您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

论文摘要翻译成英文用_论文摘要翻译成英文用什么

2023-12-09 07:45 来源:学术参考网 作者:未知

论文摘要翻译成英文用

写论文摘要时以一般现在时为主。

介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:

Speech recognition is the task of converting speech into text.

语音识别是将语音转换成文本的任务。

叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:

This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate cultures.

本文旨在分析时代对企业文化的影响,并对企业文化建设提出建议。

叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:

Our text achieved the possibility above.

我们的文本实现了上述可能性。

论文摘要翻译成英文怎么弄

论文摘要英文翻译求助

层次分析法:AHP:Analytical Hierarchy Process

问题:有些地方省略为好。problem在这篇摘要里面不该出现。要用这只能用issue。还有“使用”一词的翻译,这儿用application最合适。

科学、合理;汉语可以这么说,译成英语则不太好。Scientific的东西肯定是rational(或者reasonable)的。但很多科学的东西不一定切实可行。我把译文处理成了scientific and practical,不知道你是否赞同。

简单:译成easy过于口语化,象样的论文是不会使用这样的词汇的。

College graduates’ employment has long being the focus of public concern. This paper aims to outline and analyze current college graduates’ employment situation and proposes some practical suggestions and viewpoints from the perspective of college graduates, employers, and some experts. Through the analysis of a specially designed questionnaire on college graduates’ employment, this paper draws some valuable data from it and by applying analytical hierarchy process, provides a scientific and practical decision-making model for college graduates to make their career choices. A number of cases are studied to illustrate the application of this model, thus affording a manageable and rational solution to the college graduates’ employment issue

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页