拉美莫尔的露西亚.VITAS这个唱的是这出歌剧后半部分香烛燃起.意大利文的歌词IldolcesuonoMicolpidisuavoce!..ah,quellavoce...M'equinelcordiscesaEdgardo!lotisonresaEdgardo!ahEdgardomio!Si,tisonresa!Fugitiiosonda'tuoinemici这首咏叹调本来还应该有四句,但某人没唱……大意:我听到了他那甜美的声音,啊,那个声音深埋在我的心中!……埃德加!我又是你的了;埃德加!啊我的埃德加!是的,我又是你的了我已经从你的敌人手中逃脱……露琪亚爱上了哥哥的仇敌埃德加,但是他的哥哥不允许,并将她嫁给了另一个人。露琪亚在新婚之夜杀死了丈夫,并在濒临崩溃的状态下,演唱了这首咏叹调《香烛已燃起》,之后便疯狂并死去。丧钟敲起,她的恋人埃德加自杀与之相随。但是……某人唱的版本把“埃德加”改成了“埃斯泰尔”……