观能动作用,又必须 发挥学生的主体作用,只有把这两个作用有效 地结合起来,才能达到良好的教学效果。从教育 学理论或教学经验来看,没有学生的主动性与 积极性,任何教学都不能成功。为此,在商务英 语阅读教学中,教师应精心设计各项任务,让学 生通过各种形式的小组活动来合作完成商务英 语阅读任务。学生完成阅读教学任务的过程其 实就是一个合作、互动、创新的过程。为此,教师 应着重培养学生的合作意识和合作学习能力, 关键是让他们知道用什么工具、通过什么途径 去收集有价值的信息和资料。所以合作学习理 论的应用不仅是要让学生了解阅读材料的观 点,而且要学会表达自己的观点,并在此基础上 掌握讨论问题的要领和方法。商务英语阅读教 学中的合作小组讨论可以通过以下几方面来进 行: 4.2.1对商务英语阅读材料标题、插图等展 开讨论,激发学生的学习兴趣、发挥他们的想像 力; 4.2.2对阅读材料的段落、细节、佳句、体 裁、写作特点等进行讨论,培养学生的鉴赏和概 括能力; 4.2.3对阅读材料中难句、长句、某些专业 术语和词汇展开讨论,提高学生理解和运用语 言的能力;

商务英语毕业论文开题报告

商务英语毕业论文开题报告2篇

无论是在学习还是在工作中,大家肯定对论文都不陌生吧,论文是进行各个学术领域研究和描述学术研究成果的一种说理文章。相信写论文是一个让许多人都头痛的问题,下面是我为大家整理的商务英语毕业论文开题报告,希望能够帮助到大家。

一、论文的来源,目的,意义,国内外概况和预测

xx年11月10日深夜,世界贸易组织第四届部长级会议通过了中国加入世界贸易组织的决定。无论按什么标准来撰写中国改革开放的历史,加入世界贸易组织都将会被列入这一时期最重大的事件之一。加入世界贸易组织是中国改革开放的必然结果,中国加入世界组织必将加快改革开放的步伐。。

可以说,中国加入世贸对中国绝大部分行业的发展是有利的,但有机遇同样就会有挑战,尤其是对中国农业的发展。目前,中国农业正在进入一个新的发展阶段,中国加入wto,农业面临一个新的国际环境,新阶段新环境将把中国农业推向市场竞争的巅峰。

论文百事通中国农业的市场竞争会由国内竞争转向国内国际双重竞争,农业资源也会由国内配置转向国内国际双重配置。中国入世,绿色壁垒逐步取代了关税和配额,成为我国农产品出口面临的最大障碍。

在这样的背景下,中国农业如何应对将会是一个亟待做出抉择的问题。研究如何有效地利用wto规则和机制来保护和促进我国农业的发展将是一个重要的课题。

鉴于此,我选择了中国加入wto后的外贸研究这个论文课题,希望通过自己论文写作的过程,来加深对wto的了解。

二、有关论文课题调查和研究情况,预计论文达到的目的,要求

随着经济全球化的进程不断加快,人民生活水平的不段提高,环境与可持续发展得到了人们普遍的关注。经济、科技、社会、人口和环境的协调发展,已经得到各国的公认。

消费观转向对提高生活质量的要求,人们不仅要提高生活水平,更重要的是要提高生活质量,当然包括环境质量。然而,为了保护环境所采取的措施往往包含贸易手段,所以环境也不可避免地影响着国际贸易。发

达国家为了保护自己的利益,纷纷筑起绿色壁垒。我国农业遭到了严重的打击,损失极大。如何面对绿色壁垒?怎样发展我国的农业?这是我国现在发展阶段要解决的问题之一。

上文是商务英语毕业论文开题报告

课题名称:原则和合作原则在商务英语中的

本课题的研究现状、研究目的及意义

研究现状:随着全球经济一体化进程的加速,商务英语信函在国际贸易发展中发挥着日益重要的作用。商务英语信函引起了越来越多的国内外学者关注和研究,其领域涉及翻译、词汇学、语义学及语用学。国内的,如:吴金凤的《商务英语信函的特点及翻译》;黄雪芳的《商务英语信函的词汇特征分析》;武瑞的《商务英语信函中的语用策略研究》。国外的,如:Josephine Baker的Correct Business Letter Writing and Business English;Beam Brilliance的New Business English;Leech,S.的Principles of Pragmatics等。

从这些论文著作整理统计来看,国内外学者对商务英语信函的翻译、词汇和语用的`理论性研究分析的较多,将具体的礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用研究分析的较少。本论文选取礼貌原则和合作原则这两大原则并结合具体实例来具体分析研究这两大原则在商务英语信函的应用。

研究目的及意义:

目的:随着世界经济和信息技术快速发展,商务英语信函已经成为对外贸易中不可或缺的重要组成部分。商务英语信函是在商务环境下,利用信函与具有不同文化背景的客户进行国际交流的行为,它是一种行业英语,是开展对外商务活动的基础和重要工具,是最常用也最有效的通讯手段之一。为提高外贸人员对商务英语信函的礼貌原则和合作原则的认识,增强他们写作商务英语信函写作的有效性,本论文对礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用进行了具体研究。

意义:商务英语信函是建立友谊、吸引客户的手段,信函中灵活运用礼貌原则和合作原则是商务活动顺利开展的内在要求和取得商务交际成功的关键,是建立和睦合作关系的基础,因此,礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用研究对商务英语信函的写作具有重要的借鉴意义。

课题类型:

(1)A—工程实践型;B—理论研究型;C—科研装置研制型;D—计算机软件型;

E—综合应用型

(2)X—真实课题;Y—模拟课题;

(1)、(2)均要填,如AY、BX等。

本课题的研究内容

中文题目:礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用研究

摘要

1引言

1.1论文研究的背景

1.2论文研究的意义

2商务英语信函及语用原则简介

2.1商务英语信函的定义

2.2商务英语信函的特点

2.3商务英语信函的语用原则简介

3礼貌原则简介及在商务英语信函中的应用

3.1礼貌原则简介

3.1.1礼貌原则的定义

3.1.2礼貌原则的特点

3.2礼貌原则在商务英语信函中的应用

4合作原则简介及在商务英语信函中的应用

4.1合作原则简介

4.1.1合作原则的定义

4.1.2合作原则的特点

4.2合作原则在商务英语信函中的应用

5 总结

6 参考文献

本课题研究的实施方案、进度安排

实施方案:

查找有关资料,收集并整理资料,结合自己兴趣和专业与指导老师探讨后确定选题。确定论文题目,根据论文的研究方向和所得资料结合任务书中的要求,写出开题报告。编写提纲根据提纲写出初稿,根据修改后的初稿写出二稿,根据再修改后的二稿写出三稿。调整论文结构,检查错别字,编排标准格式,定稿打印。

进度安排:

20xx年1月5日上交开题报告

20xx年4月9日交初稿

20xx年4至5月论文修改

20xx年5月22日论文定稿

20xx年5月29日答辩

已查阅的主要参考文献

[1] Beam Brilliance.New Business English [M].Beijing: Tsinghua University Press,20xx

[2] Frank J.Effects of Positive Politeness Strategies in Business Letters [J].Journal of Pragmatics,20xx

[3] Fraster,B.Perspectives on Politeness [J].Journal of Pragmatics,20xx

[4] Goody.Questions and Politeness: strategies in social interaction [M].Cambridge: Cambridge University Press,20xx

[5] Jef Versehueren.Understanding Pragmatics [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,20xx

[6] Jiang Wangqi.Pragmatics: Theories and Applications [M].Beijing: Beijing University Press,20xx

[7] Jones L,Alexander R.International Business English [M].Oxford: Oxford University Press,20xx

[8] Lesikar,Raymond V.Business Communication [J].New York: Richard C.Irwin,Inc.,1999

[9] Pinto.Genre Analysis of Business Letters of Negotiation [J].English for Specific Purposes,20xx

[10] Scheraga,Mona.Practical English Writing Skills [J].Illinois NTC Publishing Group,20xx

[11]范俊芳.合作原则和礼貌原则在英语商务信函中的研究[D].辽宁大学,20xx

[12]高欢.礼貌原则应用于商务英语信函的实证研究[D].重庆大学,20xx

[13]胡志雯.语用原则在商务英语应用中的度范畴[J].湖南大学学报,20xx

[14]李亮.商务英语应用中的合作原则和礼貌原则体现[J].广西大学学报,20xx

[15]刘焕明.格莱斯合作原则在经贸英语合同文本中的应用[D].延边大学,20xx

[16]梅庭军.合作原则在商务英语信函写作中的应用[J].考试周刊,20xx

[17]吴金凤.商务英语信函的特点及翻译[D].上海外国语大学,20xx

[18]王晓英杨靖.商务英语写作教程[M].东南大学出版社,20xx

[19]武瑞.商务英语信函中的语用策略探究[D].山西财经大学,20xx

[20]赵军.商务英语语用特征研究[D].西华大学,20xx

[21]周瑞琪.语用原则在商务英语信函写作中的应用[J].广东外语外贸大学学报,20xx

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页