3姥樱开 徐娘也忆起 往事来 姥桜咲くや老後の思い出(1664) ubazakura/saku ya rōgo no/omoiide 绯樱,日文“姥桜”——亦指半老徐娘。 4 京都聚 九万九千人 赏樱去 京は九万九千くんじゅの花见かな(1666) kyō wa kuman/kusen kunju no/hanami kana 京都竟 聚九万九千 赏樱人 [4]芭蕉的时代京都据说有九万八千户人家,而京都赏樱人数有“九万九千”——比“九万八千”还大的数字呢!此诗声音铿锵响亮——日文“京(都)”“九万”“九千”“群集”四词皆以k音始。 5 穷人眼 却也看得见 鬼蓟花 花は賎の目にも见えけり鬼蓟(1666) hana wa shizu no/me ni mo miekeri/oni azami 日本古时有“穷人的眼睛看不见鬼”之说,芭蕉此诗机灵、悲悯地说“看不见鬼的穷人的眼睛,照样能看见美丽的鬼蓟花”。日语“鬼蓟”,即中文之马蓟、虎蓟。