首页

> 学术发表知识库

首页 学术发表知识库 问题

吕梁学院学报编辑部

发布时间:

吕梁学院学报编辑部

元代戏曲中唐诗人的形象是婉约大方的,而且身材高大,体格优美,希望这个回答可以帮助到你

元代戏曲中唐诗人的形象:其中的诗人形象则开始脱却诗人的烂漫恣肆、潇洒倨傲,日渐被注入了志节之士、社稷良臣的人格内涵,杜甫则已脱颖成为“诗圣”,成为最为当行的诗人

商务英语论文提纲格式

无论是在学习还是在工作中,大家都跟论文打过交道吧,通过论文写作可以培养我们的科学研究能力。相信写论文是一个让许多人都头痛的问题,以下是我精心整理的商务英语论文提纲格式,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

一、论文写作目的:

毕业论文是商务英语专业教学计划的最后一个环节,也是对学生2年半学期各门课程学习效果的检查.其主要目的是:

1、培养学生的英语阅读、写作能力及运用商务知识分析问题和解决问题的能力,达到学以致用的目的。

2、检查学生对所学专业理论知识和基本技能的掌握程度,并将论文成绩作为学生能否毕业的主要依据之一。

3、训练学生搜集运用资料的技能,同时培养学生理论联系实际,增强独立思考问题和解决问题的能力。

二、论文写作要求

1、以英文/汉语完成论文写作。

2、字数要求不低于3000个单词或字,统一采用A4(210x297mm)页面复印纸单面打印.其中上边距2.8cm,下面距2.5cm,左边距2.5cm,右边距2.5cm,页眉1.6cm页脚1.5cm装订线0.5cm.字间距为标准,行间距为1.25倍行距.页眉内统一为:用5号宋体。

商务英语论文题目

商务英语谈判书面文本的批评性话语分析

真实的听力材料在中国高职院校英语课堂的使用研究

ESP理论对商务汉语的启示

从目的论角度分析英汉会计术语误译

合作原则在传递积极和消极信息英语商务信函中的应用

从功能对等理论看英语商务合同中长句的翻译

英语商务信函中模糊语的顺应性分析

高职商务英语教学中的文化教学

2009MT专业硕士案例分析及实践报告

从人际功能视角分析英文索赔信函中的情态

基于需求分析的高职商务英语专业课程设置研究

功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究

从跨文化视角论商务口译中的文化差异及其策略

基于任务的合作学习模式在职院商务英语教学中的应用研究 韩礼德情态语系统培训与商务英语写作成绩的归因调查

交互式教学法对不同性格类型英语学习者阅读焦虑影响的研究

商务英语索赔信函的人际意义研究

合作学习模式在商务汉语教学中的尝试

商务英语论文

一、商务英语翻译的特点

1.商务英语词汇具有较强的专业性

由于商务英语涉及到各个领域,又具有不同的语言环境,使商务英语翻译需要对专业词汇进行精准的运用,在翻译工作中涉及到大量的商务英语专用词汇、具有商务英语含义的普通词汇和商务新词缩略词等。商务英语的专业词汇量较大,且都带有词义比较专一的特点。例如:free on board (离岸价格),shipment tracking(货物跟踪) 等,这就要求翻译人员要掌握大量的专业词汇和民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,要掌握和了解平时较熟悉的词语在特定商务活动中的特定含义,尽量减少在商务英语翻译工作中出现的错误。例如:代表流行的、通俗的、受欢迎的含义的popular一词,在商务英语的语言环境下,就应该翻译成“畅销”一词更为适合。

2.商务英语语句简洁得体

在国际商务贸易交流活动中是非常讲究时间和效率的,双方的合作交流活动在注重商务礼仪的前提下,商务英语翻译必须要做到简洁得体、能够熟练准确地表达人们要表达的内容,准确无误地接收到对方表达的正确意思,并简洁地用语言和文字表述出来。为了较为准确地、简洁地表述所要陈述的内容,在国际商务贸易交流活动中经常使用被动语态和祈使句、非谓语动词、情态动词等。

3.商务英语术语意义具体完整

由于世界各国存在语言、民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,在国际贸易的商务交流活动中,要求商务英语翻译要能够准确熟练地掌握和运用专业术语,最大限度地保证商务活动翻译内容的准确性,要结合不同地区的民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,要把专业术语的意义表述得具体完整,使听者能够准确无误地接受到对方所表述的完整意思,确保商务活动公平、快捷、有序的开展。

二、商务英语翻译存在的主要问题

1.受文化差异影响导致语用精确性较差

由于受各国文化差异的影响,世界上各个国家、各个民族的语言表达习惯和词汇体系都是不同的,汉语和英语在语言表达习惯和词汇体系方面存在着较大的差别。在国际贸易的商务活动中,双方交流人员在邀请、称呼、问候等环节的语言交流都存在差异。例如,当你成功地帮助了一个人或完成一项艰巨的任务,对方向你表示感谢时,中国人经常回答“不用谢”或“不客气”,但在西方的英语中却使用“you are welcome”来回答。中国作为古老的文明国家,人们受古代传统的文化影响较深,在语言交流时,经常表现出谦虚、委婉,经常使用一些模糊性词语来表达要说的意思,这就造成了在国际贸易的商务活动中由于语用精确性较差,直接影响到我们所要表达的真实意思。

2.词汇的翻译缺乏准确性

由于受东西方文化较大差异的.影响,一些英语在翻译成汉语时很难表达出英语的完整含义,而一些汉语在翻译成英语时也出现了很难表达出汉语的完整意思,造成了词汇在翻译时缺乏准确性的这一现实问题。例如,英语“desk copy”一词,原始的完整的意思是“向作者赠送样书,表示感谢”,而翻译成中文后,就直译成“赠书”,没能完全表达出该词汇的完整意思。在国际贸易的商务英语翻译中,还经常会遇到中英文都有的单词,但由于历史文化的不同,词语在表达意思上却存在较大的差别,给翻译工作造成较大的困难。例如,“龙”是中华民族精神的象征,它代表着权力、力量和吉祥,古代皇帝被称之为“真龙天子”,中华民族被称之为“炎黄子孙、龙的传人”.把“龙”译成英语就是“dragon”,而“dragon”在英语中表示恐怖的妖怪和怪物,是贬义词。

3.句式的翻译经常出现偏差和错位

中华民族是东方文化的代表,东方文化非常注重形象思维,而西方国家则比较注重抽象思维,东西方文化的差异直接造成了英语句式翻译会经常出现偏差和错位。英语句式的逻辑性较强,重视句式的完整性,使用的人称非常少,在客观事物的描述上非常重视,这就使我们在商务英语翻译时会经常看到大量的被动句式。汉语语句的特点是信息表达的完整性,讲究悟性和意会,对语法的应用较少。由于英语和汉语历史文化背景的不同,在商务英语翻译时,句式的翻译经常会出现偏差和错位,大大增加了商务英语翻译的难度。

三、商务英语翻译的有效对策

1.注重培养商务英语翻译跨文化翻译的意识

由于世界各国存在语言、民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,有些我们了解掌握,有些我们并不了解,这就造成了由于跨文化因素的影响,使我们要表达的意思在另一种文化背景下翻译出来的结果却完全不同,造成了相互的矛盾,使商业活动无法正常地开展,制约了国际贸易的发展。因此,只有正确了解和充分掌握交际双方的历史文化背景和风俗习惯,了解他们的价值观和人生观,才能把要表达的意思完整地翻译出来。只有注重培养商务英语翻译跨文化翻译的意识,才能较好地解决商务英语翻译中跨文化交际中出现的问题,实现商务英语翻译的准确性,有效地促进我国国际贸易的健康、快速发展,最终实现我国国际贸易可持续发展的良性循环。

2.加强商务英语翻译的规范和一致性

商务英语翻译大多数涉及到的都是一些文书和专业性较强的文件等,这就需要句式、语用、词汇等的忠实完整和简洁得体,必须确保翻译内容的准确性和真实性,翻译者在翻译时必须遵循忠实于原文、行文规范一致、语体相当和灵活转化等原则。加强商务英语翻译的规范和一致性,可以使翻译者在翻译过程中忠实于原文,准确地将原文的意思用译文语言简洁地表述出来,并符合商务文书的语言规范和行文规范,使读者能够准确理解原文的意思。

3.有效提升专业术语的驾驭能力

商务英语翻译的专业性强,与普通英语翻译有着较大的区别。商务英语翻译在熟练掌握常用词的基础上,必须还要熟练掌握自己涉及到的相关领域的数量可观的专业词汇,具有非常强的专业性,涉及的领域较广。为了准确地翻译各种文件,翻译者必须还要掌握相关国家、民族的历史文化背景和风俗习惯等。商务英语翻译还要熟练掌握和运用商务英语翻译的技巧和商务英语的语言特点等,避免出现专业术语普通化,失去了专业术语要表达的真实含义。因此,要想提高商务英语的翻译质量,翻译者必须具备良好的专业知识,了解和掌握世界各国的历史文化差异和民族风俗等,增强跨文化意识,才能增加翻译的准确性,才能有效提升专业术语的驾驭能力。

4.重视商务英语翻译中的跨文化元素

作为世界第二大经济体的中国,与世界经济的融合发展已经是我国经济赖以生存和发展的基石,随着我国和世界各国经济交往的增多,商务英语方面的外来词汇也越来越多,我国的词语推广到世界的需求也越来越强烈,重视商务英语翻译中的跨文化元素,可以有效地使中西文化进行很好的交流和融合。例如,我国知名品牌天津“狗不理”包子,在走向世界时选用了“Go Believe”作为英文商标,成功地在全世界进行了推广,“Go Believe”在发音上不仅和“狗不理”高度契合,并且使西方国家的民众可以产生值得信赖的感觉。又如,世界著名的服装品牌“Gold lion”打入我国市场时,巧妙地采用了译音的手法,抓住了中国人追求奢华和图吉利的心理,将其直译为“金狮”,译音成“金利来”,成功地占领了中国市场,受到广大中国消费者的喜爱。

参考文献:

[1]张志华.跨文化视角下商务英语翻译研究[J].兰州教育学院学报,2014(8):146-147.

[2]刘洪武.浅谈商务英语词汇的特点及其翻译[J].中国商界,2010(10):272.

[3]周念.商务英语翻译中错译的主要原因探究[J].湖南工业职业技术学院学报,2008(4):111-113.

[4]芦文辉.商务英语翻译中出现的问题及应对策略[J].吕梁学院学报,2016(3):31-33.

[5]刘春环.商务英语的语言特点及翻译[J].文教资料,2006(6):134-135.

元代戏曲中唐诗人的形象很好。元代以后,“宗唐”始终是诗坛主流,尤其是明代复古派提出“诗必盛唐”主张后,“唐”成为很多文人诗歌审视的起点以及创作实践中的不二之选。他们对唐诗的关注从启蒙教育时期已经开始,在追慕唐代诗人的过程中完成自己的创作选择,自然也从知人论世延及生活行迹与典实,以至诗、词、曲乃至诸宫调、话本等俗文学艺术都表达出对诗人故事的兴趣,戏曲文体自不例外。

吕梁学院学报万维

面对新的趋势,适应新的需要,吕梁教育学院调整办学结构、优化办学模式。提升办学层次、强化办学特色,逐步形成了集普通高等师范教育、成人高等师范教育和远程网络教育、中小学教师职前培养及职后培训为一体的完整的教育体系。现有各类在校在册学生2200余名,其中普通高等教育师范类专科生717名。学院地处吕梁市中心,交通便捷,环境优越。全院有教职工150人,副厅级干部2名,副处级干部6名,科级干部18名。专职教师98人,正、副教授52人,讲师31人;现设数学、物理、外语、中文、政史五个教学系和党委办公室、院长办公室、教务处、学生处、科研处、函授处、体卫处、院务处、团委、工会、人事处十六个处室系及附属育英中学。建有计算机教室、教师电子备课室、语音实验室等教学配套设施和设备;《吕梁教育学院学报》面向国内外公开发行,是对外进行学术和科研交流的重要窗口;内涵丰富,别具特色的校园文化活动,为吕梁教育学院创设了特有的人文环境和育人氛围。根据山西省教育厅和吕梁市政府关于吕梁市教育结构布局调整的基本思路和规划意向,吕梁教育学院将与吕梁高专合并组建本科大学——吕梁学院。面对新的机遇和发展前景,吕梁教育学院将继续秉承“博学厚德,励志树人”的校训精神和办学理念,进一步发挥优势、不断创新,在吕梁教育发展史上写下更加光辉的一页。

元代戏曲中唐诗人的形象是婉约大方的,而且身材高大,体格优美,希望这个回答可以帮助到你

在元戏曲小说中,有不少作品描写了李白形象.元文人笔下的李白被塑造成才华横溢的文士,蔑视权贵的狂士,针砭时弊的忠臣.

商务英语论文提纲格式

无论是在学习还是在工作中,大家都跟论文打过交道吧,通过论文写作可以培养我们的科学研究能力。相信写论文是一个让许多人都头痛的问题,以下是我精心整理的商务英语论文提纲格式,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

一、论文写作目的:

毕业论文是商务英语专业教学计划的最后一个环节,也是对学生2年半学期各门课程学习效果的检查.其主要目的是:

1、培养学生的英语阅读、写作能力及运用商务知识分析问题和解决问题的能力,达到学以致用的目的。

2、检查学生对所学专业理论知识和基本技能的掌握程度,并将论文成绩作为学生能否毕业的主要依据之一。

3、训练学生搜集运用资料的技能,同时培养学生理论联系实际,增强独立思考问题和解决问题的能力。

二、论文写作要求 :

1、以英文/汉语完成论文写作。

2、字数要求不低于3000个单词或字,统一采用A4(210x297mm)页面复印纸单面打印.其中上边距2.8cm,下面距2.5cm,左边距2.5cm,右边距2.5cm,页眉1.6cm页脚1.5cm装订线0.5cm.字间距为标准,行间距为1.25倍行距.页眉内统一为:用5号宋体。

商务英语论文题目

商务英语谈判书面文本的批评性话语分析

真实的听力材料在中国高职院校英语课堂的使用研究

ESP理论对商务汉语的启示

从目的论角度分析英汉会计术语误译

合作原则在传递积极和消极信息英语商务信函中的应用

从功能对等理论看英语商务合同中长句的翻译

英语商务信函中模糊语的顺应性分析

高职商务英语教学中的文化教学

2009MT专业硕士案例分析及实践报告

从人际功能视角分析英文索赔信函中的情态

基于需求分析的高职商务英语专业课程设置研究

功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究

从跨文化视角论商务口译中的文化差异及其策略

基于任务的合作学习模式在职院商务英语教学中的应用研究 韩礼德情态语系统培训与商务英语写作成绩的归因调查

交互式教学法对不同性格类型英语学习者阅读焦虑影响的研究

商务英语索赔信函的人际意义研究

合作学习模式在商务汉语教学中的尝试

商务英语论文

一、商务英语翻译的特点

1.商务英语词汇具有较强的专业性

由于商务英语涉及到各个领域,又具有不同的语言环境,使商务英语翻译需要对专业词汇进行精准的运用,在翻译工作中涉及到大量的商务英语专用词汇、具有商务英语含义的普通词汇和商务新词缩略词等。商务英语的专业词汇量较大,且都带有词义比较专一的特点。例如:free on board (离岸价格),shipment tracking(货物跟踪) 等,这就要求翻译人员要掌握大量的专业词汇和民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,要掌握和了解平时较熟悉的词语在特定商务活动中的特定含义,尽量减少在商务英语翻译工作中出现的错误。例如:代表流行的、通俗的、受欢迎的含义的popular一词,在商务英语的语言环境下,就应该翻译成“畅销”一词更为适合。

2.商务英语语句简洁得体

在国际商务贸易交流活动中是非常讲究时间和效率的,双方的合作交流活动在注重商务礼仪的前提下,商务英语翻译必须要做到简洁得体、能够熟练准确地表达人们要表达的内容,准确无误地接收到对方表达的正确意思,并简洁地用语言和文字表述出来。为了较为准确地、简洁地表述所要陈述的内容,在国际商务贸易交流活动中经常使用被动语态和祈使句、非谓语动词、情态动词等。

3.商务英语术语意义具体完整

由于世界各国存在语言、民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,在国际贸易的商务交流活动中,要求商务英语翻译要能够准确熟练地掌握和运用专业术语,最大限度地保证商务活动翻译内容的准确性,要结合不同地区的民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,要把专业术语的意义表述得具体完整,使听者能够准确无误地接受到对方所表述的完整意思,确保商务活动公平、快捷、有序的开展。

二、商务英语翻译存在的主要问题

1.受文化差异影响导致语用精确性较差

由于受各国文化差异的影响,世界上各个国家、各个民族的语言表达习惯和词汇体系都是不同的,汉语和英语在语言表达习惯和词汇体系方面存在着较大的差别。在国际贸易的商务活动中,双方交流人员在邀请、称呼、问候等环节的语言交流都存在差异。例如,当你成功地帮助了一个人或完成一项艰巨的任务,对方向你表示感谢时,中国人经常回答“不用谢”或“不客气”,但在西方的英语中却使用“you are welcome”来回答。中国作为古老的文明国家,人们受古代传统的文化影响较深,在语言交流时,经常表现出谦虚、委婉,经常使用一些模糊性词语来表达要说的意思,这就造成了在国际贸易的商务活动中由于语用精确性较差,直接影响到我们所要表达的真实意思。

2.词汇的翻译缺乏准确性

由于受东西方文化较大差异的.影响,一些英语在翻译成汉语时很难表达出英语的完整含义,而一些汉语在翻译成英语时也出现了很难表达出汉语的完整意思,造成了词汇在翻译时缺乏准确性的这一现实问题。例如,英语“desk copy”一词,原始的完整的意思是“向作者赠送样书,表示感谢”,而翻译成中文后,就直译成“赠书”,没能完全表达出该词汇的完整意思。在国际贸易的商务英语翻译中,还经常会遇到中英文都有的单词,但由于历史文化的不同,词语在表达意思上却存在较大的差别,给翻译工作造成较大的困难。例如,“龙”是中华民族精神的象征,它代表着权力、力量和吉祥,古代皇帝被称之为“真龙天子”,中华民族被称之为“炎黄子孙、龙的传人”.把“龙”译成英语就是“dragon”,而“dragon”在英语中表示恐怖的妖怪和怪物,是贬义词。

3.句式的翻译经常出现偏差和错位

中华民族是东方文化的代表,东方文化非常注重形象思维,而西方国家则比较注重抽象思维,东西方文化的差异直接造成了英语句式翻译会经常出现偏差和错位。英语句式的逻辑性较强,重视句式的完整性,使用的人称非常少,在客观事物的描述上非常重视,这就使我们在商务英语翻译时会经常看到大量的被动句式。汉语语句的特点是信息表达的完整性,讲究悟性和意会,对语法的应用较少。由于英语和汉语历史文化背景的不同,在商务英语翻译时,句式的翻译经常会出现偏差和错位,大大增加了商务英语翻译的难度。

三、商务英语翻译的有效对策

1.注重培养商务英语翻译跨文化翻译的意识

由于世界各国存在语言、民族、地理环境、风土人情、历史习俗等方面的文化差异,有些我们了解掌握,有些我们并不了解,这就造成了由于跨文化因素的影响,使我们要表达的意思在另一种文化背景下翻译出来的结果却完全不同,造成了相互的矛盾,使商业活动无法正常地开展,制约了国际贸易的发展。因此,只有正确了解和充分掌握交际双方的历史文化背景和风俗习惯,了解他们的价值观和人生观,才能把要表达的意思完整地翻译出来。只有注重培养商务英语翻译跨文化翻译的意识,才能较好地解决商务英语翻译中跨文化交际中出现的问题,实现商务英语翻译的准确性,有效地促进我国国际贸易的健康、快速发展,最终实现我国国际贸易可持续发展的良性循环。

2.加强商务英语翻译的规范和一致性

商务英语翻译大多数涉及到的都是一些文书和专业性较强的文件等,这就需要句式、语用、词汇等的忠实完整和简洁得体,必须确保翻译内容的准确性和真实性,翻译者在翻译时必须遵循忠实于原文、行文规范一致、语体相当和灵活转化等原则。加强商务英语翻译的规范和一致性,可以使翻译者在翻译过程中忠实于原文,准确地将原文的意思用译文语言简洁地表述出来,并符合商务文书的语言规范和行文规范,使读者能够准确理解原文的意思。

3.有效提升专业术语的驾驭能力

商务英语翻译的专业性强,与普通英语翻译有着较大的区别。商务英语翻译在熟练掌握常用词的基础上,必须还要熟练掌握自己涉及到的相关领域的数量可观的专业词汇,具有非常强的专业性,涉及的领域较广。为了准确地翻译各种文件,翻译者必须还要掌握相关国家、民族的历史文化背景和风俗习惯等。商务英语翻译还要熟练掌握和运用商务英语翻译的技巧和商务英语的语言特点等,避免出现专业术语普通化,失去了专业术语要表达的真实含义。因此,要想提高商务英语的翻译质量,翻译者必须具备良好的专业知识,了解和掌握世界各国的历史文化差异和民族风俗等,增强跨文化意识,才能增加翻译的准确性,才能有效提升专业术语的驾驭能力。

4.重视商务英语翻译中的跨文化元素

作为世界第二大经济体的中国,与世界经济的融合发展已经是我国经济赖以生存和发展的基石,随着我国和世界各国经济交往的增多,商务英语方面的外来词汇也越来越多,我国的词语推广到世界的需求也越来越强烈,重视商务英语翻译中的跨文化元素,可以有效地使中西文化进行很好的交流和融合。例如,我国知名品牌天津“狗不理”包子,在走向世界时选用了“Go Believe”作为英文商标,成功地在全世界进行了推广,“Go Believe”在发音上不仅和“狗不理”高度契合,并且使西方国家的民众可以产生值得信赖的感觉。又如,世界著名的服装品牌“Gold lion”打入我国市场时,巧妙地采用了译音的手法,抓住了中国人追求奢华和图吉利的心理,将其直译为“金狮”,译音成“金利来”,成功地占领了中国市场,受到广大中国消费者的喜爱。

参考文献:

[1]张志华.跨文化视角下商务英语翻译研究[J].兰州教育学院学报,2014(8):146-147.

[2]刘洪武.浅谈商务英语词汇的特点及其翻译[J].中国商界,2010(10):272.

[3]周念.商务英语翻译中错译的主要原因探究[J].湖南工业职业技术学院学报,2008(4):111-113.

[4]芦文辉.商务英语翻译中出现的问题及应对策略[J].吕梁学院学报,2016(3):31-33.

[5]刘春环.商务英语的语言特点及翻译[J].文教资料,2006(6):134-135.

吕梁职业技术学院学报

吕梁职业技术学院还不错。

学院位于全国百强县孝义市市区,孝义胜溪湖和森林公园以及湿地公园环绕其周,湖光山色,交互映衬,环境幽雅,景色宜人。校园占地面积540亩,建筑面积26.13万平米。

建有教学楼、科研楼、实验楼、科技交流中心、图书馆、体育馆、行政楼、实训中心、报告厅、餐厅、学生公寓等16幢单体建筑,建有排球场、篮球场、足球场、羽毛球馆等运动场所,绿化面积达40%以上,是一所功能完备、设施完善、设计超前、环境优美的花园式学院。

师资力量

吕梁职业技术学院坚持以人为本,师资队伍建设始终处于学校优先发展的战略地位,并采取各种切实可行的措施,致力于师资队伍结构的优化和整体素质的提高。学校不仅有治学严谨、学术造诣很深的高级讲师,还有不少富于创新精神、站在学科前沿的中青年学术带头人和出类拔萃、充满活力的青年教师。

截止2017年10月,我校共有专任教师153名,其中高级职称22名、中级职称14名、初级20名;研究生学历及学位56名、大学本科学历77名,40岁以下年轻教师有85名。

以上内容参考:百度百科-吕梁职业技术学院

没有。吕梁职业技术学院毕业证没有假的,民办大学毕业证、学位证是正规的受国家认可的,学信网也是可查的,国家也鼓励民办大学。吕梁职业技术学院是山西省人民政府于2013年10月批准的全日制高等专科学院,位于山西孝义市风景优美的胜溪湖畔,交通便利。

保山学院学报编辑部

保山是云南历史上哀牢国的首邑,东汉时(公元69年)设永昌郡,为当时全国第二大郡,是我国南方丝绸古道上的重要商贸城市,也是我国通向南亚、东南亚的“桥头堡”。保山文化昌明,人杰地灵,气候宜人,环境优美,自然资源和人文资源丰富。

保山地处滇西德宏、丽江、大理、临沧、怒江、迪庆多个少数民族地区的中心。办学30多年来,保山学院为滇西等区域培养了20000多名社会建设人才,在职教师、中小学管理干部培训3万多人次,为当地社会经济、教育事业的发展做出了重要贡献,赢得较高的社会声誉和认同感。

目前,学院设11个系47个专业,面向全国十多个省、市、自治区招生,在校全日制学生近6000人;教职工432人,325名专任教师,有教授22人、副教授99人、博士研究生13人(含在读),硕士研究生164人,有省级教学名师1人,保山市学科带头人5人,校级学科带头人9人,骨干教师20人;聘任了包括黄润乾、戴永年等“两院”院士在内的客座教授30多人。有省级精品课程一门,省级重点建设专业两个,省级特色专业一个,省级示范实习实训教学基地一个,省级高校小语种教研室一个,保山市重点实验室一个。近年来,承担国家社科基金项目、全国教育科学“十一五”教研规划课题10项,省级科研、教研项目35项,市级、校级科研教研课题166项。在国内外学术刊物上发表科研论文2000余篇,出版专著、教材70余部,获云南省科技进步奖等省级以上教研科研奖励40余项。《保山学院学报》在国内外公开出版发行。学院积极开展对外学术交流,与缅甸、泰国、韩国的学校进行长期合作。

保山学院教务管理系统 (点击进入)

毕竟是省级的期刊,投稿还是有要求的,最好是有实力,期刊级别 省级出版周期 双月刊国内刊号 53-1215/Z国际刊号 1674-9340出版地区 云南刊社简介《保山学院学报》(原:保山师专学报)创刊于1980年,由云南省教育厅和保山学院主办。本刊主要刊登社会各界有见解的学术理论文章。主要栏目有:高校思想建设、教育教学研究、滇西抗战研究、文学研究、自然科学研究等。《保山学院学报》用稿范围以高校研究性论文为主,也欢迎社会各界有见地的理论文章,同时适当采用部分质量高的中学教研文章、在校大学生的论文。期刊收录万方收录(中),上海图书馆馆藏,国家图书馆馆藏,知网收录(中),维普收录(中),全国高职院校优秀学报栏目设置高校思想建设、教育教学研究、滇西抗战研究、文学研究、自然科学研究投稿须知1、《保山学院学报》文稿应资料可靠、数据准确、具有创造性、科学性、实用性。应立论新颖、论据充分、数据可靠,文责自负(严禁抄袭),文字要精炼。2、《保山学院学报》姓名在文题下按序排列,排列应在投稿时确定。作者姓名、单位、详细地址及邮政编码务必写清楚,多作者稿署名时须征得其他作者同意,排好先后次序,接录稿通知后不再改动。3、《保山学院学报》文章要求在2000-2400字符,格式一般要包括:题目、作者及单位、邮编、内容摘要、关键词、正文、参考文献等。文章标题字符要求在20字以内。4、《保山学院学报》文章中的图表应具有典型性,尽量少而精,表格使用三线表;图要使用黑线图,绘出的线条要光滑、流畅、粗细均匀;计量单位请以近期国务院颁布的《中华人民共和国法定计量单位》为准,不得采用非法定计量单位。5、《保山学院学报》为缩短刊出周期和减少错误,来稿一律使用word格式,并请详细注明本人详细联系方式。6、编辑部对来稿有删修权,不同意删修的稿件请在来稿中声明。我刊同时被国内多家学术期刊数据库收录,不同意收录的稿件,请在来稿中声明。

保山学院原名保山师范高等专科学校前身是1905年创办的保山师范学校,1978年经国务院批准成立保山师范专科学校,是云南省首批创办的四所师范专科学校之一。学校位于云南省保山市隆阳区远征路。保山是云南历史上两大古国(滇国、哀牢国)之一哀牢国首邑驻地。东汉时(公元69年)设永昌郡,为当时全国第二大郡。保山交通便利,是我国古代南方丝绸古道上的重要商贸城市,也是今天中国通向南亚、东南亚的“桥头堡”。保山文化昌明,人杰地灵,气候宜人,环境优美,资源丰富。有国家级自然保护区“高黎贡山”,有国家级地质公园“腾冲火山热海公园”,有中国十大魅力名镇之首侨乡“和顺”,滇西抗战遗址“龙陵松山”等一批中外闻名的精品旅游景区。保山地处滇西德宏、丽江、大理、临沧、怒江、迪庆多个少数民族地区的中心,长期以来一直担负着为滇西边疆民族地区培养高素质人才的重任。办学30年来,为滇西边境民族地区培养了15000多名社会建设人才,培训中小学管理干部及在职教师3万多人次,为当地社会、经济、教育事业的发展做出了重要贡献,赢得较高的社会声誉和认同感。目前,学校面向全国17个省、市、自治区招生,有全日制在校生5164人,设有11个系36个专业。教职工408人,301名专任教师中有教授16人、副教授91人、硕士研究生117人,有保山市学科带头人5人,校级学科带头人9人,骨干教师20人。聘任了包括黄润乾、戴永年等“两院”院士在内的客座教授29人。有省级精品课程一门,省级重点建设专业两个,保山市重点实验室一个。近年来,承担国家社科基金项目、全国教育科学“十一五”教研规划课题2项,省级科研、教研项目25项,市级、校级科研教研课题122项。在国内外学术刊物上发表科研论文1000余篇,出版专著、教材60余部,获云南省科技进步奖等省级以上教研科研奖励40余项。学校积极开展对外学术交流,与缅甸密支那大学、泰国清迈大学进行长期合作,与韩国关东大学结为姊妹学校。学校占地面积795亩,规划面积1500亩。校园建筑面积17.78万平方米,教学行政用房11.16万平方米,教学仪器设备总值2668万元。图书馆藏书52万册,校园网1000兆光缆到楼幢,有1400多个信息点。学术刊物《保山师专学报》在国内外公开出版。学校已正式向教育部提出组建保山学院申请。未来的保山学院立足保山,服务滇西,面向云南及周边省区,辐射南亚、东南亚,以培养基础教育合格师资和各行业所需应用型高素质人才为目标,建成特色突出、优势明显的多科性教学型普通本科院校。2009年4月21日下午,保山师专接《教育部关于同意建立保山学院的通知》函(教发函[2009]80号),同意在保山师范高等专科学校的基础上建立保山学院,学校代码为10686;同时撤销保山师范高等专科学校的建制。 该函为《云南省人民政府关于申请组建保山学院的函》(云政函[2008]98号)的回复。该函就学校办学层次、管理体制、办学规模、经费投入、专业结构调整和设置作了要求、通知。 至此,保山学院正式建立。据悉,保山学院2009年首批设置、秋季招生的本科专业为汉语言文学、英语、思想政治教育、数学与应用数学、物理学、化学。

蚌埠学院学报编辑部

是科技核心统计源

蚌埠学院是属于公办本科院校。蚌埠学院学报是三类刊物。评中级职称肯定管用。高级的不太清楚了。

主要刊登实验医学论文和应用医学论文,旨在活跃学院的学术气氛,扩大学术交流,推动学院科研工作开展,提高学术质量。设有基础医学、临床医学、大学生科技园地、检验医学、影像医学、预防医学、祖国医学、 护理学、技术与方法、综述、个案报道等,其中大学生科技园地(不定期)、检验医学、影像医学为本刊特色栏目。

相关百科

热门百科

首页
发表服务