首页

> 论文发表知识库

首页 论文发表知识库 问题

地方名胜古迹翻译研究论文怎么写

发布时间:

地方名胜古迹翻译研究论文怎么写

提供一些英语专业翻译方向的论文题目,供参考。商务合同英汉互译技巧英文品牌汉译知识对于翻译的重要性中英文化差异及其对英汉互译的消极影响英语广告中修辞手法的应用及其翻译<<红楼梦>>金陵判词两种译文的比较及评析从红楼梦诗词翻译看翻译中的文化补偿关于李后主“虞美人”的3种英译本的鉴赏跨文化交际与商标翻译中式菜肴的命名与翻译浅谈英语电影片名的翻译英文电影片名的翻译策略英文化妆品广告之美学翻译数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探浅析原语文本在目标语文本中文体的适应性英语习用语翻译中的等效性研究论语境在英汉翻译中的作用浅析英语动画片翻译的基本原则中英服饰广告的翻译论英汉翻译中语篇连贯的重要性论译者的风格与译风经济英语中的隐喻及其翻译从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译

学术堂提供了十五个好写的英语翻译论文题目,供大家参考:1、谈英语谚语的翻译2、谈英语幽默的翻译3、英语汉译技巧初探4、地方名胜古迹汉译英5、翻译中常见错误分析6、中英思维方式的差异对翻译的影响7、会话含义的推导与翻译8、词汇的文化内涵与翻译9、语境在翻译中的作用10、翻译技巧探索11、商标词翻译12、广告语言的翻译13、论英汉互译中的语义等值问题14、英汉文化差异对翻译的影响15、英汉谚语的理解和翻译

英语翻译论文题目

写英语翻译的论文需要写哪些内容呢?选什么样的题目合适?下面是我为大家收集的关于英语翻译论文题目,欢迎大家阅读!

1、谈英语谚语的翻译

2、谈英语幽默的翻译

3、英语汉译技巧初探

4、地方名胜古迹汉译英

5、翻译中常见错误分析

6、中英思维方式的差异对翻译的影响

7、会话含义的推导与翻译

8、词汇的文化内涵与翻译

9、语境在翻译中的作用

10、翻译技巧探索

11、商标词翻译

12、广告语言的翻译

13、论英汉互译中的语义等值问题

14、英汉文化差异对翻译的影响

15、英汉谚语的理解和翻译

16、浅谈颜色词在英语中的翻译

17、中西文化差异与翻译障碍

18、英语比喻性词语中文化内涵及翻译

19、英语意义否定表现法及其汉译

20、浅谈新闻标题的翻译

21、互文性理论下的电影片名翻译

22、从唐诗《春望》英译比较看译者主体性

23、功能对等理论在英文电影字幕翻译中的应用-以《肖申克的救赎》为个案

24、语篇翻译中的衔接与连贯

25、从关联理论视角看汉语习语的英译

26、从目的论角度看新闻标题英汉翻译

27、目的论关照下的汉语标语翻译

28、影视翻译的特点及技巧-阿甘正传个案研究

29、The Characteristics of Athletic English and Its Translation体育英语的特点及翻译

30、Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 汉语叠词及其英译

31、Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应

32、On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 动物俚语文化含义与翻译

33、Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision跨文化视野中的异化和归化翻译

34、The Loss of Affective Meaning in Translation ―from the Perspective of Cultural Differences 从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失

35、On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process 论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在

36、Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective 从功能翻译角度看归化与异化

37、Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英译汉中词类的转换

38、The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating 论英汉习语翻译中的文化意象的转化 VI 旅游英语方向的选题

39、科技汉英翻译中的.修辞现象述评 ( An Overview of Rhetoric in Scientific English Translation )

40、科技英汉翻译中的虚实互化现象微探 ( Research on the Change from Abstractness to Concreteness in Scientific Translation )

41、翻译方法个案研究?如?“从海明威的短篇小说《一个 干净、明亮的地方》看简洁句的翻译”?

42、两个译本比较研究 ?或某 个译本翻译评论?

43、某个著名翻译家翻译方法或翻译风格研究

44、英汉习语翻译方法研究

45、广告翻译策略 研究

46、Culture Differences and Translation of English &Chinese Idioms

47、浅析应用文体之翻译

48、烹饪英语 翻译探微

49、科技英语翻译方法例析

50、中式菜谱的英译

51、汉语颜色 词的英译

52、福克勒小说的英译

53、英语俚语的汉译

54、论英语委婉 语的差异和翻译对策

55、实用文体翻译中的语 言、文化透视?结合语言学、跨文化交际等相关内容分析影响实 用文体翻译的因素?

56、关于对外交流翻译中不足 的反思?如?电影名的误译?旅游翻译的误译及其他。?

57、对某一翻译的理解与 探讨?如“信、达、雅”的探讨与新解?等等

58、中国特色词汇及其英译

59、中英数字文化对比及其翻译策略

60、论小说风格的传译

61、英文小说中对话的翻译

62、英汉修辞格 的语篇衔接作用及其在翻译中的再现

63、文学翻译批评简论

64、英汉语篇衔接 作用及其翻译策略

65、汉语广告英译中的巧 译策略探微

西方国家名胜古迹研究性论文题目

这个我能够给你一篇,,同学

外国的名胜古迹太多了。给你介绍外国名胜与自然风光中的精品:外国的世界自然与文化遗产:世界遗产列表 (亚洲和大洋洲) 维基百科,自由的百科全书 跳转到: 导航, 搜索 亚洲和大洋洲的38个国家以及归属未定的耶路撒冷共拥有211项世界遗产(其中1项为跨国遗产),其中文化遗产156项,自然遗产44项,文化与自然双重遗产11项。在这个列表中,c代表文化遗产,n代表自然遗产,nc代表双重遗产。国家与地区的排列顺序参照联合国教科文组织官方的世界遗产列表中的排列顺序,基本是按照国家或地区英文名称的打头字母来排列的(考虑到中文资料的传统,本列表把中国列在最前面);某个国家或地区的遗产项目则是按照项目被列入世界遗产名录的时间顺序来排列的(由于官方列表的排列顺序时有变化,所以与当前官方列表的排列顺序并不一定完全一致)。 说明: 1、关于亚洲国家的界定,采用中国大陆的惯例。其中某些国家,如塞浦路斯和土耳其,有时被认为是欧洲国家。 2、这个列表包括亚洲国家拥有的地理上并不位于亚洲的遗产项目(如土耳其的遗产项目伊斯坦布尔历史区),而不包括通常不认为是亚洲国家的国家拥有的地理上位于亚洲的遗产项目(如俄罗斯的一些遗产项目)。 3、这个列表也不包括亚洲大洋洲以外国家拥有的位于其亚洲或大洋洲属地的遗产项目(如位于英国属地皮特凯恩群岛的遗产项目亨德森岛)。 目录 [隐藏] * 1 中国(31项) * 2 阿富汗(2项) * 3 亚美尼亚(3项) * 4 澳大利亚(16项) * 5 阿塞拜疆(1项) * 6 巴林(1项) * 7 孟加拉国(3项) * 8 柬埔寨(1项) * 9 塞浦路斯(3项) * 10 朝鲜(1项) * 11 格鲁吉亚(3项) * 12 印度(26项) * 13 印度尼西亚(7项) * 14 伊朗(7项) * 15 伊拉克(2项) * 16 以色列(5项) * 17 日本(13项) * 18 耶路撒冷(1项) * 19 约旦(3项) * 20 哈萨克斯坦(2项) * 21 老挝(2项) * 22 黎巴嫩(5项) * 23 马来西亚(2项) * 24 蒙古(2项) * 25 尼泊尔(4项) * 26 新西兰(3项) * 27 阿曼(4项) * 28 巴基斯坦(6项) * 29 菲律宾(5项) * 30 韩国(7项) * 31 所罗门群岛(1项) * 32 斯里兰卡(7项) * 33 叙利亚(4项) * 34 泰国(5项) * 35 土耳其(9项) * 36 土库曼斯坦(2项) * 37 乌兹别克斯坦(4项) * 38 越南(5项) * 39 也门(3项) [编辑] 中国(31项) 23项文化遗产,4项自然遗产,4项双重遗产。 * 泰山(nc,1987年) * 长城(c,1987年) * 明清皇家宫殿(c,1987年,2004年):北京故宫(1987年)-沈阳故宫(2004年) * 敦煌莫高窟(c,1987年) * 秦始皇陵及兵马俑(c,1987年) * 周口店北京人遗址(c,1987年) * 黄山(nc,1990年) * 九寨沟风景名胜区(n,1992年) * 黄龙风景名胜区(n,1992年) * 武陵源风景名胜区(n,1992年) * 承德避暑山庄和外八庙(c,1994年) * 曲阜孔庙、孔林、孔府(c,1994年) * 武当山古建筑群(c,1994年) * 拉萨布达拉宫历史区(c,1994年,2000年,2001年):布达拉宫(1994年)-大昭寺(2000年)-罗布林卡(2001年) * 庐山国家公园(c,1996年) * 峨眉山和乐山大佛(nc,1996年) * 丽江古城(c,1997年) * 平遥古城(c,1997年) * 苏州古典园林(c,1997年,2000年):网师园、环秀山庄、留园、拙政园(1997年)-沧浪亭、狮子林、艺圃、耦园、退思园(2000年) * 颐和园(c,1998年) * 天坛(c,1998年) * 武夷山(nc,1999年) * 大足石刻(c,1999年) * 青城山与都江堰(c,2000年) * 皖南古村落—西递、宏村(c,2000年) * 龙门石窟(c,2000年) * 明清皇家陵寝(c,2000年,2003年,2004年):明显陵、清东陵、清西陵(2000年)-明孝陵、明十三陵(2003年)-盛京三陵(2004年) * 云冈石窟(c,2001年) * 云南三江并流保护区(n,2003年) * 高句丽王城、王陵及贵族墓葬(c,2004年) * 澳门历史城区(c,2005年) [编辑] 阿富汗(2项) 2项文化遗产。 * 贾姆的尖塔和考古遗址(c,2002年) * 巴米扬山谷的文化景观和考古遗址(c,2003年) [编辑] 亚美尼亚(3项) 3项文化遗产。 * 哈格帕特修道院与萨那欣修道院(c,1996年,2000年) * 埃奇米阿津教堂与兹瓦尔特诺茨考古遗址(c,2000年) * 格加尔德修道院与上阿扎特山谷(c,2000年) [编辑] 澳大利亚(16项) 1项文化遗产,11项自然遗产,4项双重遗产。 * 卡卡杜国家公园(nc,1981年,1987年,1992年) * 大堡礁(n,1981年) * 威兰德拉湖区(nc,1981年) * 塔斯马尼亚荒原(nc,1982年,1989年) * 豪勋爵群岛(n,1982年) * 澳大利亚东部雨林保护区(n,1986年,1994年) * 乌卢鲁—卡塔楚塔国家公园(nc,1987年,1994年) * 昆士兰的热带雨林(n,1988年) * 西澳大利亚的沙克湾(n,1991年) * 弗雷泽岛(n,1992年) * 澳大利亚哺乳动物化石遗址(n,1994年) * 赫德岛和麦克唐纳群岛(n,1997年) * 麦夸里岛(n,1997年) * 大蓝山地区(n,2000年) * 波奴鲁鲁国家公园(n,2003年) * 皇家展览馆和卡尔顿园林(c,2004年) [编辑] 阿塞拜疆(1项) 1项文化遗产。 * 巴库古城及城内的希尔凡王宫和少女塔(c,2000年) [编辑] 巴林(1项) 1项文化遗产。 * 巴林贸易港考古遗址(c,2005年) [编辑] 孟加拉国(3项) 2项文化遗产,1项自然遗产。 * 巴凯尔哈德的古清真寺之城(c,1985年) * 巴哈尔布尔的佛教寺院遗迹(c,1985年) * 孙德尔本斯(n,1997年) [编辑] 柬埔寨(1项) 1项文化遗产。 * 吴哥古迹(c,1992年) [编辑] 塞浦路斯(3项) 3项文化遗产。 * 帕福斯(c,1980年) * 特罗多斯地区的彩绘教堂(c,1985年,2001年) * 乔伊鲁科蒂亚(c,1998年) [编辑] 朝鲜(1项) 1项文化遗产。 * 高句丽墓葬群(c,2004年) [编辑] 格鲁吉亚(3项) 3项文化遗产。 * 姆茨赫塔古城(c,1994年) * 巴格拉特大教堂和格拉特修道院(c,1994年) * 上斯瓦涅季(c,1996年) [编辑] 印度(26项) 21项文化遗产,5项自然遗产。 * 阿旃陀石窟(c,1983年) * 埃洛拉石窟(c,1983年) * 阿格拉古堡(c,1983年) * 泰姬陵(c,1983年) * 戈纳勒格的太阳神庙(c,1984年) * 默哈伯利布勒姆古迹群(c,1984年) * 加济兰加国家公园(n,1985年) * 马纳斯野生生物保护区(n,1985年) * 凯奥拉德奥国家公园(n,1985年) * 果阿的教堂和修道院(c,1986年) * 克久拉霍古迹群(c,1986年) * 亨比古迹群(c,1986年) * 法塔赫布尔西格里(c,1986年) * 帕塔达卡尔古迹群(c,1987年) * 埃勒凡塔石窟(c,1987年) * 朱罗王朝现存的神庙(c,1987年,2004年):坦贾武尔的布里哈迪斯瓦拉神庙(1987年)-康凯康达秋里斯瓦拉姆神庙、达拉苏拉姆的艾拉瓦德斯瓦拉神庙(2004年) * 孙德尔本斯国家公园(n,1987年) * 楠达德维山国家公园和花谷国家公园(n,1988年,2005年):楠达德维山国家公园(1988年)-花谷国家公园(2005年) * 桑吉的佛教古迹(c,1989年) * 德里的胡马雍陵(c,1993年) * 德里的顾特卜塔及其周围建筑(c,1993年) * 印度的山地铁路(c,1999年,2005年):大吉岭喜马拉雅铁路(1999年)-尼尔吉里山铁路(2005年) * 菩提伽耶的摩诃菩提寺(c,2002年) * 比莫贝卡特岩洞(c,2003年) * 尚庞—巴瓦加德考古公园(c,2004年) * 贾特拉帕蒂·希瓦吉终点站(c,2004年) [编辑] 印度尼西亚(7项) 3项文化遗产,4项自然遗产。 * 婆罗浮屠寺庙群(c,1991年) * 乌戎库隆国家公园(n,1991年) * 科莫多国家公园(n,1991年) * 巴兰班南寺庙群(c,1991年) * 桑吉兰早期人类遗址(c,1996年) * 洛伦茨国家公园(n,1999年) * 苏门答腊热带雨林(n,2004年) [编辑] 伊朗(7项) 7项文化遗产。 * 乔加赞比尔(c,1979年) * 波斯波利斯(c,1979年) * 伊斯法罕的伊玛目广场(c,1979年) * 塔赫特苏莱曼(c,2003年) * 帕萨尔加德(c,2004年) * 巴姆古城和文化景观(c,2004年) * 苏丹尼耶(c,2005年) [编辑] 伊拉克(2项) 2项文化遗产。 * 哈特拉(c,1985年) * 亚述古城(c,2003年) [编辑] 以色列(5项) 5项文化遗产。 * 马萨达(c,2001年) * 阿卡古城(c,2001年) * 特拉维夫白城(c,2003年) * 米吉多、夏琐和贝尔谢巴的圣经古迹(c,2005年) * 香料之路—内盖夫沙漠中的城市(c,2005年) [编辑] 日本(13项) 10项文化遗产,3项自然遗产。 * 法隆寺地区的佛教建筑(c,1993年) * 姬路城(c,1993年) * 屋久岛(n,1993年) * 白神山地(n,1993年) * 古京都的历史遗迹(京都、宇治和大津)(c,1994年) * 白川乡和五个山的历史村落(c,1995年) * 广岛和平纪念碑(原子弹爆炸圆顶屋)(c,1996年) * 严岛神社(c,1996年) * 古奈良的历史遗迹(c,1998年) * 日光的神社与寺庙(c,1999年) * 琉球王国的王城遗址及相关遗迹(c,2000年) * 纪伊山地的圣地和朝圣路线(c,2004年) * 知床半岛(n,2005年) [编辑] 耶路撒冷(1项) 1项文化遗产。 * 耶路撒冷古城及其城墙(c,1981年) 注:(由约旦申报) [编辑] 约旦(3项) 3项文化遗产。 * 佩特拉(c,1985年) * 库塞尔阿姆拉(c,1985年) * 乌姆赖萨斯(c,2004年) [编辑] 哈萨克斯坦(2项) 2项文化遗产。 * 霍贾·艾哈迈德·亚萨维的陵墓(c,2003年) * 泰姆格里考古景观的岩刻(c,2004年) [编辑] 老挝(2项) 2项文化遗产。 * 琅勃拉邦古城(c,1995年) * 占巴塞文化景观区(c,2001年) [编辑] 黎巴嫩(5项) 5项文化遗产。 * 安杰尔(c,1984年) * 巴勒贝克(c,1984年) * 比布鲁斯(c,1984年) * 提尔(c,1984年) * 圣谷和神杉林(c,1998年) [编辑] 马来西亚(2项) 2项自然遗产。 * 基纳巴卢公园(n,2000年) * 穆鲁山国家公园(n,2000年) [编辑] 蒙古(2项) 1项文化遗产,1项自然遗产。(其中1项与俄罗斯共有) * 乌布苏盆地(n,2003年)(与俄罗斯共有) * 鄂尔浑峡谷文化景观(c,2004年) [编辑] 尼泊尔(4项) 2项文化遗产,2项自然遗产。 * 萨加玛塔国家公园(n,1979年) * 加德满都谷地(c,1979年) * 皇家奇特旺国家公园(n,1984年) * 佛祖诞生地蓝毗尼(c,1997年) [编辑] 新西兰(3项) 2项自然遗产,1项双重遗产。 * 汤加里罗国家公园(nc,1990年,1993年) * 新西兰西南部的蒂瓦希普纳穆(n,1990年) * 新西兰的次南极群岛(n,1998年) [编辑] 阿曼(4项) 3项文化遗产,1项自然遗产。 * 拜赫莱要塞(c,1987年) * 巴特、胡特姆和艾因的考古遗址(c,1988年) * 阿拉伯大羚羊保护区(n,1994年) * 乳香之路(c,2000年) [编辑] 巴基斯坦(6项) 6项文化遗产。 * 摩亨佐达罗的考古遗迹(c,1980年) * 塔克西拉(c,1980年) * 塔赫特巴希的佛教遗迹和邻近的萨尔巴赫洛古城遗址(c,1980年) * 特达的历史遗迹(c,1981年) * 拉合尔的古堡和夏利马尔花园(c,1981年) * 罗赫达斯古堡(c,1997年) [编辑] 菲律宾(5项) 3项文化遗产,2项自然遗产。 * 图巴塔哈群礁海洋公园(n,1993年) * 菲律宾的巴洛克教堂(c,1993年) * 菲律宾科迪勒拉山的水稻梯田(c,1995年) * 维甘古城(c,1999年) * 普林塞萨港地下河国家公园(n,1999年) [编辑] 韩国(7项) 7项文化遗产。 * 石窟庵与佛国寺(c,1995年) * 海印寺及八万大藏经藏经处(c,1995年) * 宗庙(c,1995年) * 昌德宫建筑群(c,1997年) * 水原华城(c,1997年) * 庆州历史区(c,2000年) * 高敞、和顺和江华的古墓遗址(c,2000年) [编辑] 所罗门群岛(1项) 1项自然遗产。 * 东伦内尔岛(n,1998年) [编辑] 斯里兰卡(7项) 6项文化遗产,1项自然遗产。 * 阿努拉德普勒圣城(c,1982年) * 波隆纳鲁沃古城(c,1982年) * 锡吉里耶古城(c,1982年) * 辛哈拉贾森林保护区(n,1988年) * 康提圣城(c,1988年) * 加勒古城及其城堡(c,1988年) * 丹布勒金寺(c,1991年) [编辑] 叙利亚(4项) 4项文化遗产。 * 大马士革古城(c,1979年) * 布斯拉古城(c,1980年) * 巴尔米拉遗址(c,1980年) * 阿勒颇古城(c,1986年) [编辑] 泰国(5项) 3项文化遗产,2项自然遗产。 * 素可泰古城和邻近古城镇(c,1991年) * 大城古城和邻近古城镇(c,1991年) * 通艾—会卡肯野生生物保护区(n,1991年) * 班清考古遗址(c,1992年) * 栋巴耶延山—考爱山森林保护区(n,2005年) [编辑] 土耳其(9项) 7项文化遗产,2项双重遗产。 * 伊斯坦布尔历史区(c,1985年) * 格雷梅国家公园和卡帕多西亚石窟遗址(nc,1985年) * 迪夫里伊的大清真寺和医院(c,1985年) * 哈图沙什(c,1986年) * 内姆鲁特达格(c,1987年) * 桑索斯—莱顿(c,1988年) * 赫拉波利斯—帕穆克卡莱(nc,1988年) * 萨夫兰博卢城(c,1994年) * 特洛伊考古遗址(c,1998年) [编辑] 土库曼斯坦(2项) 2项文化遗产。 * 梅尔夫国家历史文化公园(c,1999年) * 库尼亚—乌尔根奇(c,2005年) [编辑] 乌兹别克斯坦(4项) 4项文化遗产。 * 伊钱卡拉(c,1990年) * 布哈拉历史中心(c,1993年) * 沙赫里萨布兹历史中心(c,2000年) * 撒马尔罕—文化交汇之地(c,2001年) [编辑] 越南(5项) 3项文化遗产,2项自然遗产。 * 顺化历史建筑群(c,1993年) * 下龙湾(n,1994年,2000年) * 会安古城(c,1999年) * 美山圣地(c,1999年) * 丰芽—格邦国家公园(n,2003年) [编辑] 也门(3项) 3项文化遗产。 * 希巴姆古城(c,1982年) * 萨那古城(c,1986年) * 宰比德古城(c,1993年) * [编辑] 阿尔巴尼亚(2项) 2项文化遗产。 * 布特林特(c,1992年,1999年) * 吉诺卡斯特古城(c,2005年) [编辑] 安道尔(1项) 1项文化遗产。 * 马德留—佩拉菲塔—克拉罗尔谷(c,2004年) [编辑] 奥地利(8项) 8项文化遗产。(其中1项与匈牙利共有) * 萨尔茨堡城历史中心(c,1996年) * 申布伦宫殿和花园(c,1996年) * 萨尔茨卡默古特的哈尔施塔特—达赫施泰因文化景观(c,1997年) * 塞默灵铁路(c,1998年) * 格拉茨城历史中心(c,1999年) * 瓦豪文化景观(c,2000年) * 维也纳历史中心(c,2001年) * 费尔特湖/新锡德尔湖文化景观(c,2001年)(与匈牙利共有) [编辑] 白俄罗斯(4项) 3项文化遗产,1项自然遗产。(其中1项与波兰共有,1项与爱沙尼亚、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、挪威、摩尔多瓦、俄罗斯、瑞典、乌克兰共有) * 别洛韦日自然保护区/比亚沃韦扎森林(n,1979年,1992年):波兰的比亚沃韦扎森林(1979年)-白俄罗斯的别洛韦日自然保护区(1992年)(与波兰共有) * 米尔城堡建筑群(c,2000年) * 斯特鲁维地质测量地点(c,2005年)(与爱沙尼亚、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、挪威、摩尔多瓦、俄罗斯、瑞典、乌克兰共有) * 涅斯维日的拉济维乌家族城堡建筑群(c,2005年) [编辑] 比利时(9项) 9项文化遗产。(其中1项与法国共有) * 佛兰德地区的贝居安女修会建筑(c,1998年) * 拉卢维耶尔和勒勒的中央运河上的四座水力升降机及其周边设施(埃诺)(c,1998年) * 布鲁塞尔大广场(c,1998年) * 比利时和法国的钟楼(c,1999年,2005年):比利时佛兰德地区和瓦隆地区的钟楼(共30处)(1999年)-法国北部的钟楼(共23处)、比利时让布卢的钟楼(2005年)(与法国共有) * 建筑师维克多·奥尔塔设计的主要城市建筑(布鲁塞尔)(c,2000年) * 斯皮耶纳的新石器时代燧石矿(蒙斯)(c,2000年) * 图尔奈的圣母大教堂(c,2000年) * 布鲁日历史中心(c,2000年) * 普朗坦—莫雷图斯印刷博物馆(c,2005年) [编辑] 波黑(1项) 1项文化遗产。 * 莫斯塔尔古城的古桥地区(c,2005年) [编辑] 保加利亚(9项) 7项文化遗产,2项自然遗产。 * 博亚纳教堂(c,1979年) * 马达拉骑士浮雕(c,1979年) * 卡赞勒克的色雷斯古墓(c,1979年) * 伊万诺沃的岩洞教堂(c,1979年) * 里拉修道院(c,1983年) * 内塞伯尔古城(c,1983年) * 斯雷伯尔纳自然保护区(n,1983年) * 皮林国家公园(n,1983年) * 斯韦什塔里的色雷斯古墓(c,1985年) [编辑] 克罗地亚(6项) 5项文化遗产,1项自然遗产。 * 杜布罗夫尼克古城(c,1979年,1994年) * 斯普利特古建筑群和戴克里先宫(c,1979年) * 普利特维采湖群国家公园(n,1979年,2000年) * 波雷奇历史中心的尤弗拉西安教堂宗教建筑群(c,1997年) * 特罗吉尔古城(c,1997年) * 希贝尼克的圣詹姆斯大教堂(c,2000年) [编辑] 捷克(12项) 12项文化遗产。 * 布拉格历史中心(c,1992年) * 捷克克鲁姆洛夫历史中心(c,1992年) * 泰尔奇历史中心(c,1992年) * 泽莱纳霍拉的内波穆克圣约翰朝圣教堂(c,1994年) * 库特纳霍拉:历史城区及圣巴巴拉教堂和塞德莱茨的圣母大教堂(c,1995年) * 莱德尼采—瓦尔季采文化景观(c,1996年) * 克罗梅日什的花园和城堡(c,1998年) * 霍拉索维采历史村落保护区(c,1998年) * 利托米什尔城堡(c,1999年) * 奥洛莫乌茨的三位一体圣柱(c,2000年) * 布尔诺的图根哈特别墅(c,2001年) * 特热比奇的犹太社区和圣普罗科皮乌斯大教堂(c,2003年) [编辑] 丹麦(4项) 3项文化遗产,1项自然遗产。 * 耶灵墓地、古北欧石刻和教堂(c,1994年) * 罗斯基勒大教堂(c,1995年) * 克伦堡宫(c,2000年) * 伊卢利萨特冰湾(n,2004年)(位于属地格陵兰) [编辑] 爱沙尼亚(2项) 2项文化遗产。(其中1项与白俄罗斯、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、挪威、摩尔多瓦、俄罗斯、瑞典、乌克兰共有) * 塔林古城历史中心(c,1997年) * 斯特鲁维地质测量地点(c,2005年)(与白俄罗斯、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、挪威、摩尔多瓦、俄罗斯、瑞典、乌克兰共有) [编辑] 芬兰(6项) 6项文化遗产。(其中1项与白俄罗斯、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、挪威、摩尔多瓦、俄罗斯、瑞典、乌克兰共有) * 劳马古城(c,1991年) * 芬兰堡(c,1991年) * 佩泰耶韦西古教堂(c,1994年) * 韦尔拉磨木纸板厂(c,1996年) * 萨马拉赫登迈基的青铜时代墓地(c,1999年) * 斯特鲁维地质测量地点(c,2005年)(与白俄罗斯、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、挪威、摩尔多瓦、俄罗斯、瑞典、乌克兰共有) [编辑] 法国(30项) 28项文化遗产,1项自然遗产,1项双重遗产。(其中1项与西班牙共有,1项与比利时共有) * 圣米歇尔山及其海湾(c,1979年) * 沙特尔大教堂(c,1979年) * 凡尔赛的宫殿和园林(c,1979年) * 韦兹莱的教堂和山丘(c,1979年) * 韦泽尔峡谷的岩洞群(c,1979年) * 枫丹白露的宫殿和园林(c,1981年) * 亚眠大教堂(c,1981年) * 奥朗日的古罗马剧院和凯旋门 这个网址有些图片 自己去看

女性科学家的研究文明的发展变化与女性地位的变化的关系西方工业文明的发展对文艺发展的影响

可以套用一下,参考文献,你利用半天时间在大点的书店找找相关的记下来就好了。 近年来,法国的经济增长缓慢,失业率较高。在这种形势下,法国政府增加了文化投资,积极发展文化产业,以便通过文化产业来增加就业,带动经济发展。 1996年8月16日,法国文化部长在国民议会的演讲中指出:“文化投资即是就业投资,因为,投资与就业之间的最佳途径就是文化。”在经济发展较缓慢的情况下,企业吸纳劳动力的能力很有限。由于政府增加了文化投资,文化机构和设施则成为解决就业的途径之一。中央和地方政府不断兴建文化设施,其中有些是大型工程,投资巨大,工期延续数年。这些工程在施工过程中,需要大量设计和施工人员,工程结束后,还需要不少的管理和维护人员。在这些设施内或周围还建有不少餐饮、娱乐、服务等附属设施,这就解决了不少人员的就业问题。 而且,随着文化的普及和群众文化水平的提高,社会对文化产品的需求量也不断增大,文化工业已成为一种比较活跃的工业门类。法国政府积极支持文化工业的发展,为其提供了一些优惠政策和资助,使图书出版、影片生产、音像制品、报刊杂志等行业都取得了较好的经济效益,既提高了从业人员的收入,又增加了政府的税收。 除此之外,为了限制美国文化的渗透和影响,保护和扶持民族文化的发展,法国还采取了以下几项具体措施:规定电视台播放比例;大力宣传本国文化;资助本国影视制作业;加强同欧盟国家的文化合作等等。你这题目有点让我找不到方向,什么叫论法国的名胜,还有就是它的什么影响啊,太模糊了

旅游地名翻译论文格式怎么写

本科毕业设计论文外文翻译基本格式

论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。它包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。以下是我精心整理的本科毕业设计论文外文翻译基本格式,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

本科毕业设计论文外文翻译基本格式

一、要求

1、与毕业论文分开单独成文。

2、两篇文献。

二、基本格式

1、文献应以英、美等国家公开发表的文献为主(Journals from English speaking countries)。

2、毕业论文翻译是相对独立的,其中应该包括题目、作者(可以不翻译)、译文的出处(杂志的名称)(5号宋体、写在文稿左上角)、关键词、摘要、前言、正文、总结等几个部分。

3、文献翻译的字体、字号、序号等应与毕业论文格式要求完全一致。

4、文中所有的图表、致谢及参考文献均可以略去,但在文献翻译的末页标注:图表、致谢及参考文献已略去(见原文)(空一行,字体同正文)。

5、原文中出现的'专用名词及人名、地名、参考文献可不翻译,并同原文一样在正文中标明出处。

三、毕业论文设计外文翻译的内容要求

外文翻译内容必须与所选课题相关,外文原文不少于6000个印刷符号。译文末尾要用外文注明外文原文出处。

外文翻译要求:

1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、质量好。

2、阅读2篇幅以上(10000字符左右)的外文资料,完成2篇不同文章的共2000汉字以上的英译汉翻译

3、外文资料可以由指导教师提供,外文资料原则上应是外国作者。严禁采用专业外语教材文章。

4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。插图内文字及图名也译成中文。

5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页边距等)与论文格式要求相同。

下页附:外文翻译与原文参考格式

英文翻译 (黑体、四号、顶格)

外文原文出处:(译文前列出外文原文出处、作者、国籍,译文后附上外文原文)

中文说地名从大到小,如: 中国浙江省杭州市XX区XX路XX号英语反过来从小到大,如: XX号XX路XX区XX市XX省XX国所以我住在浙江省杭州市:I live in Hangzhou (City) Zhejiang Province China.

从小往大写,汉语是从大往小

英文地址都是从小写到大的。浙江省杭州市,可以写成 Hangzhou, Zhejiang Province.另外一下是别处贴来的:英文地址书写格式:***省 *** Province或***Prov.***市 *** City ***县 *** County***区 *** District***镇 *** Town***村 *** Village***组 *** Group甲/乙/丙/丁 A/B/C/D***号楼/栋 *** Building或Building No.***或 Block******单元Unit ******楼/层 ***/F ***号 No.******室/房 Room ***或Rm******街 *** Street或*** St***路 *** Road或*** Rd***巷/弄 Lane ******住宅区/小区 *** Residential Quarter***花园 *** Garden***院 *** Yard***信箱 ***Mailbox***公司 *** Com.或*** Crop.或***Co.,Ltd.***厂 *** Factory***酒楼/酒店 *** Hotel ***大学 *** College***号宿舍 *** Dormitory注1:若要表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……可以用No.***代替,或者直接填数字。另外有一些“***里、***区、***园”之类难翻译的东西,就直接写拼音“*** Li、***Qu、***Yuan”。而***东(南、西、北)路,直接用拼音,或写*** East(South、West、North)Road。如果地方不够可以将5栋3012室写成:5-3012。注2:方位词包括:东、南、西、北、前、后、中、上、内、外。其对应的英文译法分别为East(E.)、South(S.)、West(W.)、North(N.)、Front、Back、Middle、Upper、Inner、Outer。通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文,特别是当一条街道按方位分为东西、南北或内外两段时,或多条街道在方位上构成平行等对应位置关系时,方位词应译成英文。注3:国际通用基础设施(如:机场、车站、医院、体育场馆等)采用相应的英文词语,如:机场Airport,火车站Railway Station,医院Hospital,体育场Stadium等;立交桥的英文译法全部采用Bridge;公路用 Highway,高速公路用Expressway(Expwy);街、大街用Street(St),小街、条、巷、夹道一般情况下用Alley,当路宽达到一定规模时可选用St,胡同的译法形式为Hutong。机关、企业单位的分支机构一般用英文“Branch”(分部、分公司等)表示

翻译论文的研究方法怎么写

定性方法Qualitativeapproach,定量方法Quantitativeapproach英语论文中的研究方法一、 外语教学和科研中的两大研究方法(一)定性方法Qualitativeapproach定性研究的基本情况:1. 研究者调查之前没有带什么框框;2. 研究者可以作为局外人观察要研究的现象,让一切事情让本来的规律去发生,发展,研究者不加控制和干扰;3. 研究者也可以参与到所调查的活动之中或者以观察者的身份参与活动;4. 在一般性的调查之后,可以进行深入的个案调查casestudy;5. 所采取的方法是综合法和归纳法,最后成果多是描述性的或在描述过程中揭示一定的规律(即提出假设或结论) 。(二)定量方法Quantitativeapproach通过一连串的数字,表格,图标来说明问题,如《广告语言中的语用预设》,陈新仁1998分类:统计方法statisticalmethod:人口普查实验方法experimentalmethod:交际教学法比翻译法好定量研究的基本情况:1.定量法通常是从假设出发,事先有个看法;2.定量法往往是要控制和操纵变量的;3.定量强调研究的客观性,远离数据,远离当事人,是局外人的视角;4.所得数据信度高,具有可重复性;5.所得结论具有普遍性。(三)定性方法和定量方法的比较定性方法 定量方法现象学观点 逻辑实证主义观点1. 强调亲身参与活动而获得经验;2. 只有通过个人主观经验才能认识人类行为;3. 了解就是移情;4. 依赖定性数据。1. 强调用实验方法来获取数据;2. 只有摆脱主观状态才能了解社会现象的因果关系;3. 了解要保持距离;4. 依赖定性数据。综合法 分析法1. 从部分到整体;2. 整体观;3. 面向内部结构;4. 了解过程;5. 假设一种动态现时。1. 从整体到部分;2. 成分观;3. 面向外部结构;4. 了解结果;5. 假设一种静态现实。归纳法 演绎法1. 以观察材料为出发点;2. 事先没有形成看法;3. 探索性的,扩展性的,描述性的;4. 可以生成假设;5. 成果,描述或假设。1. 以假设为出发点;2. 事先进行预示;3. 简约性的,推断性的,验证性的;4. 假设检验;5. 成果,理论。自然观察 操纵和控制1. 观察面广,但较分散;2. 变量不加控制,有利于了解变量的复杂关系,但也容易顾此失彼;3. 注意内容,但容易忽视形式;4. 主观,但解释力强;(四)定性研究和统计研究中的调查手段1.观察observation: participant and non‐participant observation not knowing what is notknownandstructuredobservation访谈interview:openstructuredandsemi‐openinterview2. 笔记和日记log:detailiseverythingchronologicalorder3. 录音和录像4 . 口 头 自 陈 verbal reporting: 边 想 边 说 think aloud 内 省 introspection , 回 忆retrospection5. 问卷questionnaire:openclosedandsemi‐closed(五)实验研究真正的实验研究:研究者对自变量的控制;对被试者的随机抽样外 语 研 究 中 的 研 究 只 能 是 准 实 验 研 究 quasi‐experimental research 和 前 实 验 研 究pre‐experimentalresearch准实验研究 交际法比传统的翻译法好 Objectives: 交际法比翻译法好 Subjects: 两组(班)学生,各种条件(年龄,性别等)都是等值的,尤其是成绩也差不多。 Instruments: Procedure: 前测,分别教学一段时间,后测 Resultsanddiscussion二、文献综述重要作用 让研究者总观全局,跟上形势; 明确研究方向; 吸取他人教训,避免同类错误;如何写文献综述 选出与课题最相关的研究; 把这些研究的结果揉在一起, 使其相关性十分明显。 不可把每项研究的摘要分段列出,似乎它们之间毫无联系; 让人看后感到,该领域还不完整,有待摘要:英语论文中的研究方法,外语教学和科研中的两大研究方法 定性方法Qualitativeapproach,定量方法Quantitativeapproach扩展,这样就为日前的研究做了铺垫; 一方面文献都应该有出处,另一方面,也不可能把评述写成一串引语; 不可把文献按时间顺序排列,而应按其与课题的相关性组成一个整体; 告诉读者那些文献最为相关,那些文献相关性差些; 结尾是要略加概括与评论,画龙点睛。5. 接近现实,但所需时间较长。1. 观察面窄,但较集中;2. 观察面窄,但较集中了解它们的因果关系,但容易把问题简单化;3. 注意形式但容易忽视内容;4. 客观,但解释力弱;5. 所需时间较短,但人为成分较大。描写性 推断性1. 没有干扰的自然观察;2. 归纳数据,进行描写;3. 旨在发现规律或模式;4. 效度高,信度低;5. 可概括成度低:个案研究。 1. 有控制的实验;2. 归纳数据,进行土断;3. 旨在验证已有的假设;4. 信度高,效度低;5. 可概括成度高:多元观察。举例《图式理论与英语阅读教学》在英语学习中, 阅读是一个极其重要的技能和环节, 因此在英语教学中如何提高阅读教学的质量和效果,培养和提高学生的阅读能力是一个值得深入研究和探讨的问题。对阅读理论的研究,国外学者.给予了极大的关注。马博森(1995)归纳为三个基本的阶段:强调语篇处理的自下而上(bottom‐up)模式,注重读者自身知识作用的自上而下(up‐bottom)模式,以及主张把以上两种模式结合的交互作用(interactive)模式。以上这些模式认为阅读是一个复杂的心理过程和积极主动的思维过程, 而不是传统意义上的被动的字符辨认过程, 因而它们在一定程度上对指导阅读教学起到了积极的作用。在此基础上,Carrell(1983)等人提出了图式理论(schematheory) 。该理论指出,任何语篇本身并没有任何意义,它只是给读者某种方向,指导读者该如何运用自己已有的知识去捕捉、组建该语篇的意义,换句话说,阅读理解是一个读者的已有知识与语篇间相互作用的过程。 图式理论不仅强调了读者的主动积极性, 而且强调了读者本身已具备的知识与语篇之间的相互作用, 为阅读理论研究和教学实践开辟了新的道路。图式理论一提出,国内学者(王初明,1990;林挺,1996;叶为尔,1998 等)就寄予了极大的热情, 从介绍,评论,翻译和应用研究等方面对其进行了广泛的探讨, 尤其在教学方面,大量的文章论述了该理论对听力,写作,翻译和阅读教学的指导作用。然而,纵观国内英语教学现状,传统的阅读教学仍然占据主导地位, 即阅读过程是一个从字母——词——句子——语篇的有序的自下而上的理解过程。 语篇理解必须依赖于对构成该语篇的句子的理解, 而对句子的理解又依赖与对词的理解,对词的理解离不开读字母的识别。因此,仍有必要进一步探讨图式理论在英语阅读教学中的指导作用。

let me help you!

1、论文题目

2、摘要与关键词

3、目录

4、翻译任务描述:主要写有关报告的背景,翻译任务的内容,目的、意义及报告整体结构。

5、翻译过程描述:包括译前——准备、文本特点分析、有关文献的查阅等,译中——翻译工具、翻译策略的选择等,译后——译后的校对、修改等。

6、文献综述:对该研究领域的研究现状(包括主要学术观点、前人研究成果和研究水平、争论焦点、存在的问题及可能的原因等)、发展前景等内容进行综合分析、归纳整理和评论,并提出自己的见解和研究思路,而不仅仅是相关领域学术研究的“堆砌"。

7、案例分析:如何通过具体翻译案例将翻译理论运用到翻译实践中,应从不同维度、不同侧面,如从词汇、句法、语篇等方面分析理论与实践的结合。这部分一定要分析到位,突出理论如何对翻译实践起指导作用,但也不能生搬硬套,要做到理论指导实践。

8、结论:主要包括翻译实践的总结、主要发现、局限性以及展望。

9、参考文献:应使用规范的格式将引用的参考文献一一列出(如APA或MLA)。

10、致谢。

翻译报告注意事项:

1、合理拟定翻译选题和理论

研究理论与选题的匹配程度和创新程度大概率会影响报告质量!一个优秀的选题通常源于对现实问题的兴致。选题必须是明确的问题,并与具体的学术领域紧密关联。选择方向、提炼观点、确定理论是确立题目的必经之路。

如果实在迷茫,不知道选取哪个理论,就把所有有关翻译的理论找出来,列一个清单,选择最擅长、最稳妥的理论我们需要大量阅读、吃透所选理论和与翻译材料,积极查阅知网等文献检索工具,多多查看与所选理论和翻译材料相近的类似的实践报告,学习使用规范严谨的学术语言。

2、制定翻译计划

在阅读材料之前,应当先统筹制定一份翻译方案,确定翻译进程,确定译中、译后总结复盘事宜。在阅读翻译材料过程中,可以顺手记录材料中的生词、术语、长难句,优先进行翻译。

3、撰写结论

撰写结论的内容,包括以下三个方面:

1)翻译过程的总结。

2)翻译报告的局限性。

3)对翻译的进一步展望。可主要写翻译中的经验、收获、局限以及建议等。

翻译类论文研究方法怎么写

大致上有两种思路:1.对同一作品(比如一本小说)的不同译文进行对比。然后给出自己的评析。2.选取某种类型的翻译(比方说商标翻译,化妆品翻译等等)作为研究对象。此种类型,一般的思路是先介绍适用的翻译理论,然后给出该种类型翻译的正确方法论;最后是要用实例来证明方法论的可行性。、当然你也可以写口译方面的论文。不过这需要你采集一定的数据来进行分析,相比之下可能比写笔译要花更多的功夫。建议你去看看翻译类的期刊,图书馆应该有的,比如说《中国翻译》,《上海翻译》,里面的文章很有借鉴的意义。

翻译方向的论文2010-09-15 20:31翻译是跨学科的,注定要采取多学科的视角研究翻译现象和翻译问题。一、选题范围1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。3、翻译与语文学。主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的翻译等。5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、意识形态的原因?6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。7、译者风格。8、翻译与美学。二、选题方法:上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。然后在自己感兴趣的范围内,浏览资料,做笔记,把有关资料的名称、作者、出版信息及重要观点和内容等资料记录下来,以便进一步缩小范围,形成初步的论文研究方向,然后在仔细浏览阅读这个研究方向资料,并作好相关笔记,为形成论文的观点打下基础,以确定初步的论文题目。三、选题资料来源:1、图书馆的藏书(有关翻译的图书在南区图书馆三楼、杂志包括现刊和过刊)。2、图书馆提供的电子数据库,如中国电子期刊全文数据库(CNKI),万方数据库。3、图书馆所藏的《全国报刊索引》上面记载了每年各个报刊杂志中主要的和重要的文章,这里主要指其中的语言文字类及英语类中的有关翻译的文章索引。该索引可以帮助我们了解在哪里可以找到所需的资料。4、常见杂志:《中国翻译》《中国科技翻译》《上海翻译》;《外国语》《外语教学与研究〈外语与外语教学〉〈外语教学〉〈外语研究〉〈解放军外国语学院学报〉〈外语学刊〉〈四川外语学院学报〉〈天津外国语学院学报〉〈山东外语教学〉,以及各综合性大学学报。2010-4-12 18:59 回复霸王霸玺329位粉丝2楼1.关于幽默在翻译中的缺失2.关于广告、公示语的翻译3.关于儿童文学的翻译4.关于商品说明书的翻译文章来源:原文链接: 19:01 回复霸王霸玺329位粉丝3楼1. 谈英语谚语的翻译 2. 谈英语幽默的翻译 3. 英语汉译技巧初探 4. 地方名胜古迹汉译英 5. 翻译中常见错误分析 6. 中英思维方式的差异对翻译的影响 7. 会话含义的推导与翻译 8. 词汇的文化内涵与翻译 9. 语境在翻译中的作用 10.翻译技巧探索 11.商标词翻译 12.广告语言的翻译 13.论英汉互译中的语义等值问题 14.英汉文化差异对翻译的影响 15.英汉谚语的理解和翻译 16.浅谈颜色词在英语中的翻译 17.中西文化差异与翻译障碍 18.英语比喻性词语中文化内涵及翻译 19.英语意义否定表现法及其汉译 20.浅谈新闻标题的翻译2010-4-12 19:02 回复霸王霸玺329位粉丝4楼一些用于翻译方向英语论文的参考文献本文分析了高校本科英语专业翻译方向课程体系的现状,指出现有课程体系存在的弊端,并提出了相应的调整对策。关键词:英 英语论文 摘要:专业课程体系能反映选择该附录1提供了三个方向的部分参考选题,考生可从中选择,也可根据自己的实际情况 并具有从事英语或商务英语翻译工作或实际工作的初步能力毕业论文应在老师指下由论文,英语,下载,毕业论文英语论文网首页>国内英语考试>英语论文题目>英语翻译论文题目 英语翻译方向论文题目论文作者:佚名论文属性:essay登出时间:2010-01-06编辑文档下载详细资料 更多附件5:外语系2004级翻译英语方向毕业论文选题方向参文档用文档搜索王!附件5:外语系2004级翻译英语方向毕业论文选题方向参考以下是些英语论文,你可以参考下:)~~ 英语毕业论文 英语论文类文章1001篇,里面有很多的:)~ 19:02 回复霸王霸玺329位粉丝5楼功能对等的角度论英语习语翻译法律语言特征和法律语言翻译英汉模糊语言对比研究及其翻译翻译中的语境因素分析导游词翻译中的跨文化意识涉外商函的特点及其翻译2010-4-12 19:04 回复霸王霸玺329位粉丝6楼The Characteristics of Athletic English and Its Translation体育英语的特点及翻译 翻译The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their Translation中英颜色词的语义对比及翻译 翻译Chinese Reduplicated Words and their Translation into English汉语叠词及其英译 翻译Brand Translation商标翻译 翻译On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法 翻译Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Slogans广告用语的直译和意译 翻译On the Translation of Chinese Trade Mark into English中文商标的英译 翻译Culture Differences and Translation文化差异和翻译 翻译Charactecistics and Translation of Adventisement广告英语的特征及其翻译 翻译Principles and Methods on Brand-Translation商标翻译的原则和方法 翻译The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻译 翻译Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应 翻译A Study on the Translation of Movie Titles电影片名的翻译 翻译On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation动物俚语文化含义与翻译 翻译The Translation of Color Terms试论颜色词的翻译 翻译A comparative Study of the Old Man and the Sea---Concerning the Perfection in Literary Translation《老人与海》译文比较-谈影响文学翻译完美性的因素 翻译On the Translation of Advertisement ――From the Perspective Of Functionalist Theory从功能派理论角度看广告翻译 翻译Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms文化差异与习语翻译 翻译Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision跨文化视野中的异化和归化翻译 翻译The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift汉译英中的主位与话题 翻译The Loss of Affective Meaning in Translation ―from the Perspective of Cultural Differences从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失 翻译2010-4-12 19:05 回复霸王霸玺329位粉丝7楼On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在 翻译Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective从功能翻译角度看归化与异化 翻译On Translation of Idioms论习语的翻译 翻译Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between Chinese and English-speaking Countries中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异 翻译On the Untranslatability due to Cultural Differences不可译现象在中英文化差异中的体现 翻译Extra-linguistic Context and Translation非语言语境与翻译 翻译Comparison and Translation of Chinese and English Idioms汉英习语对比与翻译 翻译On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptives从文化的角度谈英汉习语的翻译 翻译Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation中英文习语翻译中的文化差异比较 翻译Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks 文化差异对商标翻译的影响 翻译Cultural Context and The Translation of Metaphors文化语境和隐喻的翻译 翻译Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英译汉中词类的转换 翻译Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-cultural Translation 跨文化翻译中的异化与归化策略 翻译A Study of the Chinese-English Translation of Trademarks 浅谈商标的汉英翻译 翻译How To deal with culture-loaded words in idioms translation习语翻译中文化词的处理 翻译Cultural Connotation and Translation for Color Words颜色词的文化内涵与翻译 翻译The Translation of English Loanwords into Chinese英语外来词汉化的基本途径 翻译When in Rome do as the Romans do——On translation of Chinese trademarks into English入乡随俗——论中文商标的英译 翻译Cultural differences and Translation between Chinese and English Idioms汉英习语的文化差异与翻译 翻译Foreignization In Translation in the 21st in China21世纪中国的异化翻译 翻译The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating论英汉习语翻译中的文化意象的转化 翻译Basic Strategy for Advertisement Translation-Target-language Oriented Strategy广告翻译的基本策略--以目的语言为取向的翻译策略 翻译2010-4-12 19:06 回复霸王霸玺329位粉丝8楼Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation英汉翻译中的词义修辞格 翻译The Criteria of the Translation of Computer English计算机英语的翻译标准 翻译Comprehension: A Very Important Part of Translation理解:翻译中不可或缺的一部分 翻译The Translation of the Brand Name商标名称的翻译 翻译Strategies for Translationg English Slang into Chinese英语俚语汉译的技巧 翻译Cultural Factors in the Translation of Poems诗歌翻译中的文化因素 翻译Cultural Differences and the Translation of Brand Names文化差异与商标翻译 翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异和不可译性 翻译Cultural Differences and Vocabulary Translation文化差异及词汇翻译 翻译The Application of Fuzziness in the Translation翻译中的模糊语现象 翻译Translator as Artist -Translator's Individuality in Literary Translation译者作为一位艺术家--论文学翻译中的译者个性 翻译The Translation of Movie Titles电影名的翻译 翻译Translating the English Verbs into Chinese 英 语 动 词 的 汉 译 翻译Colour Words and the Translation颜色词及其翻译 翻译Domestication and Foreignizationin The Book of Songs诗经翻译的归化和异化 翻译Cultural Comparison and Idioms Translation文化对比与习语的翻译 翻译Social-cultural Context and the Translator’s Choice of Words ——A Comparison of Two Chinese Versions of Jane Eyre社会文化背景和译者的选词——对简爱两种译本的比较 翻译The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation非语言语境在翻译中的作用 翻译Cultural Gaps between English and ChineseIdioms and Their Translation英汉习语的文化差异及其翻译 翻译Words Translation between Different Cultures不同文化中词汇的翻译 翻译On Cultural Differences and Idiom Translation文化差异与习语翻译 翻译On Translation of English Trademarks Into Chinese----On Beauty In Sense Sound And Form浅谈英文商标的汉译--意美、音美、形美 翻译Some of the Ways to Idiom Translation 习语翻译法 翻译Paralanguage and Literature Translation -With Reflections on the Version of Dream of Red Mansions副语言与文学翻译--对《红楼梦》译本的思考 翻译Methods of Translating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and English 翻译Culture-gap Words and the Translation文化空缺词及其翻译 翻译Understanding-the Key to Translation理解是翻译的关键 翻译A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of Metaphor浅谈隐喻翻译的两种方法 翻译A Glimpse of English Film Title Translation英语电影名翻译一瞥 翻译Social-cultural Differences and the Translator’s Choice of Words社会文化差异与译者的选词 翻译The Application of Domestication and Foreignization in the Translation of Culture文化翻译中归化与异化的应用 翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性 翻译The Context in Relation to Translation语境与翻译 翻译Female and Translation女性与翻译 翻译Effects of Difference between the Chinese and Western Cultures on Translation中西文化差异对于翻译的影响 翻译The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms英汉习语的文化差异与翻译 翻译Cultural Gaps and Translation Limitation文化差异与翻译局限 翻译The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context从文化语境谈谚语翻译 翻译Allusion Translation in Song Poems宋词典故的翻译 翻译Blind Spots in English Proverbs Translation英谚汉译中的盲点的探讨 翻译Advertisement Translation广告翻译 翻译Differences Between Chinese Headline and English Headline aswell as Their Translation论中英文新闻标题的差异与翻译 翻译On the Mistranslation of Idioms习语的误译 翻译

1、论文题目

2、摘要与关键词

3、目录

4、翻译任务描述:主要写有关报告的背景,翻译任务的内容,目的、意义及报告整体结构。

5、翻译过程描述:包括译前——准备、文本特点分析、有关文献的查阅等,译中——翻译工具、翻译策略的选择等,译后——译后的校对、修改等。

6、文献综述:对该研究领域的研究现状(包括主要学术观点、前人研究成果和研究水平、争论焦点、存在的问题及可能的原因等)、发展前景等内容进行综合分析、归纳整理和评论,并提出自己的见解和研究思路,而不仅仅是相关领域学术研究的“堆砌"。

7、案例分析:如何通过具体翻译案例将翻译理论运用到翻译实践中,应从不同维度、不同侧面,如从词汇、句法、语篇等方面分析理论与实践的结合。这部分一定要分析到位,突出理论如何对翻译实践起指导作用,但也不能生搬硬套,要做到理论指导实践。

8、结论:主要包括翻译实践的总结、主要发现、局限性以及展望。

9、参考文献:应使用规范的格式将引用的参考文献一一列出(如APA或MLA)。

10、致谢。

翻译报告注意事项:

1、合理拟定翻译选题和理论

研究理论与选题的匹配程度和创新程度大概率会影响报告质量!一个优秀的选题通常源于对现实问题的兴致。选题必须是明确的问题,并与具体的学术领域紧密关联。选择方向、提炼观点、确定理论是确立题目的必经之路。

如果实在迷茫,不知道选取哪个理论,就把所有有关翻译的理论找出来,列一个清单,选择最擅长、最稳妥的理论我们需要大量阅读、吃透所选理论和与翻译材料,积极查阅知网等文献检索工具,多多查看与所选理论和翻译材料相近的类似的实践报告,学习使用规范严谨的学术语言。

2、制定翻译计划

在阅读材料之前,应当先统筹制定一份翻译方案,确定翻译进程,确定译中、译后总结复盘事宜。在阅读翻译材料过程中,可以顺手记录材料中的生词、术语、长难句,优先进行翻译。

3、撰写结论

撰写结论的内容,包括以下三个方面:

1)翻译过程的总结。

2)翻译报告的局限性。

3)对翻译的进一步展望。可主要写翻译中的经验、收获、局限以及建议等。

相关百科

热门百科

首页
发表服务