《世界汉学》是1998年5月经国家新闻出版署正式批准创办的学术期刊。 《世界汉学》——办刊及其目的:是给关切中华文明的历史经验事实和未来发展前景的各国汉学家,提供一个自由演说的园地,祈望以汉语的方式建构不同文化背景、不同文化系统之间沟通与对话,建构国际汉学 …
陈垣先生这段话的意思,并非排斥汉学,而是激励国学。他不仅十分鼓励“教内”汉学家所作的研究,而且积极与汉学家来往。例如,1933年伯希和来北平,陈垣先生代表辅仁多次宴请,并有胡适、陈寅恪、柯绍忞等人作陪。
《世界汉学》是经国家新闻出版署正式批准创办的学术期刊。1998年5月正式出版。它以研究世界各国汉学的历史与传统、理念与方法,介绍汉学家、汉学著作和汉学机构,传递汉学研究最新讯息为 …
全球化语境下的中国文学外译,应该面向剔除东西方差异的整个世界。但在当下中国文学外译研究中,译学界相对偏重西方和英语世界的中国文学译介问题,而对同质文化圈的韩国乃至东亚译介状况的探讨,欠缺应有的重视。朴宰雨作为韩国知名汉学家和中国文学的主力译者,可视为东亚
中国当代文学引发海外汉学研究热 ---近年来,海外汉学家对中国当代文学的译介和研究日趋活跃,成为不可忽视的力量。海外汉学家以独特的视角观照中国当代文学,拓展了中国文学创作与研究视野,助力中国文学在世界的传播。近日,本报记者与海内外专家学者进行对话,探讨海外汉学家对中国 ...
7月29日上午,北京大学国际汉学家研修基地国际合作项目“中华文明传播史”启动暨与商务印书馆、博睿出版社合作签约仪式在大雅堂举行。北京大学校长郝平、副校长王博,北京大学国际汉学家研修基地主任、《中华文明传播史》项目主持人袁行霈,美国伊利诺伊大学香槟校区教授蔡宗齐,商务印 ...
20世纪30到40年代是德国大学里汉学研究的繁荣时期 (战后直到1962年德国汉学家的数目才与纳粹时期持平),但同时又是灾难深重的时期,一方面大学里不断成立新的汉学系,自1933年始到1945年战争结束,设在北京的“德国研究所”一直受到德国外交部的资助,其德 ...
7月29日上午,北京大学国际汉学家研修基地国际合作项目“中华文明传播史”启动暨与商务印书馆、博睿出版社合作签约仪式在大雅堂举行。北京大学校长郝平、副校长王博,北京大学国际汉学家研修基地主任、《中华文
1935年,《华裔学志》在北平辅仁大学创刊,成为历史最悠久也最重要的国际汉学杂志之一。八十年来,《华裔学志》从北平到日本到美国,再转到德国,其间经历了多少波折?
汉学家在当代文学走出去中发挥巨大作用 罗 鹏:我正在编辑两个项目,第一个项目是为一本期刊编辑一个特辑,我计划邀请学者从中国文学不同的地域、领域和议题切入并运用不同的方法论来展开讨论,例如从“边境作为方法论”、“武侠作为方法论”、“报告文学作为方法论”来展开。
《世界汉学》是1998年5月经国家新闻出版署正式批准创办的学术期刊。 《世界汉学》——办刊及其目的:是给关切中华文明的历史经验事实和未来发展前景的各国汉学家,提供一个自由演说的园地,祈望以汉语的方式建构不同文化背景、不同文化系统之间沟通与对话,建构国际汉学 …
陈垣先生这段话的意思,并非排斥汉学,而是激励国学。他不仅十分鼓励“教内”汉学家所作的研究,而且积极与汉学家来往。例如,1933年伯希和来北平,陈垣先生代表辅仁多次宴请,并有胡适、陈寅恪、柯绍忞等人作陪。
《世界汉学》是经国家新闻出版署正式批准创办的学术期刊。1998年5月正式出版。它以研究世界各国汉学的历史与传统、理念与方法,介绍汉学家、汉学著作和汉学机构,传递汉学研究最新讯息为 …
全球化语境下的中国文学外译,应该面向剔除东西方差异的整个世界。但在当下中国文学外译研究中,译学界相对偏重西方和英语世界的中国文学译介问题,而对同质文化圈的韩国乃至东亚译介状况的探讨,欠缺应有的重视。朴宰雨作为韩国知名汉学家和中国文学的主力译者,可视为东亚
中国当代文学引发海外汉学研究热 ---近年来,海外汉学家对中国当代文学的译介和研究日趋活跃,成为不可忽视的力量。海外汉学家以独特的视角观照中国当代文学,拓展了中国文学创作与研究视野,助力中国文学在世界的传播。近日,本报记者与海内外专家学者进行对话,探讨海外汉学家对中国 ...
7月29日上午,北京大学国际汉学家研修基地国际合作项目“中华文明传播史”启动暨与商务印书馆、博睿出版社合作签约仪式在大雅堂举行。北京大学校长郝平、副校长王博,北京大学国际汉学家研修基地主任、《中华文明传播史》项目主持人袁行霈,美国伊利诺伊大学香槟校区教授蔡宗齐,商务印 ...
20世纪30到40年代是德国大学里汉学研究的繁荣时期 (战后直到1962年德国汉学家的数目才与纳粹时期持平),但同时又是灾难深重的时期,一方面大学里不断成立新的汉学系,自1933年始到1945年战争结束,设在北京的“德国研究所”一直受到德国外交部的资助,其德 ...
7月29日上午,北京大学国际汉学家研修基地国际合作项目“中华文明传播史”启动暨与商务印书馆、博睿出版社合作签约仪式在大雅堂举行。北京大学校长郝平、副校长王博,北京大学国际汉学家研修基地主任、《中华文
1935年,《华裔学志》在北平辅仁大学创刊,成为历史最悠久也最重要的国际汉学杂志之一。八十年来,《华裔学志》从北平到日本到美国,再转到德国,其间经历了多少波折?
汉学家在当代文学走出去中发挥巨大作用 罗 鹏:我正在编辑两个项目,第一个项目是为一本期刊编辑一个特辑,我计划邀请学者从中国文学不同的地域、领域和议题切入并运用不同的方法论来展开讨论,例如从“边境作为方法论”、“武侠作为方法论”、“报告文学作为方法论”来展开。