桑吉东知 (博士) 文章来源:《中国藏学》2016年第3期 摘要:文章以1982年以来30余年中,用藏文发表的有关敦煌藏文文献研究的论文为对象,就所涉及的相关领域进行分类梳理,作了简要的评述。在总结以往研究成果的基础上,展望了未来之研究。 关键词:藏文期刊;敦煌藏文文献;研究综述 …
综上述,主要讲了藏文文献的版本年代、版次、字体、行款、纸张等,以及研究版本的特征和差异,鉴别其真伪和优劣。藏文文献分类为古藏文写卷、藏文佛教经典等六大类。以及文献的校勘藏族学者们一般对校勘分:审定(决审)、红校、白校、复校、样校。
中国藏文学术期刊 网 中国藏学研究中心版权所有,未经允许不得转载使用 京ICP备06045333号-2 地址:北京市朝阳区北四环东路131号 邮编:100101 系统提示 ...
9他最早发表的译文是其翻译的法国著名学者戴密微的《〈拉萨宗教会议僧诤记〉导言》10。此后,耿昇的译作经常见诸各种论著和杂志11。他翻译的与敦煌藏文文献相关的研究成果,最大的特点是“选择的篇章都是非常重要的成果”[20]。
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 [导读] 随着社会的不断发展,中华各民族之间的交流更加密切,因此无障碍的沟通翻译也是拉近民族关系、促进文化交流的重点需 …
该文通过改进字节对编码算法,提出了带字数阈值的藏文字节对编码算法,优化了基于注意力机制的汉藏神经机器翻译模型。收集整理了100万汉藏句对和20万汉藏人名地名词典,训练了汉藏神经机器翻译模型。通过测试和验证,模型的BLEU值达到36
面向汉藏辅助翻译系统的平行语料库建设,计算机应用,中文信息处理,藏文信息处理,计算机汉藏辅助翻译,汉藏双语语料库。本文首先在对目前自然语言处理中计算机辅助翻译系统的思想和设计做了简要描述的基础上,提出了目前针对于汉藏双语的计算机辅助翻...
2014年受表彰资深翻译家. 来源:中国译协网 发布时间:2016-01-12. 共159人(按汉语拼音排序). 阿布都马纳夫·艾比夫,男,哈萨克族,1937.12出生,哈萨克语,新疆维吾尔自治区参事室,副主任、译审. 阿布都瓦力·亚库甫,男,维吾尔族,1949.6出生,维吾尔语 ...
汉藏辅助翻译研究与实现. 官却多杰. 【摘要】: 在科学技术突飞猛进、信息量急剧增加的当今社会,新鲜事物不断充斥着我们的生活,驱使我们的社会和个人都须及时更新和掌握新的知识和技能,以适应社会的高速发展。. 在学习接受新的外来事物的过程中翻译起到 ...
松赞干布以后,随着班智达和译师的不断增加,翻译了大量的佛教文化经典,为了避免重译和译经质量的改进,赤松德赞时期就编篡了藏文第一部佛经目录《丹噶玛》。. 本论文抓住这个重点,研究编纂此目录的历史背景、主要内容以及对后期藏传佛教的影响等。. 全文 ...
桑吉东知 (博士) 文章来源:《中国藏学》2016年第3期 摘要:文章以1982年以来30余年中,用藏文发表的有关敦煌藏文文献研究的论文为对象,就所涉及的相关领域进行分类梳理,作了简要的评述。在总结以往研究成果的基础上,展望了未来之研究。 关键词:藏文期刊;敦煌藏文文献;研究综述 …
综上述,主要讲了藏文文献的版本年代、版次、字体、行款、纸张等,以及研究版本的特征和差异,鉴别其真伪和优劣。藏文文献分类为古藏文写卷、藏文佛教经典等六大类。以及文献的校勘藏族学者们一般对校勘分:审定(决审)、红校、白校、复校、样校。
中国藏文学术期刊 网 中国藏学研究中心版权所有,未经允许不得转载使用 京ICP备06045333号-2 地址:北京市朝阳区北四环东路131号 邮编:100101 系统提示 ...
9他最早发表的译文是其翻译的法国著名学者戴密微的《〈拉萨宗教会议僧诤记〉导言》10。此后,耿昇的译作经常见诸各种论著和杂志11。他翻译的与敦煌藏文文献相关的研究成果,最大的特点是“选择的篇章都是非常重要的成果”[20]。
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 [导读] 随着社会的不断发展,中华各民族之间的交流更加密切,因此无障碍的沟通翻译也是拉近民族关系、促进文化交流的重点需 …
该文通过改进字节对编码算法,提出了带字数阈值的藏文字节对编码算法,优化了基于注意力机制的汉藏神经机器翻译模型。收集整理了100万汉藏句对和20万汉藏人名地名词典,训练了汉藏神经机器翻译模型。通过测试和验证,模型的BLEU值达到36
面向汉藏辅助翻译系统的平行语料库建设,计算机应用,中文信息处理,藏文信息处理,计算机汉藏辅助翻译,汉藏双语语料库。本文首先在对目前自然语言处理中计算机辅助翻译系统的思想和设计做了简要描述的基础上,提出了目前针对于汉藏双语的计算机辅助翻...
2014年受表彰资深翻译家. 来源:中国译协网 发布时间:2016-01-12. 共159人(按汉语拼音排序). 阿布都马纳夫·艾比夫,男,哈萨克族,1937.12出生,哈萨克语,新疆维吾尔自治区参事室,副主任、译审. 阿布都瓦力·亚库甫,男,维吾尔族,1949.6出生,维吾尔语 ...
汉藏辅助翻译研究与实现. 官却多杰. 【摘要】: 在科学技术突飞猛进、信息量急剧增加的当今社会,新鲜事物不断充斥着我们的生活,驱使我们的社会和个人都须及时更新和掌握新的知识和技能,以适应社会的高速发展。. 在学习接受新的外来事物的过程中翻译起到 ...
松赞干布以后,随着班智达和译师的不断增加,翻译了大量的佛教文化经典,为了避免重译和译经质量的改进,赤松德赞时期就编篡了藏文第一部佛经目录《丹噶玛》。. 本论文抓住这个重点,研究编纂此目录的历史背景、主要内容以及对后期藏传佛教的影响等。. 全文 ...