作为一个学术期刊的编辑,据我经验观察,很多人对科学期刊以及期刊的科学编辑不是有所误解,就是缺乏了解。一些人觉得期刊编辑权力真大,惹不起啊惹不起,不但惹不起,这遭天杀的还躲不起——完成的研究课题怎么也得找个地方发表不是?
01先用中文写作,再进行翻译. 中文写作. 使用中文写作的原因可能有以下三点:. 一是作者对自己的外语水平不够自信,不知道怎么直接写英语论文;. 二是作者的其他需要,例如:中文稿件用于毕业论文或者专利申请;. 三是作者不习惯英语写作,感觉英语写作 ...
如果一篇论文中的英文论文比中文论文原文的内容增加了30%以上,我认为是可以的,不能算是一稿多投,在这里需要注意的是,如果是关于自然科学领域的研究和论文,其数据和实验结果可能是固定的,很难再增加新的内容,这种情况下就要谨慎对待“中翻英 ...
简单的说 不能 —— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。能 —— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。英语是(当前)科学的通用语言。近年来,非英语母语研究人员在英语型学术期刊上发表论文的压力越来越大。因此,能否将母语已发表的文章简单地翻译并投稿给国际 ...
其实有很多种方法可以在普刊上发表论文,但无论有多少种,你都首先得有自己的原创论文,最高抄袭率不能超过30%,具体多少得看具体期刊(有把握的话可以自己不查,杂志社审核通过你的稿件后会帮你查重,可以省钱····不过有的杂志社是在审稿阶段就查 ...
主要信息如下:. 第一,我不认识黄某某;. 第二,我登录的投稿系统均为官网;. 第三,被盗的时间点介于B期刊的审稿期间且版本相同;. 第四,B期刊现在已经确定刊发本文,几周前已经排版;. 第五,我检索知网后发现,这个黄某某只发表过3篇普刊论文;. 第 ...
全部 作者的其他最新博文 • 通知:美籍编辑中秋国庆不放假,LetPub论文编辑服务照常进行! • 学渣是怎样屡战屡败和屡败屡战的?【投稿作品展】 • 如何快速打动自然科学基金评审专家的心扉,一击必中?【投稿作品展】 • 首次申上青年基金的一些感悟(综合多位基金评审专家意见)【投稿 ...
不是你可能以为的“小意思啦”,“随便改改就好啦”。 (翻译实例:客户原文有问题,也要帮检查和修改) 平均一个全职的翻译, 一天能高质量输出的译文字数只有三四千字左右 (持续输出多日的平均 …
因翻译《追风筝的人》而知名的李继宏,近日被《小王子》“最优秀译本”事件推上了风口浪尖,有人评价:“李风筝这次怕是断了线,栽了。” 但李继宏不在乎人们的任何评价,他说自己不是一个能够被诋毁的人,仍然坚持1月12日在博客上写下的观点:“如果你认为你翻译或者出版的并非最好 ...
作为一个学术期刊的编辑,据我经验观察,很多人对科学期刊以及期刊的科学编辑不是有所误解,就是缺乏了解。一些人觉得期刊编辑权力真大,惹不起啊惹不起,不但惹不起,这遭天杀的还躲不起——完成的研究课题怎么也得找个地方发表不是?
01先用中文写作,再进行翻译. 中文写作. 使用中文写作的原因可能有以下三点:. 一是作者对自己的外语水平不够自信,不知道怎么直接写英语论文;. 二是作者的其他需要,例如:中文稿件用于毕业论文或者专利申请;. 三是作者不习惯英语写作,感觉英语写作 ...
如果一篇论文中的英文论文比中文论文原文的内容增加了30%以上,我认为是可以的,不能算是一稿多投,在这里需要注意的是,如果是关于自然科学领域的研究和论文,其数据和实验结果可能是固定的,很难再增加新的内容,这种情况下就要谨慎对待“中翻英 ...
简单的说 不能 —— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。能 —— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。英语是(当前)科学的通用语言。近年来,非英语母语研究人员在英语型学术期刊上发表论文的压力越来越大。因此,能否将母语已发表的文章简单地翻译并投稿给国际 ...
其实有很多种方法可以在普刊上发表论文,但无论有多少种,你都首先得有自己的原创论文,最高抄袭率不能超过30%,具体多少得看具体期刊(有把握的话可以自己不查,杂志社审核通过你的稿件后会帮你查重,可以省钱····不过有的杂志社是在审稿阶段就查 ...
主要信息如下:. 第一,我不认识黄某某;. 第二,我登录的投稿系统均为官网;. 第三,被盗的时间点介于B期刊的审稿期间且版本相同;. 第四,B期刊现在已经确定刊发本文,几周前已经排版;. 第五,我检索知网后发现,这个黄某某只发表过3篇普刊论文;. 第 ...
全部 作者的其他最新博文 • 通知:美籍编辑中秋国庆不放假,LetPub论文编辑服务照常进行! • 学渣是怎样屡战屡败和屡败屡战的?【投稿作品展】 • 如何快速打动自然科学基金评审专家的心扉,一击必中?【投稿作品展】 • 首次申上青年基金的一些感悟(综合多位基金评审专家意见)【投稿 ...
不是你可能以为的“小意思啦”,“随便改改就好啦”。 (翻译实例:客户原文有问题,也要帮检查和修改) 平均一个全职的翻译, 一天能高质量输出的译文字数只有三四千字左右 (持续输出多日的平均 …
因翻译《追风筝的人》而知名的李继宏,近日被《小王子》“最优秀译本”事件推上了风口浪尖,有人评价:“李风筝这次怕是断了线,栽了。” 但李继宏不在乎人们的任何评价,他说自己不是一个能够被诋毁的人,仍然坚持1月12日在博客上写下的观点:“如果你认为你翻译或者出版的并非最好 ...