微博是传播诗歌最好的方式,它促进了全民诗歌运动,现在是诗歌创作最好的时代。”5月27日,被业界誉为“口语诗歌写作”的杰出代表伊沙在渝接受记者专访时表示。 伊沙认为现在的传播方式非常有利于诗歌的创作 …
《这才是中国最好的语文书》是一套系列丛书,本书是第四册。 本册分为“时间与季节”“亲爱的动物们”“花树与果实”“火车与旅行”四个部分,选入穆旦、林徽因、徐志摩、闻一多、戴望舒、海子、顾城、郑敏、孙毓棠、张枣、于坚、柏桦、食指、宋琳等众多名家的优秀诗歌作品。
中国诗歌出版助力计划《名人堂》系列,第三批幸运诗人入选诗集正在热筹中,欢迎参与! 我们为什么要读诗歌?回想一下,在你的生命中,是否有很多时刻会让你感慨万千,当种种情绪融汇到一起,诗歌就水到渠 …
我对翻译中国诗歌的看法----答友人 王久辛 汉诗恐怕是世界上最难翻译的诗歌。因为要想成为一位真正优秀的汉语诗歌的译者,最少要在语言上做三门功课;在哲学上要做先秦诸子百家的最少十门功课;而生活上则最少要了解中国三个不同层面的生活。
微博是传播诗歌最好的方式,它促进了全民诗歌运动,现在是诗歌创作最好的时代。”5月27日,被业界誉为“口语诗歌写作”的杰出代表伊沙在渝接受记者专访时表示。 伊沙认为现在的传播方式非常有利于诗歌的创作 …
《这才是中国最好的语文书》是一套系列丛书,本书是第四册。 本册分为“时间与季节”“亲爱的动物们”“花树与果实”“火车与旅行”四个部分,选入穆旦、林徽因、徐志摩、闻一多、戴望舒、海子、顾城、郑敏、孙毓棠、张枣、于坚、柏桦、食指、宋琳等众多名家的优秀诗歌作品。
中国诗歌出版助力计划《名人堂》系列,第三批幸运诗人入选诗集正在热筹中,欢迎参与! 我们为什么要读诗歌?回想一下,在你的生命中,是否有很多时刻会让你感慨万千,当种种情绪融汇到一起,诗歌就水到渠 …
我对翻译中国诗歌的看法----答友人 王久辛 汉诗恐怕是世界上最难翻译的诗歌。因为要想成为一位真正优秀的汉语诗歌的译者,最少要在语言上做三门功课;在哲学上要做先秦诸子百家的最少十门功课;而生活上则最少要了解中国三个不同层面的生活。