非语言禁忌映现深层的英汉社会文化. 黄成夫. 【摘要】: 非语言禁忌的研究着重其社会心理和社会功能的研究。. 在进行非语言符号跨文化交际、禁忌语和委婉语研究时,同样要挖掘出非语言禁忌所映现的深层英汉社会文化的异同性,从而去揭示其在跨文化交际中 ...
跨文化交际背景下的中英文禁忌语对比研究. 刘娜娜. 【摘要】: 随着全球化的发展,文化交流日益加强。. 它促进了文化沟通,但也形成了许多新的问题。. 这就要求我们深入辨别文化之间的异同,发现问题并且找出解决的途径。. 语言和反映文化和建构文化。. 两者 ...
WideRngei广角中英文商标名称的互译李林颖湖南工业大学4100"/摘要:品牌名称的翻译是跨文化交流的一种形式。然而,我们把中文商标翻译成英文或把英文商标翻成中文,将会涉及到语言、法律、文化心理、审美情趣和其他一些因素。翻译者也应注意一些文化禁忌并选择适当的方法来翻译。当然 ...
英汉禁忌语对比分析Comparative Analysis On Taboos English Chinese作者姓名:王 超专业名称:汉语国际教育硕士 指导教师:吕明臣教授 学位类别:文学硕士 答辩日期:201 1年12月 …
社会文化书籍《中英(英语国家)文化习俗比较》作者:杜学增、胡文仲 编,出版社:外语教学与研究出版社,定价:16.90,在孔网购买该书享超低价格。《中英(英语国家)文化习俗比较》简介:在我国跨文化交际的研究始自80年代初期,时间不算长,但是,发展的速度却相当快。
跨文化交际中中英禁忌研究文献综述.doc,文献综述 前言: 作为一种复杂的文化现象,中英禁忌不仅是每个民族内心深层的东西,也是我们生活中必不可少的交际手段。在中国“禁忌”一词起源很早,汉朝的一些史料典籍中就可以找到它的身影了。
中英禁忌语对比的论文(精选4篇). 王家惠王玲玲 摘要:那些因传统文化或民族风俗不同,在公开场合使用 或提及会引起对方强烈反感的词语就是禁忌语。. 禁忌语是一 种非常普遍的语言现象。. 文章重点分析了英汉禁忌语的异同 关键词:英汉语禁忌语 异同点 ...
《中英文化习俗比较》内容简介:在我国跨文化交际的研究始自80年代初期,时间不算长,但是,发展的速度却相当快。学术杂志发表的论文已达数百篇,专著也已有二三十部。
【摘要】:在汉英跨文化交际过程中,禁忌语是一个比较敏感的话题,为跨文化交际设置了障碍。如果我们在跨文化交际过程中触犯了对方的语言禁忌,会引起对方的误会,不利于沟通的进行,可能会导致沟通的终止。因此,研究汉英语言的禁忌,学习回避禁忌语的策略,可以避免不愉快的事情发生,促进跨文化 ...
中英禁忌语对比研究 (英文) 孙晓华. 【摘要】: 语言禁忌就是社会禁忌在语言中的反映。. 研究英汉禁忌语的目的在于帮助谈话者在跨文化交际中进行有效交流,避免误解于冒犯。. 本文从跨文化交际的角度,介绍了中英文禁忌语各自的四个主要方面及相关因素,并 ...
非语言禁忌映现深层的英汉社会文化. 黄成夫. 【摘要】: 非语言禁忌的研究着重其社会心理和社会功能的研究。. 在进行非语言符号跨文化交际、禁忌语和委婉语研究时,同样要挖掘出非语言禁忌所映现的深层英汉社会文化的异同性,从而去揭示其在跨文化交际中 ...
跨文化交际背景下的中英文禁忌语对比研究. 刘娜娜. 【摘要】: 随着全球化的发展,文化交流日益加强。. 它促进了文化沟通,但也形成了许多新的问题。. 这就要求我们深入辨别文化之间的异同,发现问题并且找出解决的途径。. 语言和反映文化和建构文化。. 两者 ...
WideRngei广角中英文商标名称的互译李林颖湖南工业大学4100"/摘要:品牌名称的翻译是跨文化交流的一种形式。然而,我们把中文商标翻译成英文或把英文商标翻成中文,将会涉及到语言、法律、文化心理、审美情趣和其他一些因素。翻译者也应注意一些文化禁忌并选择适当的方法来翻译。当然 ...
英汉禁忌语对比分析Comparative Analysis On Taboos English Chinese作者姓名:王 超专业名称:汉语国际教育硕士 指导教师:吕明臣教授 学位类别:文学硕士 答辩日期:201 1年12月 …
社会文化书籍《中英(英语国家)文化习俗比较》作者:杜学增、胡文仲 编,出版社:外语教学与研究出版社,定价:16.90,在孔网购买该书享超低价格。《中英(英语国家)文化习俗比较》简介:在我国跨文化交际的研究始自80年代初期,时间不算长,但是,发展的速度却相当快。
跨文化交际中中英禁忌研究文献综述.doc,文献综述 前言: 作为一种复杂的文化现象,中英禁忌不仅是每个民族内心深层的东西,也是我们生活中必不可少的交际手段。在中国“禁忌”一词起源很早,汉朝的一些史料典籍中就可以找到它的身影了。
中英禁忌语对比的论文(精选4篇). 王家惠王玲玲 摘要:那些因传统文化或民族风俗不同,在公开场合使用 或提及会引起对方强烈反感的词语就是禁忌语。. 禁忌语是一 种非常普遍的语言现象。. 文章重点分析了英汉禁忌语的异同 关键词:英汉语禁忌语 异同点 ...
《中英文化习俗比较》内容简介:在我国跨文化交际的研究始自80年代初期,时间不算长,但是,发展的速度却相当快。学术杂志发表的论文已达数百篇,专著也已有二三十部。
【摘要】:在汉英跨文化交际过程中,禁忌语是一个比较敏感的话题,为跨文化交际设置了障碍。如果我们在跨文化交际过程中触犯了对方的语言禁忌,会引起对方的误会,不利于沟通的进行,可能会导致沟通的终止。因此,研究汉英语言的禁忌,学习回避禁忌语的策略,可以避免不愉快的事情发生,促进跨文化 ...
中英禁忌语对比研究 (英文) 孙晓华. 【摘要】: 语言禁忌就是社会禁忌在语言中的反映。. 研究英汉禁忌语的目的在于帮助谈话者在跨文化交际中进行有效交流,避免误解于冒犯。. 本文从跨文化交际的角度,介绍了中英文禁忌语各自的四个主要方面及相关因素,并 ...