I choseliterature:Bao Huinan,Bao ang,2004,Chineseculture and Chinese-English translation.Foreign Language Press,p189.Chen Shouzhen [3],2004,CulturalDifferencesinEnglishandChineseIdiom.Journal of Southwest Agricultural University,p99.[4]gorgeous,2008,teaching of Translation: Theory and practice.Zhejiang University press,p90.[5] Hu Wenzhong,1999,intercultural communicationaspects. Beijing:foreign language teaching and Research Press,p281-282.[6]Jiang,2000,look at thedifferences between English and Chinese Idiomsfrom a cultural perspective. Journal of ShanxiInstitute of education.Vol.3(No.4).P110[7] Peng Xiaorong,2004,from learning about cultural differencesin Chinese and English idioms. Public science and technology,p52[8] Ran Xiuxia,2004,the culturaldifferences between English and Chinese idioms.Journal of Chongqing Vocational and Technical College,p146[9] Sun Zhili,2002,ChineseLiterary Translation: from domestication to foreignization.Chinesetranslation,p42[10]Tao Jie,1989,myths of Greece and Rome,one hundred.One hundredseries.Beijing:Chinatranslation and publishingcompany,Hongkong: the Commercial PressLimited.