综上所述,中国作者姓名在英文科技期刊上不同的表述方式各有利弊,似乎没有万全之策。就如同外国作者也有同名同姓的时候一样,真正做到天衣无缝是很难的。但只要作者注意了,大量的错误还 …
越来越多的科研人员使用ORCID来确保他们发表的论文与他们的名字有唯一的关联。而在学术界,为了更好地对作者身份进行识别,给予科研人员第二张「身份证」,即 ORCID,是迫切需要的。 对中国学者来说,由于投到国际期刊时需要使用汉语 …
相信,这是各位在投稿英文刊物时碰到的一个现实问题。当然很多人觉得没有什么问题,已经在有意无意、自然不自然地用一些不知道规范与否的汉语拼音转化为的英文代码了。但是,如果认真考察一下,发现还是存在许多问题的。本文就是想针对这个问题进行讨论,并提出我自己的建议。
外文期刊版权协议签字使用中文还是汉语拼音啊 欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。 欢迎协助我们监督管理,共同维护互联网健康,违规、侵权举报等事项,请邮件联系 wangxiaodong2@tal.com 处理(点此查看侵权举报方式) 我们保证在7个工作日内给予处理和答复,谢谢 …
还是以毛泽东的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就毛泽东的英语姓名应该写成:Ze-Dong Mao。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成Mao,Ze-Dong。
中国人在发表英文SCI论文时汉字姓名究竟应该如何写?相信这是各位在投稿英文刊物时碰到的一个现实问题。当然很多人觉得没有什么问题,已经在有意无意、自然不自然地用一些不知道规范与否的汉语拼音转化为的英文代码了。
综上所述,中国作者姓名在英文科技期刊上不同的表述方式各有利弊,似乎没有万全之策。就如同外国作者也有同名同姓的时候一样,真正做到天衣无缝是很难的。但只要作者注意了,大量的错误还 …
越来越多的科研人员使用ORCID来确保他们发表的论文与他们的名字有唯一的关联。而在学术界,为了更好地对作者身份进行识别,给予科研人员第二张「身份证」,即 ORCID,是迫切需要的。 对中国学者来说,由于投到国际期刊时需要使用汉语 …
相信,这是各位在投稿英文刊物时碰到的一个现实问题。当然很多人觉得没有什么问题,已经在有意无意、自然不自然地用一些不知道规范与否的汉语拼音转化为的英文代码了。但是,如果认真考察一下,发现还是存在许多问题的。本文就是想针对这个问题进行讨论,并提出我自己的建议。
外文期刊版权协议签字使用中文还是汉语拼音啊 欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。 欢迎协助我们监督管理,共同维护互联网健康,违规、侵权举报等事项,请邮件联系 wangxiaodong2@tal.com 处理(点此查看侵权举报方式) 我们保证在7个工作日内给予处理和答复,谢谢 …
还是以毛泽东的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就毛泽东的英语姓名应该写成:Ze-Dong Mao。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成Mao,Ze-Dong。
中国人在发表英文SCI论文时汉字姓名究竟应该如何写?相信这是各位在投稿英文刊物时碰到的一个现实问题。当然很多人觉得没有什么问题,已经在有意无意、自然不自然地用一些不知道规范与否的汉语拼音转化为的英文代码了。