从日本食品包装的回收看日本的循环经济[日语论文]
食品包装の回収からみる日本の循环経済
摘要
本论文通过对已有先行研究的参考,首先以日本食品包装的回收为切入点,总结日本食品包装的回收利用现状,以小见大,从中引出循环经济的研究。
其次,阐述循环经济的概念、并从日本发展循环经济的历史和现实因素等方面探讨日本的循环经济,而且对日本发展循环经济的成果和经验进行总结分析。
日本发展循环经济在世界处于领先地位,其经验如下:完备的法律及合理的规划,国家、地方 *** 、企业和公民都合理分担责任,注重培养公民强烈的环保意识与进行环保教育。
最后,通过对日本循环经济的分析,为中国发展循环经济提供参考。
希望通过本论文使大家加深对循环经济的了解,促进中国循环经济的发展。
关键词:食品包装;回收;循环经济;历史现实因素;成果经验;启示
要旨
本论文は、いろいろな先行研究に基づき、食品の回収という视点から、日本食品包装の回収利用の现状を総括し、一部から全体のことが分かり、中から循环型経済の研究を引き出す。
その次に、循环型経済の概念を详しく述べし、日本循环経済発展の歴史と现実的背景などの方面における日本の循环経済を検讨し、それに日本の循环経済の成果と経験を総括して分析した。
日本は循环型経済の発展におけて世界でトップの地位があり、その経験は次の通りである。
完全な法律体系と合理的な计画であり、国家、地方 *** 、企业と公民はすべて合理的に责任を分担したり、环境保护の教育を行い、公众の强烈な环境保护意识を育成していたことである。
最後は今回の総合的に分析した结果を通じて、中国循环経済の発展に多い参考になりたいと同时に、循环経済についての知识を身に付けさせ,中国の循环経済を推进することに役に立とうと思っている。
キーワード: 食品包装回収循环経済歴史的と现実的背景成果経験启示
://rylww/paper/sort05/down-3402.
日本文化在国际环境中具有重要的影响力,提倡谦虚礼貌的表达和行为方式,具有典范和代表意义。下文是我为大家整理的有关日本文化毕业论文发表的范文,欢迎大家阅读参考! 有关日本文化毕业论文发表篇1 浅谈刺身与日本文化 摘 要: 刺身是日本著名料理。它既是日本人口中的美味、日本人眼中的艺术品,又是日本文化的传承,更引起了舌尖上的“战争”。对于日本刺身究竟意味着什么?本文从上述几个方面以刺身为中心进行分析研究。 关键词: 刺身 文化 食鱼 鲸 刺身,是将鱼贝类等食材切成片、条、块等形状,蘸上酱油、山葵泥等调味品食用的日本料理。传统刺身以鱼贝类为主,但现在可用于刺身原料的食材范围广泛,马肉、鸡肉、魔芋、蘑菇、动物肝脏、豆皮、面筋都能做成美味的刺身料理。 刺身的刺,是“刺穿”、“扎”的意思。古代日本渔民在将鱼去皮、剔骨、切割成可食用的鱼片后,由于无法辨认鱼的种类,便将鱼鳍扎到鱼片上以方便确认。这种方式当时被称为“刺身”。后来,这种方式渐渐不用了,但刺身的叫法被保留下来。如今,刺身作为日本料理代表性的菜式已为世人熟知,成为日本料理文化的代名词。 一、玉盘珍馐 刺身的原料虽然种类丰富,但主要食材仍然是鱼。常见的如金枪鱼、加级鱼等。在人口百万以上的国家中,日本人人均食用的鱼量为世界之最,平均每人每天克,是名副其实的食鱼大国。 刺身用鱼是新鲜的鱼,“鲜”是刺身的重要特征。 “鲜”首先是新鲜。新鲜的刺身鲜嫩、爽口。由于未经烹饪的鱼肉没有遭到高温的破坏,鱼肉中含有的丰富蛋白质等各种营养素没有丝毫流失,对人体很有益处。难怪从茹毛饮血的原始社会到物质文明高度发达的今天,日本人对生食鱼肉始终青睐有加。为保持鱼肉新鲜,日本人或用活缔放血法或用冷冻法最大限度地保持肉质新鲜,新鲜是刺身的“生命”。 “鲜”的另一层意思就是时令。刺身的季节性很强。如同时令蔬菜水果一样,日本人在春夏秋冬食用时令鱼,每个季节日本人都能品味季节特有的味道,吸取时令食物中丰富的营养物质。春吃竹荚鱼、鲣鱼、银鱼;夏吃石鲈、粗单角鱼、白丁鱼、飞鱼;秋吃斑、鲑鱼、蓝点马鲛、青花鱼;冬吃黄鱼、鳕鱼。而且,不同季节的刺身盘中饰物也随着季节的变化而改变。春用山茶花、八重樱、南天竹;夏用虎杖、紫阳花、瓠子;秋用小菊花、桑叶、银杏叶;冬用蜜柑枝、里白、松叶。时令鱼搭配时令花、叶、枝,展现在人们眼前的才是地道的刺身料理。 二、视觉盛宴 日本料理是用眼睛享用的料理。刺身就能通过食器与摆盘体现出这一特点。 刺身的器皿多用浅盘,材质可分为漆器、瓷器、竹制、陶器。形状有圆形、椭圆形、角形、扇形、树叶形、莲座形,等等。食器造型之多、形状之奇特令人赞叹。并且,食器上有种种花纹、图样。菱纹、鳞纹、云锦手(图)?摇?摇?摇?摇?摇 ?摇?摇(云锦手图片)、流水(图)?摇 ?摇?摇?摇(流水图)、龟鹤、祥瑞等。不同节日、不同季节搭配使用的食器都有要求。例如,蓬莱、松菱、鹤等花纹只能用于正月;丹顶鹤、松竹梅仅用于喜寿宴请。不同季节、不同菜式使用不同纹样的食器,的确是一种视觉享受。 此外,刺身的摆盘同样非常讲究。如果是多人份的刺身料理,可用“平盛”。 在大盘中满满地摆上五颜六色的料理,让人一眼望去就能感受到无比豪华绚烂。有经验的料理人也会采用“散盛”。 将食物散开摆放,露出盘面(余白),通过余白与食物色彩的搭配,与食物相映成趣。 若是同一种料理摆放多块,则可用“流盛”。 同样形状、同等大小的刺身自右向左倾斜摆放,错落有致,仿佛庭院中的细流,使人感觉恬静、清雅。 摆盘中最具代表性的方式是将食物摆成山形。 在底部平坦的食器中,将食物摆成富士山一样的形状,天小地大。这种摆盘既能呈现出“散盛”的平面图画效果,又能利用上层空间,展示出3D立体效果。对日本人而言,料理不仅是画卷,更是立体空间物体。只有对点、线、面的基本摆放熟练有加的料理人才能摆出3D美感。可见,刺身料理既是味觉的学问,又是视觉的艺术。 三、文化传承 刺身料理体现了日本饮食传统――鱼食。 日本四面环海,河川资源丰富,新鲜鱼贝唾手可得。日本人食用鱼肉可以追溯到原始社会。绳文时代的贝冢遗迹显示,当时日本人食用的鱼类包括鲫鱼、香鱼、鲽、比目鱼、河豚、青花鱼、�鱼、加级鱼等。除了鱼肉之外,当时人类也食用四脚动物肉。但进入文明社会后,随着佛教在日本的影响逐步扩大,日本多位天皇颁布了“杀生禁断令”,在此过程中,鱼与肉变得不可兼得,日本人渐渐舍肉而取鱼。从此,鱼在日本人的生活中占据着重要位置,长久广泛地影响着日本。例如,在日语中,打马虎眼说成“�を�iむ”。由于青花鱼容易腐烂,为了尽快卖掉,卖鱼时鱼贩会快速数数,就会出现在数量上捣鬼的现象,后来演变为日本人常说的打马虎眼。比如,烂船也有三千钉,日本人用“腐っても�”表示。加级鱼从古至今都受日本人喜爱,与其他鱼相比加级鱼的细胞分解速度较慢,所以,放置同样时间,其他鱼腐烂了,加级鱼的损害就比较小,于是就有了这种说法。 除了鱼食外,刺身里料理还体现了日本饮食另一传统――生食。 在原始社会人类都是生食,进入文明时代后各民族的生食就逐渐淡出历史。日本的生食习惯却始终延续,直至今日。生鱼、生菜、生肉、生蛋,日本人崇尚食物的原生态。保持食物本来的味道,口味清淡是日本料理的特点。由于日本四季分明,无论是鱼类、果蔬还是农作物都呈现出明显的季节性。在这种气候风土中生活的日本人养成了重视时令物、喜爱时令味的饮食习惯,并且生食法最能保留住时令味、锁住营养,这从侧面反映出日本人崇尚自然,注重与自然和谐统一的自然观。 四、舌尖上的“战争” 刺身食材的种类繁多,鲸肉就是其中之一。日本是世界上少数食用鲸肉的国家之一。虽然日本仅有2%的人经常性食用鲸肉,但每年市场供应的鲸肉却多达3000吨。日本人食用的鲸肉也包括海豚肉。海豚是高智商的海中动物,是亲近人类主动保护人类的高级动物。这种本应得到人类友善的回报和宠爱的动物,却遭到肆无忌惮地捕杀,难逃人类的口腹之欲。 为何喜吃鲸肉?日本人认为,鲸是营养丰富的食材;鲸消耗掉了大量鱼类资源,威胁到了人类的食物安全;食鲸是日本的传统,捕食鲸是日本历史的组成部分。 然而,事实是目前13种大型鲸类中,已有两种濒临灭绝。而且,从环境保护角度来看,鲸是海洋生态系统的一环,大规模捕杀包括海豚在内的鲸势必损害海洋生物链条,破坏海洋环境。 为了加强对鲸类资源的管控,《国际捕鲸管理公约》早在1986年就已经禁止商业捕鲸。但日本依然我行我素,引起了澳大利亚、美国等世界多国的反对。阿根廷、巴西等九个拉美国家甚至成立了“布宜诺斯艾利斯集团”,集体反对日本在南极海域的鲸类保护区域捕鲸。 但舌尖上的“战争”依然持续。也许,日本民主党众议员议员冈田克也与澳大利亚前外长斯蒂芬・史密斯的谈话最能代表日本人的态度。“日奥都有各自的文化,饮食是文化的重要组成部分。日本人自古就有吃鲸肉的传统。澳大利亚或许也存在着日本人无法理解的饮食习惯。我们应该互相理解”。 日本是一个历史悠久的国家,在长期的实践生产中形成了独特的饮食文化,呈现出了鲜明的民族情调,吸引着世界各国人民。任何一种文化的延续都是与时俱进、顺应历史潮流发展的结果。不合时宜、糟粕性的文化应该被剔除。 日本文化注重兼收并蓄、推陈出新。相信善于学习的日本人能够找到真正“崇尚自然,与自然和谐统一”的、能够进一步发扬日本刺身文化的方式。 有关日本文化毕业论文发表篇2 浅论日本语言背景文化 任何一个民族都具有自己独特的个性特点。这些特点除了表现在行动上之外,更多的表现在语言上。日本民族具有内敛、含蓄、不爱张扬的个性特点.这些特点表现在语言上就是不断地使用大量的委婉语.日语的委婉表现体现出日本民族独特的语言、文化心理及独特的民族思维方式。日语委婉表现也是日本社会文化的一种体现,我们从中可以窥视到日本社会发展的一般性和特殊性。在现代语言交际中,使用得体的委婉语以避开不愉快或不愿说出口的表达,可以使交际双方都得体不失面子,这已成为日本社会的一种倾向.日本是一个重视人际关系,以和为贵的社会,集体意识很强,注重协调精神,这种心理状况反映在语言上,就是要能够正确使用委婉语。 1、正文 、概述 委婉表现是日语最明显的特征之一。特别是在面对面的对话中,可以说如果不使用这种委婉表现谈话就不能顺利进行。毋庸置疑,这是由日本社会文化、思维方式及行为习惯所引起的。语言是一种社会的存在,它与某一地域社会(民族、国家)紧密相连。这些地域社会的文化(该地域社会人们的生活,行为方式)成为语言的背景。而语言的意思则基于这些背景之上被人们所理解,起到传情达意的作用。 日语委婉表现的最大决定因素是日本人的内外意识或者说是人际关系意识。与欧洲人相比日本人的自我意识较为淡薄。他们很在意包含自己人的「うち」(骨肉亲人,亲戚朋友等)和自己人以外的人即「そと」之间的区别。大多数的委婉表现都是对「そと」一方而说的。因此,委婉表现也可以被认为是与对方之间距离的体现。这与日语中的敬语从根本上是一样的。 、具体表现 每个民族都有因民族历史的沉淀和心理深层的构筑不同所造成的不同的语言表达方式。在进行语言的研究中,如何把握住我们自身对该语言的理解的心态,将会很大程度影响我们对该语言的理解。不同的理解心态会有不同的理解结果。在日语的学习和研究中,较为明显的就是对委婉语(暧昧语或模糊语)的理解。 一个中国人(甲)和一个日本人(乙)在初次打交道时会有如下对话: 甲:今晩ご都合がよければ一绪に映画を见に行こうか。 (今晚您有空的话,一起去看电影吧) 乙:もし残业がなければいいですが…… (如果今晚不加班的话……) 中国人会很自然地理解为:今晚加班就不去,不加班就去。当甲得知乙晚上不加班的消息时去候邀,却总不见乙来。甲过后去兴师问罪时,乙也会觉得很奇怪。实际上乙的回答有种回绝心理,加班只是托词而已。若是真心赴约,出于谨慎,乙方常常会再给甲一个确认,确定今晚的约会。这个时候乙常常会在下班时说「今晩残业がないので、一绪に映画を见に行こうか。」。但也并不是事事如此,有时乙很愿意接受邀请,但为预防有事脱不开身而不能赴约,便事先向甲言明有此可能,让对方有心理准备,以免届时被动。甲对乙这种模棱两可的回答非常迷惑,不知乙到底是去还是不去。其实这是日语委婉表现中较为常用的一种拐弯抹角的说法。正如当对方钢琴声很吵而希望对方能够停止这种行为时,往往是说「お嬢さんのピアノは上达しましたね。夜中の十时ごろまで稽古していますね。」(您女儿练钢琴真是辛苦啊,都练到晚上十点左右。),而不直接去和对方说明。 两个熟悉的人在路上相遇时,经常会说一声「さあ,どうも」便擦肩而过。这个「どうも」后接的词也是很暧昧的。如:「昨日、わざわざおいでくださいましてありがとうございました。」(昨日承蒙您光临,谢谢),回答时用「やあ、どうも。」。这个「どうも」从上下文看应是「こちらこそ、どうもお世话になりました。」(我得到你的关照,我才应谢谢您),或「こちらこそ、どうもありがとうございました。」(我才应表示感谢)的意思。从这两个人的对话中,我们可以看出这是「どうも」后面省略了词语。 「どうも」大致有以下几种意思:1)怎么也(下接否定)。 如:「どうも覚えられない。」(怎么也记不住)2)实在,太。 如:「どうも失礼します。」(实在太失礼了)3)总觉得。如:「どうも风邪らしい。」(像是感冒了) 而现代日语中,「どうも」的应用范围极广,它既可以表示歉意又可以表示谢意,有时还单纯地表示一般寒暄、告别等。如: (1)当别人帮了你的忙,表示由衷的感谢时说「どうも、ありがとうございました。」 (2)当学生帮老师擦完黑板时,老师说「どうも、ご苦労様。」 (3)当你在公共汽车上碰了人时说「どうも、すみません。」 (4)当你见到不久前帮了你的忙,给过你好处的人时说「この间、どうも。」 另外,两个情投意合的人在分别的时候,有时说声「じゃあ,どうも」便分开了,这个词下接的部分也是极不明了的。中国人听了上述对话感到日语不可思议。本来日本人在对话中就有避免明确说出事物的是非,避免对某一事物加以断定的习惯。也可以说日本语言中的这种表现方式是日本人的传统生活态度以及整个民族文化的重要特征。 这些委婉的语言都来源于委婉的语言思维,日本人的委婉的思维又与日本文化的柔性紧密相关。古代日本的经济政治文化中心在关西及日本九州地区,那里多丘陵,湖泊,河流,气候温暖,称得上日本的水乡。在气候温暖的水乡靠种水稻而谋生的农户,受到了整日伴水劳作的影响,懂得以柔克刚的道理,使他们的心理活动充满了柔性。 委婉语用以表达含蓄委婉,退让等复杂的心情。这也是日语的一大特点,应视“语境”来确定它所略去的部分或蕴涵的意思。否则就会觉得难以理解。 2、结语 众所周知,语言是文化的载体,也是文化的组成部分,日语也不例外。在其产生,发展和变化的过程中,自然而然地会受到日本文化的制约和影响,日语中的委婉语就是受到日本集团主义的影响而逐步产生和形成的。因此,对日语的研究离不开对日本文化语言学的研究。应该从大文化的角度对照异文化之间的差异,学会正确看待这些差异,随时把握好自己的心态,这样才能在对外交际中始终保持主动地位从而更好地使外语起到交际功能。猜你喜欢: 1. 日本文化毕业论文优秀范文 2. 日本文化毕业论文发表 3. 日本文化毕业论文优秀例文 4. 日本文化方面毕业论文免费下载范文 5. 有关日本文化毕业论文范文
商务日语毕业论文
商务日语指的是在商务场合使用的日语用语,比较专业,学出来后主要用于外贸工作。下面为大家分享了商务日语的毕业论文,一起来看看吧!
一、商务日语与跨文化交际
商务日语的概念由来已久。近年来,随着实践和研究的深入,对商务日语的理解和认识也在不断加深。小野寺(2004) 提出: 商务日语可以划分“言语”和“非言语”两个组成部分。贾丽(2013) 也认为: 高水平商务日语的内涵应由日语交流能力、商务专业知识、日本社会文化和日本企业文化四个方面组成。以上研究反映出学术界对商务日语本质认识的进一步深化。即商务日语不是普通日语的下位分类,而是结合语言技能、经贸实务与文化理解的一种综合技能。
国际间的商贸交往,既是产品和技术的交往,也是人员和文化的交往。商务日语服务于中日间的商贸交往,不仅是专业的语言技能,更是围绕国际贸易的一系列跨文化交际活动。中日两国同处东亚,有着相对接近的生活习惯、文化习俗和思想观念。但同时也要看到,中国和日本毕竟是两个国家,民族不同,历史不同,语言差异也非常大。中国人和日本人在协调人际关系、选择和运用语言、树立企业文化等方面都存在不容忽视的差异。不了解这些差异,盲目按照中国的方式去处理相关问题,势必造成跨文化交际的障碍,给商务活动增加不利因素,影响商务日语工作的顺利开展。
以下,从跨文化交际的角度,分别论述商务日语不同于普通日语的表达特点,以及在商务日语工作中带来负面影响的主要文化壁垒。
二、商务日语的表达特色
作为语言手段,商务日语的主要交际目的是完成以日语为语言载体的商务实务和交流工作。因此,商务日语的运用范围主要是商务之间及商家与顾客之间。中国人常说: “和气生财”。日本人在商业上比中国人更加注重人际关系的和谐。因此,商务日语的一个重要任务就是促进和维持良好的人际关系。与日常生活中使用的普通日语相比,商务日语具有如下突出特征:
(一) 谦恭有礼
日本民族自古重视礼貌礼节,日语中有大量敬语表达方式,包括尊他语、自谦语和郑重语。日本人根据需要,把这些表达方式搭配组合,创造出丰富多变的日语敬语。在古代,敬语的使用主要取决于人与人之间身份地位的差异。大臣对皇帝,庶民对贵族,武士对主君,族人对族长等,都要使用敬语。甚至自己对自己也使用敬语,称为“自敬表现”。
近代,随着商业经济的诞生和快速发展,原本地位低下的商人逐步上升为日本社会的`重要支配力量。与此相对,原先高高在上的贵族、武士却逐渐失去特权,成为商业经济的追随者。人与人之间身份地位差异的缩小,导致了敬语使用对象、场合和目的的变化。在江户时代,商人们对敬语在生意兴隆上的作用极为重视,甚至诞生了「敬语上手は商売上手」(“敬语好就是生意好”) 的说法。在现代,日语敬语成为商业活动的重要润滑剂,日本商家对贸易伙伴和顾客的谦恭有礼、敬奉有加已为众所周知。
不论口头的商务交际还是商业信函写作都大量涉及内外、上下等多种人际关系。通过巧妙使用敬语保持彬彬有礼的态度,随时维护良好的伙伴关系和客户关系,成为日本企业在社会上立足和长期发展的前提条件。为了凸显言辞的庄重有礼、毕恭毕敬,商务日语的用词必须脱离日常、更加高雅,句式也必须尊卑分明,语气要求客气、委婉。因此,商务日语与日常交际中所使用的日语有着很大的差别。
(二) 外来语优先
日语中的词汇根据其来源,可以分为和语、汉语、外来语和混种语四大种类。其中,外来语使用片假名书写,主要是近代后从西方传入日本并在日语中固定下来的词汇。外来语从诞生之日起,就伴随着时尚、新潮和进步的语感。尤其是在全球经济一体化日益加深的当代,商业宣传用语的选择越来越倾向于外来语化。尽管在现代日语的普通文章和日常对话中,依然是和语和汉语占据主导地位,但在广告文案、店铺招牌、商标、商品名称等商务性场合,外来语明显更受青睐。如: 咖啡馆等餐饮机构提供的「牛乳」(牛奶) 称为「ミルク」(milk) ,百货商场等处的「买い物」(购物) 称为「ショッピング」(shopping) 。在金融机构,借钱给个人的商业服务称为不叫「借金」(借款) ,而叫「ローン」(loan) 。「水泳教室」(游泳培训班) 、「映画馆」(电影院) 之类的说法已经落伍,取而代之的是「スイミングスクール」(swimming school) 、「シネコン」(大型影院,影城) 等更富有时代感的命名。
不仅如此,很多商务活动还涉及专业的术语和科学技术名称,而绝大部分这类词汇本身就是外来语。因此,商务日语中使用大量外来语,一方面是迅速吸收外来新概念的固有需要,另一方面也是为了营造国际化、高科技、时尚、流行的品牌形象,以更好地把商品推向世界。为了达到这样的目的,日本人也使用创造出来的貌似外来语的词汇作为商标,以吸引顾客。日本著名的电器和音响国际品牌「ソニー」(SONY) 就是这样诞生的。
(三) 偏爱受益表达
商务日语的另一个显著特点是大量运用受益表达,通过强调自己受益来表示对贸易伙伴和客户的感激与敬意。例如在日本商店的店内广播中,经常能够听到以下的句子: “本日はお忙しいところ当店にお越しいただき、诚にありがとうございます”(感谢您今天拨冗光临本店! ) ,店方首先强调客人的光临乃是自己的受益,而后继以真诚的感谢,这是标准的商务日语表达。再如贸易伙伴之间向对方提出变更订货内容的要求后,再次确认使用如下说法: “ご注文の内容変更について、検讨いただけましたでしょうか?”(请问贵方是否已就订购内容变更进行了研究?) 。
本来是为对方提供益处的行为,或者本来是按照自己的意愿单方面决定的行为,在商务日语的交际中却都要用“させていただく”这种受益的说法。例如: “お帰りの际に皆様に商品のプレンゼントをさせていただきたいと存じます”(您回去时,我们将有商品礼物赠送给您) 、“本日はお休みさせていただきます”(本店今天休息) 等。
即使是在实力和业绩的宣传中,日本企业也不喜欢使用强烈、直白的表达,而是偏爱“させていただく”这种受益表达形式。仿佛是受到贸易伙伴的帮助、顾客的许可才获得了某些成功和发展。例如: “わが会社はこれまでに多くの新制品を开発させていただきました”(迄今我公司已开发了多款新产品) 。
(四) 多用道歉式寒暄
日本民族倡导以和为贵,日本企业更是重视与贸易伙伴和顾客的良好关系。在维持商务交往方面,寒暄语、尤其是道歉语的运用是润滑人际关系的一个重要手段。例如: 在日本企业中,新人走马上任后最通常的例行公事之一就是对贸易伙伴的寒暄拜访,称为“挨拶回り”。
在寒暄语的具体内容方面,也不同于中国人用亲热感拉近距离的习惯,日本人通常用郑重的态度和致歉来营造和睦关系。如: 初次见面时,中国人会说“你好你好! 幸会幸会! ”,日本人则说“始めまして”(初次见面) ; 再次见到日本客户时,中国人会说“老朋友老朋友! ”,日本人则说“ご无沙汰しております”(久疏问候) 。客人进入试衣间试衣,店员帮忙拉上布帘时说“失礼します”(恕我失礼) 。日本商店拟定临时歇业通知,往往用“毎度有难うございます。诚に胜手ながら、下记の日程で临时休业させて顶きます”(感谢您的光临。我店定于以下日期临时闭店,请您原谅) 之类的说法。此处的“诚に胜手ながら”,意思是“恕本店擅自决定”,它显示出店方真诚的歉意,因而是绝对不能缺少的一句。
三、商务日语与文化壁垒
围绕商务的跨文化交际还面临另一个风险,就是不同国家之间企业文化的差异。商务日语作为包含“言语”和“非言语”两个组成部分的综合能力,其实践者除了必须具备地道的日语交流能力、掌握相关商务专业知识外,还必须能够应对中日企业文化差异的挑战。日本企业文化源自日本社会文化与企业传统的融合。较之中国看重个人能力、强调个体发展的企业文化,日本的企业文化具有迥然不同的特点。
(一) 重视团队合作与沟通
中国企业重视结果胜于过程。一旦某项工作交给某人,通常被认为是给予其展示个人能力的大好机会。因此,中国人往往不会就工作的计划和细节频繁请示、汇报领导,而是等工作有了好的结果才向上级汇报,否则他可能被认为是缺乏工作能力和自信心。同时,中国人更重视个人职业发展胜于团队合作,因此,企业员工的跳槽率比较高,对企业的忠诚度也较低。
与此相比,日本企业非常重视团队合作和下情上达。一项工作展开之后,下级必须经常向上级汇报进展情况,在很多工作计划和细节上听取上级的意见。这在日本企业称为“报告·连络·相谈”,简称“报·连·相”。
“报·连·相”是日本企业最重视的沟通方式和工作手段,可以保证上级对下属工作情况的严格掌握。这与日本企业中,上级必须为下属所犯错误负责的领导风格有关,同时,也与团队决策、团队工作的企业文化有关。类似“报·连·相”的主动、充分沟通也是日本企业之间为保障商务关系顺畅所依赖的必需手段。相关调查表明,没有“报·连·相”的习惯是日企管理人员面对中国员工感到的最大文化冲击。
(二) 守时观念严格
在守时观念上,中日文化本身就存在较大的差异。中国人倾向于大致时间。如果是中国人之间交往,比约定时间迟到个三五分钟通常不会招致对方的不满和交际的失败。迟到者如果致歉,也往往非常简单,而对方则会立刻表明自己并不在意———这已经成为中国人的交际习惯。迟到者如果提及迟到的原因(通常是堵车之类的交通问题) ,中国人也习惯于不去深究,以免破坏和谐和相互信赖的人际关系。中国人的这种大大咧咧的时间观念,在企业文化中则表现为上班、开会时从上到下系统性的不守时和迟到。
与此相比,日本人非常注重信守承诺。一旦约好时间,一定不会迟到。在商务场合,是否守时更是判断一个企业、一个合作者是否认真、是否值得信赖、是否看重与己方承诺的重要根据。因此,在日本,赴约迟到是商务场合的大忌。在日本企业内部,上班不迟到,开会不迟到是企业对员工的基本要求。即使是企业的领导,也不能在开会时随意迟到。
商务日语工作是一项跨文化交际的实务,必须尊重日本企业文化,严格守时,才能避免交际的失败。
(三) 具有独特的体察文化
体察在日语中“察し”,是日本人的一项必备交际技能。
日本企业要求员工: 上级说到三,那么下级应该体察到十,否则作为下属就是不合格和令人失望的。在商务活动中,日本人也习惯于从贸易伙伴提供的少量信息中,努力体察出对方的意图和要求,自行补全其他没有明确的信息,并进行适当的安排,坚决避免因不必要的提问而给对方造成不悦。
体察的文化是单一民族在长期发展的高度共同文化背景之上形成的默契文化。美国、中国这样地域辽阔、民族众多的大陆国家缺乏高度共同的文化背景,因此没有形成体察的习惯。在中国企业里,工作方式是直截了当的。“上级不说,下级不做”不会受到特别的非难。因为中国人认为“做得多,错得多”,一旦揣度错了上级的意图,更会“费力不讨好”。这种文化习惯带到日本企业中,往往让日企管理人员感觉中国员工不够积极、缺乏体察的能力。因此,要想在商务日语工作中获得企业更多的信任,推动跨文化交际的成功,必须学习和努力培养体察的能力,加强与上级的沟通。
在商务日语工作中,如果对上述中日企业文化的差异一无所知,盲目按照中国的做法来处理问题,势必造成两种文化的冲突与摩擦,影响跨文化交际的顺利进行。作为切合实务的商务日语教学,必须兼顾日本企业文化的教育,才能培养具有较强跨文化交际能力、符合企业需要的日语人才。
四、结 语
目前,国内很多高校日语专业都开辟了商务日语课程,部分高校还设立了商务日语专业,主要学习商务日语翻译、国际贸易实务、商贸日语写作、商务礼仪等相关课程。总体上仍然以日语学习和商贸实务学习为中心,几乎没有或很少涉及跨文化交际。
但是,在前面的论述中,我们已经指出商务日语实际上是一种经贸领域的跨文化交际,如果仅仅局限于语言知识和商贸实务的学习是远远不够的。要培养出真正满足社会需求、企业需求的商务日语人才,必须立足于跨文化交际实践,注重培养符合日本文化习惯的商务语言运用能力,以及守时、体察、团队工作等核心企业精神。只有将这两方面有机结合在一起,才是兼顾了“言语”和“非言语”的商务日语教育,才能满足中日跨文化交际的需要,形成实际的商务日语工作能力。
如果可能,应该在商务日语相关课程中加入中日文化对比、日本企业文化教育以及赴日企研修等实践环节,让学生从理论、实践两个角度积累跨文化交际经验,为毕业后能够顺利开展商务日语工作、促进两国经济的共同发展、提高中日跨文化交际的整体水平打下基础。
参考文献:
[1]渠培娥. 从言语主体来看「させていただく」的运用[J].日语学习与研究,2012(6) .
[2]贾丽. 商务日语学习中日企文化理解的重要性[J]. 日语学习与研究,2013(1) .
[3]孙苏平,袁秀杰. 商务日语口译的特点与策略[J]. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版) ,2010,12(6) .
[4]周林娟,唐千友. 商务日语的语用特征分析[J]. 日语学习与研究,2006(3).
本科日语专业毕业,有日语毕业论文一篇,题目是日本の国技—相扑の强い性格と刚毅な精神について,讲相扑坚韧精神的。内容不难适合答辩。本人不是什么代写中介机构,这都是以前毕业时自己写的。如需要可发内容部分看看
浅谈日本的“国技”——相扑【摘要】相扑历史悠久,被誉为日本国技,是日本文化重要的组成部分。相扑运动看似一项粗糙的角力运动,但却有着深刻的精神内涵,讲究谦虚端庄的礼仪和殊死拼搏的精神。它代表着日本民族好胜求强、又刚又忍的心理和性格。文章通过对相扑的历史、比赛、相扑力士的生活等的介绍,使读者更全面地了解相扑的过去与现在,更深刻地认识了解日本文化。【关键词】相扑;国技;日本文化一、相扑的历史相扑被誉为日本国技,亦称角力、角抵,源于中国。中国《礼记·月令》中也提到“天子乃命将帅讲武,习射御、角力”。中国汉字中原本没有“相扑”一词,590年左右,印度人将释迦传记《佛本行集经》翻译成汉字时,刻意将印度的徒手搏斗竞技翻译成“相扑”,以别于“角力”,可见当时的印度徒手搏斗竞技与中国的“角力”不同。根据考古资料,最早的赤身相扑格斗术,可能来自北方草原的骑马民族。西晋时期,五胡大量南迁,汉人开始有了相扑的名称。大约在西晋之后,赤身的相扑格斗才传入到农耕的大和民族。相扑传入日本,始见于日本的《古事记》中的神话:远古时代,建御雷神奉天照大神之命说服大国主命交出其所辖领地,建御方神不同意,要求与建御雷神在出云国那佐角力,赌注是领地,结果建御方神轻易便输掉了,被扭住后甩出。《日本书纪·垂仁纪》内也记述皇极天皇在642年为了接待百济国使者,召集了宫廷卫士举行相扑竞赛。还记载奈良地区一个叫麻蹶速的人蛮勇霸道,天皇招来出云的勇士野见宿祢与其相扑,野见踢倒麻蹶,麻蹶腰椎断裂而死。日本相扑界把此次对阵视为相扑初战,并把野见宿祢奉为相扑的祖神。在此之前,相扑原本是流传于民间的一种祭神仪式,目的在于祈祷占卜农作物的收成,带有浓厚的民俗色彩。6~7世纪,相扑逐渐从寺院和民间转移到宫廷。8世纪的奈良时代,朝廷贵族间引进了相扑,719年朝廷设置拔出司(后相朴司),并于734年在宫廷中设立了“相扑节”,在每年七夕举行。到了平安时代的821年,嵯峨天皇正式将相扑定为宫中重要仪式之一,与弓箭、骑射并称为“三度节”。《今昔物语》与《宇治拾遗》中均多次记述相扑的奇谈趣闻,《源平盛衰记》中更有以相扑胜负来决定皇位的记载。相扑成为宫廷重要仪式之后,才去粗取精,摒弃了拳打、脚踢之类的粗暴行为,升华为以“技”及“力”取胜,与现代相扑类似的形式。镰仓时代以后,相扑作为武士的实战武术训练法之一,在武士中盛行,并派生出柔术(柔道)。一些著名的相扑力士纷纷成为武士,驰骋战场。《吾妻镜》,《太平记》里都有在战斗,狩猎的间隙表演相扑的记载。大多数的宫廷相扑力士则回到乡里,将宫廷内的相扑礼仪规矩传授普及到民间。相扑与民间祭神、驱魔、占卜年景收成等活动结合在一起。此后的四百年间,相扑一直是武士阶级与农民的共通娱乐。江户幕府时期职业相扑手集结于江户,京都等大城市,出现了相扑的专门组织“相扑会所”。经常为盖庙或造桥等筹募经费而举行“劝进相扑”。“劝进相扑”举办活动时,类似于街头卖艺,任何人都可以随时出场参赛。许多争强好胜者便会纷纷下场比试,流血事件时有发生。因此幕府从1648年起多次发下禁令,禁止举行相扑活动。1684年,职业相扑力士雷权太夫向行政主管“寺社奉行”申诉,经过种种评议,制定了相扑场界线的“土表”,及四十八手技法与各种犯规限制,并禁止临时参赛,幕府这才解除禁令。这在相扑史上是一次划时代的进步,职业力士都必须隶属于某一相扑集团才能参赛。这一时期政权稳定,经济文化发达,促进了专业相扑的形成。明治维新之后,文明开化之风盛行,相扑被追捧西方文明的年轻官吏叱为“不合时代的裸体舞”。明治政府以“相扑是裸体的野蛮游戏”为由,于明治六年发下禁令。相扑运动一度进入了低潮。1876年相扑会所改名为东京大角力协会,在黑田清辉、伊藤博文等政界元老和相扑爱好者的支持下,明治天皇在1884年举办了“天览相扑”赛,扭转了相扑的困境。1909年东京建起一座专供相扑比赛使用的场馆,在举行开幕式时,由作家江见水荫起草的致辞文中,首次出现了“相扑毕竟是日本的国技”的语句,自此以后,“相扑是国技”这个观念才普及开来。大正,昭和初期国粹主义抬头,相扑再兴。1925年12月,东京大阪两地的相扑协会合并,成立了现在的财团法人日本相扑协会。1941年相扑更被列为学校体育的正式科目。至此,相扑的国技地位进一步得到肯定。战后,东京、大阪、福冈、名古屋均建有相扑场馆。作为群众性体育活动,相扑在日本民间各地仍颇为盛行。二、相扑的比赛(一)比赛的场地相扑比赛是在被称为土表的场地举行。土表设在会场的正中,是用粘土堆成高约60厘米,边长米的正方形场地。在场地上用嵌入土台内的稻草捆做出直径为米的圆形比赛区,并在上面铺上薄砂。传统的比赛,土表四角有柱,上有屋顶,观众在四周围观。青红白黑四个柱子意为四季神,为了便于观众观看比赛,自1952年起,用垂穗来代替柱子,改用悬挂式屋顶。土表下面有一个洞,人们在比赛的前一天,在洞里埋上酒、盐、粟子、面粉、大米等,以求平安。土表的东西侧为选手坐席,东南角和西南角各放有盐和水桶。(二)服装与基本动作相扑与日本神道的关系渊源流长,即便是现在,仍存在许多与神道相关的传统仪式,动作。比赛前的入场仪式分两个部分,先由腰系豪华刺绣围裙的相扑手,在土表上列队环行。之后,在开道和捧刀力士的护卫下,横纲入场。比赛时,两位力士束发梳髻,下身只系一条兜裆带,近乎赤身裸体上台比赛。兜裆带为缎子织成,多为紫色或深蓝色。比赛用的兜裆带从不洗涤,上面浸透了汗水与污渍,这被视为选手的价值所在。兜裆带的正面下垂一门帘似的饰带,以示圣洁。相扑手的基本动作:1. 撒盐。力士在入土表时会撒些盐在土表上,在日本人的观念之中,撒盐可以驱赶鬼魅,达到净化的目的。另有一说法认为盐可以消毒,撒土表上,即使比赛受伤,事前也已做好了防护的措施。在相扑大赛期间,几乎每日用盐量达四,五十公斤。2. 蹲踞。以脚掌尖着地,双膝外张稳腰并将双肩放松后将手放在膝盖上,此为力士的基本姿势之一。为了求取平衡上身必须挺直以维重心。此举乃表示尊重对手之意。此动作看似容易,实际上必须要有相当的经验才能看来稳若泰山。3.尘手水。这个动作是先蹲踞在土表一侧,双手合击后水平向两边伸展,手掌向上翻。双手上翻展示给对手看,是表示自己没有挟带什么武器上场。4.四股。 又称之为“力足”。是以双脚轮流跺地,目的是借力士的威武来驱赶地下的邪灵。同时,还能起到放松肌肉的作用。5.仕切。这个动作是接在四股后直接弯下腰来的样子,两肘放在膝盖上下巴微抬,双眼注视对手以求精神专注。6.手刀。 优胜力士在行司(裁判)宣布其获胜后,可拿取所谓的“悬赏金”,此时优胜力士以右手做刀状向左右中凌空切下,表示向三位神明致谢,接受奖励。(三)比赛规则比赛中,相扑手除脚掌外任何部分不得触及台子表面,同时也不得超出圆圈,出圈或是身体先触地者为输。相扑比赛规则十分严格,不允许揪对方的头发、耳朵,更不可以拧、打、踢、蹬对方,否则将被罚出场外。相扑比赛的过程,异常迅猛,往往在一二分钟甚至几秒钟内便能决出胜负。但比赛取胜的技巧却十分复杂,相扑技术中有“技麻利”七十手,和传统的四十八手,实际有一百多手。最为常见的有:“寄切”,就是相扑手抓住对方的腰带,抱起对方,推出场外;也有开掌推搡的“突张”;僵持之下把对手推出场外的称为“押出”。使用哪一种手法,则要因对方的手法而定。职业相扑比赛不分重量等级。尽管体形庞大的相扑手的优势显而易见,但相扑比赛不是谁胖谁就胜。出击的速度、时机的把握和身体的平衡才是决定比赛胜负的关键。要靠爆发力的控制和运用,正确把握时机,更要靠善于判断的灵活头脑。相扑的裁判共由6人组成。主裁判由一位穿着传统的肥袍、戴高帽、拿礼扇的“行司”登台担任,其余5人分别在正面、东面、西面及裁判席上。“行司”要高声地评论相扑手的每一个动作,并公正地判定胜负。如果双方同时倒下,“行司”—时没能看清楚,则与台下的裁判共同合议胜负。(四)选手的级别横纲是相扑的最高级别,下面是大关、关胁、小结、前头、十两、这六个等级被称为“幕内”,属于力士中的上层。再次是低级的幕下、序三段,序二段。最低一级叫序口。级别根据战绩来决定,大关以下的选手连输两场,便会降级。连续两个场所获胜的大关有可能升为横纲。横纲是惟一的永久性的级别,不会被降级,但成绩过差,就会被要求退役。在一场联赛中,幕内等级的相扑手15天中每天比一次,而等级较低的幕下等相扑手仅比赛7天。只有在比赛中取得多数的胜利(15场比赛中赢8场,或7场中赢4场),才能保住相扑手现在的级别或确保进升至下一个更高的级别。相扑的等级制度出现于1789年,谷风、小野川是最早的横纲。记载相扑手等级的黑白星表出现于1761年。至今只有68位力士获得了横纲的殊荣。目前的两位横纲均是来自蒙古的朝青龙和白鹏。(五)比赛流程日本每年举行6场,每场15天的相扑大赛。相扑手分为东西两大阵营,双方各15人。1月、5月和9月,在东京可容纳1万观众的“两国国技馆”举行。另3场是3月在大阪、7月在名古屋、11月在福冈。从上午10点开始进行幕下的比赛,下午3时开始是高级别的幕内力士的比赛。尽管入场票价昂贵,最高票价高达20万日元(约1500美元)一张,而相扑迷也会涌往观看。NHK从下午4点到6点对比赛进行全国电视直播。有数以百万计的观众收看电视的现场直播。每场大赛的最后一天称为“千秋乐”,角出最优秀的力士,并举行授奖仪式。赢得比赛场数最多的幕内级相扑手获得大赛胜利。如果平手则在最后一天进行淘汰赛来决定胜负。最高奖赏是始于1925年的“天皇赐杯”,奖给最优秀的相扑运动员。还有许多国家和团体送的奖杯、奖品和奖状。从1980年开始,中国赠送景泰蓝奖杯。此外,赢分多的力士被授予“殊勋赏”;勇于拼搏的新手被授予“敢斗奖”;技巧运用全面的相扑手被授予“技能奖”。伴随着这些奖项还会有现金奖金。另外还有一种金星奖励制度,是用来专门鼓励打败横纲的低级别相扑手的。每一颗额外的金星都会增加今后加薪的机会。在大赛间的空隙里,相扑手们到日本全国各地巡回表演,宣传,刺激对此项运动的兴趣并吸引新手。三、相扑手的生活要成为相扑手的基本条件是:完成义务教育(初中),15至23岁之间,身高在米以上,体重在75公斤以上。相扑训练所称做“部屋”。日本相扑协会下设49所部屋,部屋的总教头叫“亲方”(师父),亲方由退休的著名力士担任,教授管理弟子们的学习和生活。每年从全国小学生中选招学员,一旦入门,吃、穿、住全有部屋负担。自古以来,相扑力士在日本就拥有很高的地位,受到人们的喜爱,尊敬。很多的相扑手都是乡村贫穷家庭出身,为了能出人头地,从小就接受相扑训练。目前大约有900多人在部屋接受相扑训练,高级别的选手只有60多人。少数顶尖级别的相扑手会结婚,住在训练所之外。但大多数相扑手在相扑生涯中惟一的家就是训练所。十两以上的相扑手称为力士,是职业相扑手,有不菲的工资收入。而序口、序二段、序三段、幕下,这4级都属学员、不发工资。力士的头发可以梳成银杏结,幕下以下只能梳丁字形。相扑手过的是森严的等级制生活,低级别相扑手有义务为高级别的相扑手跑腿服务。连吃饭、上厕所、洗澡,也要根据等级地位列出严格的前后顺序。最近,甚至还发生了高级别相扑手虐待死新学员的事情。相扑手的生活很严格。晚上10点休息,早上4、5点起床,开始训练。起床后进行早训练。主要是三种活动:四股、铁炮和股割。四股就是相扑手交替抬高自己的左右腿,用力蹋地。铁炮就是用平掌不停地拍打一根木柱。股割就是一个人坐着时尽量将腿分开,以上半身着地的一种练习。此后才可进入真正的赛场训练。训练结束后相扑手要泡个澡来消除疲劳。11点左右吃午饭,饭后睡两个小时的午觉。午觉后稍做运动,下午6点吃晚饭。虽然相扑手一天只吃两顿饭,但每顿饭的摄入量远远超出常人。为赢得身体上的优势相扑手必须吃大量的食物,主要吃一种什锦火锅(由几种肉、鱼和蔬菜组成的高能量的炖菜)和米饭。饭后的午睡,伴随着大量的食物会促进体重增加。力士们身高体胖,膀大腰圆;大部分力士体重在110-150公斤,少数甚至重达200公斤或更高。相扑史上最重的力士是来自美国的大关小锦,他的体重达263公斤。与其他运动相比,相扑手的生命相当短暂。力士们暴饮暴食、过度肥胖,容易患上脑血栓、心脏病、肝功能衰退等疾病,因腿部不堪重负而负伤更是家常便饭。许多人由于生病或受伤而被迫退役,一个相扑手30出头以后还比赛十分少见。据统计相扑手的平均寿命只有57岁。职业相扑手还必须参加日本相扑协会举办的训练班,训练内容包括思想修养、饮食、相扑技术、运动医学、生理学及汉诗的学习。一个普通相扑手要想获得较高的等级要花费很大气力;不经过艰苦努力,要想获得最低的等级,也是不可能的。森严的等级选拔制度,短暂的生命,使得优秀的相扑力士因稀缺而价值不菲。四、传统与现代之间为了扩大国际知名度,日本一直在不遗余力地将相扑运动推向世界。每年都要在世界各地举行亲善巡回表演。1973年4月和2004年6月大相扑曾两次到中国进行表演。力士们每到一地,都会引起围观。相扑同富士山一样,成为了日本的代名词。国际化给日本带来了知名度,同时也带来了外国选手的竞争。来自美国、保加利亚、中国、蒙古、阿根廷等国越来越多的年轻人来到日本学习这项运动。1993年,来自夏威夷的曙成为了第一位外国人横纲。相扑是外国人进军日本获利最高,同时最受尊敬的行业。开放门户,自由竞争,可以加强自身产品的优良品质,对经济是这样,对体育同样如此。但是开放门户是一把双刃剑,自己同时也面临危险。近年来相扑运动出现了新的变化,一是日本女子正式加入了这项运动。1997年1月,日本首次举行全国女子相扑锦标赛。二是日本正在兴起业余相扑运动,业余选手大部属于学校和公司的相扑俱乐部。业余相扑分4个级别: 轻量级、中量级、重量级、自由重量级。上台比赛穿衬裤,不撒盐。相扑运动在不断顺应时代要求的同时,尽力维护和保持着日本的风俗传统。不光体现在场地,仪式,装束等方面,传统的思想意识依然根深蒂固。古代日本深受中国儒家思想的影响,认为女性是“不干净的”,因此不允许女性登上有寺庙的神山,接触装有神位的神轿。土表历来被看作“圣洁”之地,不许女性靠近。大阪府知事太田房江女士因此被相扑协会拒绝,至今不能登上土表为优胜力士颁奖。男女平等的现代思想与保守的传统思想在相扑的土表上激烈碰撞。相扑作为一种特殊的文化,也造就了一系列相关产业,如相扑料理、茶点、纪念品等。相扑竞技馆的前厅和走廊被装饰成江户幕府时代的市井风格,酒肆、茶坊,工艺品作坊里身着古装的伙计奔走其间,非常热闹。馆内的观众席分为两大类,靠近赛台周围的是盘腿而坐的坐席,每4个人坐在一个方格内。后排和二层为普通坐椅。坐席票价最贵,约一万日元一张,且很难买到。相扑业带来了巨大的经济效益,仅一年举行的六场大赛,就可为日本相扑协会创下150亿日元的收益,相关的收入则难以估算。五、相扑的精神相扑运动看似一项粗糙的角力运动,但却有着深刻的精神内涵。相扑讲究谦虚端庄的礼仪和殊死拼搏的精神,其精髓就是追求高度的精神境界,这其中包括忍耐精神,拼搏精神和品德修养。从进入部屋的第一天起,相扑手就开始在训练的点滴中体会这样一种境界。艰苦的训练日复一日,年复一年,学徒生涯近似于封闭的修行。因为训练艰苦,也曾发生过学徒因不堪负荷而出走的事情。但这样严格艰苦的训练是为了培养相扑士的意志力和修养,以忍耐和正确的良心来抗御一切灾祸,困难。新渡户稻造在《武士道》一书中写到:一方面,勇的锻炼要求铭记着不哼一声的忍耐;另一方面,礼的教导则要求我们不要因流露自己的悲哀或痛苦而伤害他人的快乐或宁静。相扑手以其庄重和镇定而为人所羡慕。从未发生过因对裁判的判决存有争议,而发怒,吵闹的事情。尽管有些回合的结果非常相近,裁判的决定须经裁判合议(有时判决的决定会被推翻),但是胜者和负者都从未提出抗议,体现出喜怒不行于色的大将风度。相扑的比赛场地“土表”,被认为是圣洁的地方,如果在赛场上口出秽语,则是对相扑和观众的大不敬。每个相扑手不只是一个运动员,他还同时是日本文化精髓的体现者和传承者。因此只有日籍横纲才真正是日本国民心目中的英雄,而外籍横纲只是赛场上的冠军,因为前者才真正体现相扑文化。横纲作为最高级别的相扑手,不仅要实力强大,更要具备相当高的人格水准。当年的横纲——曙在与小锦对阵时,毫不客气地将他推出土表之外,但曙随后跨前一步扶住小锦。这“一扶”曾打动了无数的观众。相反,现在的横纲朝青龙则因为酗酒闹事、漫骂打架、不守礼仪等,为很多日本人所不齿,并不时受到舆论的谴责。相扑比赛中以小制大,以弱胜强的情况并不罕见,这也是相扑的魅力所在。它提示人们在任何情况下,都要有必胜的信念和坚定的毅力,只要善于拼搏,就能够战胜强敌克服困难。日本人喜爱相扑,不仅是出于对比赛胜负的兴趣,更多的还是对这项运动所反映出来的日本传统文化的热爱。它代表着日本民族争强好胜、刚忍并济的心理和性格。可以说,不懂得相扑,就无法真正了解日本文化。【参考文献】[1]长谷川明. 相扑の诞生[M].新潮社,1996.[2]北出清五郎.なるほど大相扑[M].PHP研究所,2002.[3]陈洪兵,金舒莺.日本相扑与力士[M].宁夏人民出版社,2005.[4]周颖昕. 相扑中的日本文化[J].日本研究,2005,(3).[5]胡奇志. 日本相扑发展的特点[J].东北师范大学学报,1995,(4).[6]王彦花. 日本大相扑与日本文化[J].日语学习与研究,2005,(1).[7]王秀文,阎严.日本“国技”——大相扑运动的文化透视[J].体育文化导刊,2003,(12).仅供参考,请自借鉴希望对您有帮助
开き直りの気持ちが生んだ逆転优胜!昭和63年三月场所、千秋楽。北胜海1败、大乃国2败で対戦した结びの一番は大乃国が完胜。ともに13胜2败の相星で优胜决定戦となった。大乃国はこのときが横纲3场所目。新横纲としての迎えた前年の十一月场所は、紧张と体调不良で8胜止まり。続く一月场所は、10日目から无念の休场。そして迎えた三月场所も序盘で2败を吃し、状况は最悪だった。「开き直っていくしかない!」。大乃国は覚悟を决めた。结果的にはこの开き直りの気持ちが功を奏した。 本割の雪辱を期す北胜海は、さらに厳しい立ち合いで攻め込んだが、大乃国は左から抱え込んで防戦。北胜海の蹴返しやハズ押しの强袭にもまったく动じず、左上手を掴むと捻りと掬い投げで逆袭に転じた。体势の崩れた北胜海は、最后の力を振り绞って体を预けにかかったが、大乃国はこれもしのぐと、押しつぶすような突き落としで胜负を决めた。 この瞬间、大乃国の奇迹の逆転优胜が决定。纲の重圧に苦しみ続けてきた男が最后の最后にその重圧をはねのけ、真の横纲になった瞬间でもあった。
我曾经在教授的办公室里看到一本叫<<相扑のマーケッティンゲ>>我记得好像是讲体育商业化这类的。你知不知道2008运动会,可口可乐公司捐了多少亿美元,获得指定赞助商资格。这只是一家公司,实际上各种赞助商海了去了。他们有病捐这么多钱?当然不是,这里边存在着巨大的商业利益。我当时为了写论文也查过类似的东西,指定赞助商是最强的,因为他在每个行业只选一家公司,你看一下这篇文章 这只是冰山一角而已。相扑比赛作为一种体育盛事,自然有其商业机会,可以发掘一下来写。还要看你的导师是什么专业的,要和导师专业相关联,我的导师就是マーケッティンゲ专业,我自然写マーケッティンゲ。
1、浅谈日本经济飞速发展的原因2、日本市场经济模式的特点及对中国经济发展的启示3、日本的超稳定经济结构浅析4、论日本的区域经济政策及其特色
学术堂最新整理了一部分日语专业毕业论文题目,欢迎大家进行参考:日本女性对历史的影响日本人の宗教信仰に対する多様性につ日本人の宗教信仰に対する多様性について日本人的时间意识日本语の拟音语と拟态语に関する研究试论日本青少年犯罪的现状及其原因战后日本的城市化和农村直面20世纪初日本社会黑暗面的革命战士——小林多喜二宗教对日本企业文化的影响,不结婚?还是结不了婚?关于中日剩女的出路的思考从“衣食住”看日本文化从《海螺女士》看战后日本家庭状况从KY式日语中看日本年轻人现状从亲属称呼看中日家族制度的异同从日本“黑猫宅急便”展望中国快递业——以服务为中心从日本人的服务意识看日本文化从资源的节约和防灾来看日本人的危机意识关于近年苹果、三星的成功模式的探讨关于日本的恐怖电影—以其发展史及盛行理由为中心关于日本的企业文化—以丰田公司为中心
日语论文题目可以写的内容很多啊,例如:
“随声附和”在日语中对应的意思是「相槌(あいづち)を打(う)つ」,表示对对方的话无异议,点头称是。在大多数日本人心里,听人讲话却不随声附和的话,聊天很难进行下去,他们会惊讶地认为“你在听我讲话,却为什么一点反应也没有”,“根本不认同我说的话”等等。如果往极端方面说的话,牵扯到“你到底有没有听我在讲话”这更深的一层。当然,太单一的附和也会被人所讨厌的。 说到这个,不得不提我的一些事。我有一个日本女朋友,以前,她就因为我没有常常“随声附和”总是生我的气。由于她频繁生气,我也渐渐地意识到对于日本人而言,“随声附和”的重要性。以前的我,会因为对方讲话而闭口并注视对方眼睛,以表示倾听。现在的我,会「へぇ〜(诶~)」、「そうなの〜(是嘛~)」、「マジか!(真的假的!)」、「そうなんだ〜(是这样啊。)」等等的词,去修饰对方的话,以表示我在听。而日本人也会因为我的随声附和,认为我很认真的在听,会很开心。这也是因为日本人的谈话,大多都是“两人完成对话”——一方说,一方附和。 为此,我做了一个调查。一方面是因为大学论文(论文题目自定)的需求,另一方面也是为了弄清楚日本人对于“随声附和”的看法。 我分别设置了三个问题。第一环节「对话的时候,你会随声附和吗?」的问题中,的人表示会在对话中附和。在第二环节「该不该(需不需要)随声附和」的问题中,的人认为在日常对话中需要“随声附和”。在第三环节「如果对方不随声附和,你会怎么想」的问题中,“对方根本没有认真听我说的话”和“对方对我说的话没有兴趣”的两个选项加起来竟高达。 由此可见,对于日本人而言,“随声附和”也就相当于“在听对方讲话”,是双方语言交流的支柱,不可缺少的一部分。 请问简友们,你们在与对方谈话的时候会常常附和吗?
可以针对某个作者或者作品写,莫文网很多日语的论文,我也是学姐给介绍的,相当靠谱的说日本文学中的传统美学理念——物哀村上春树与日本文学郁达夫的情爱书写与日本文学好色审美传统日本文学史研究中基本概念的界定与使用——叶渭渠、唐月梅著《日本文学思潮史》及《日本文学史》的成就与问题越界与位相:“日本文学”在近代中国的境遇——兼及中国日本文学教育孕育期相关问题的探讨中国近现代文学接受日本文学影响反思日本文学特质与当前日本文学研究——李俄宪教授访谈录文化素质教育与专业教育——以南京大学引进课程“表象文化论”对日本文学教育的影响为例日本文学研究视域中“北京”的问题化——兼论日语学者日本文学研究的局限与可能浅论日本文学中的“物哀”倾向五四前后中国的日本文学翻译的现代转型日本文学经典中的“歧视”——兼论中国的日本文学研究状况周作人——我国日本文学译介史上的先驱文学批评理论观照下的日本文学作品解读——以夏目漱石《心》的解读为例多元文化与日本文学谈日本文学教学中存在的问题与思考“日本文学特殊论”之我见基于民族主义的矛盾性——战后日本文学战争反思主题评析世界文学能成为日本文学吗?“新时期”构造中的日本文学——以森村诚一和川端康成为例论郁达夫小说与日本文学的悲美传统论日本文学中的“物哀”2010年度日本文学研究综述周作人与日本文学研究日本文学民族特性论2006年日本文学研究现状与动向周作人与北京大学日本文学学科之建立——教育史与学术史的视角试论日本文学对《三国演义》的接受——以吉川英治《三国志》中的关羽形象为例日本文学作品中的“无常观”湖南留日作家的日本文学影响周作人与日本文学研究周作人与日本文学翻译释“幽玄”——对日本古典文艺美学中的一个关键概念的解析 优先出版日本文学知识与鲁迅对文学“关系”的言说直接间接影响兼具,创作风格小同大异——鲁迅与日本文学鲁迅与日本文学的关系谈谈日本文学的特征论日本文学中的季节感和景物观上海与近现代转折期的日本文学——以芥川龙之介与横光利一的文学结合点为中心中日近现代文学关系逆转发生论日本文学研究方法论──以文学思潮史为中心中国诗人白居易与日本文学中的唯美、感伤风格鲁迅与周作人的日本文学翻译观周作人的日本文学翻译成就东方文学三大基石论“风雅”与“超政治性”的日本文学试析比较研究在日本文学教学中应用的可行性关于周作人的日本文学翻译“日本文学”的暧昧——浅谈“日本”一词日本文学中子路形象的变异与《史记》
有很多这样的内容。比如说日本的近代外交史-首相更换与日本的外交政策的对比;中国和日本的妇女斗争史;日本的工人史等等。。。有很多方面的内容。看你具体想些什么了。这些题目都比较新啊。应该说可以写出新意。看你还有什么想法,可以在这里给我留言。我觉得就不用给你QQ邮箱发题目了。希望能帮到你哦。
日本文学指的是以日本语写作的文学作品,横跨的时间大约有两千年。日本文学的论文题目在很大程度上影响着论文的质量高低。下面是我带来的关于日本文学论文题目的内容,欢迎阅读参考! 日本文学论文题目(一) 1. 日汉否定表达的对比研究 2. 关于中日同形类义词的研究 3. 日本新闻翻译实践与研究 报告 4. 任务型教学法在日语专业语法教学中的实验研究 5. 浅谈日语寒暄语表现 6. 翻译补偿视角下的《雪国》汉译研究 7. 川端康成小说在中国的翻译·传播和接受 8. 《罗生门》与《鼻子》的汉译本对比研究 9. 日语拟声拟态词的汉译研究 10. 关于日语中“猫”惯用句的研究 11. 从日语教学的角度谈母语迁移现象 12. 从语用学角度对日语会话中省略表达的研究 13. 从语境看日语第二人称代词的隐匿性表达 14. 日本人的集团意识的研究及其 教育 指导 15. 日语外来语的特征及其教育指导 16. 关于日语教育中日本 文化 导入的考察与教育指导 17. 《伊豆的舞女》中文译本中拟声拟态词的翻译 18. 试论文学翻译中的译者主体性 19. 中日同形异义四字 成语 的对比研究 20. 社会语言学视角下的中日 广告 语言对比研究 21. 二十世纪七十年代以来中日流行语的对比研究 22. 奈达功能对等理论在影视翻译中的运用 23. 功能主义翻译目的论指导下的产品 说明书 翻译 24. 从《探求中国的山水》汉译本看游记类文本的翻译策略 日本文学论文题目(二) 1、语言类型学视野下的日汉语序对比研究 2、现代日语可能表达研究 3、现代日汉情态对比研究 4、中日同形异义汉字词研究 5、汉日动物词之国俗语义对比研究 6、日语拗、长、拨、促音与中古汉语音韵对应规律研究 7、司马辽太郎咱歴史小说研究 8、中国高校日语专业学生格助词使用的影响因素研究 9、韩日语助词共现对比研究 10、新中国日语高等教育历史研究 11、日本近代言文一致问题初探 12、韩日越汉字本土化过程研究 13、汉、朝、日同形异义汉字词对比研究 14、韩日禁忌语对比研究 15、汉日比较视野下的汉语对比对生性研究 16、汉日隐性性别词语对比研究 17、日语复句句式变化研究 18、中国高校日语专业学生中日同形 近义词 产出难易度影响因素研究 19、明治以来的日本汉字问题及其社会文化影响研究 20、日语多义感觉形容词的语义分析研究 日本文学论文题目(三) 1. 中日色彩语「青」侦娭偡傞対照研究 2. 中日同字词比较研究 3. 关于日语被动句和汉语“被”字句的对比研究 4. 现代日本语感情表现研究 5. 从《伊豆舞女》中文译本看翻译的跨文化交际行为 6. 《源氏物语》和歌汉译研究 7. 关于中日色彩词的对照研究 8. 中日惯用语中动物隐喻的对比研究 9. 中日耻意识及其在言语表达上的体现 10. 惠普日语客服的翻译实践报告 11. 关于低碳增长的日语学术论文翻译实践报告 12. 「逼傛偮偲」的暧昧性及其原因 13. 中日翻译中的语言文化差异与信息再现 14. 时尚类杂志文本的日译汉翻译实践 15. 新闻类稿件的翻译策略研究 16. 关于日语中食感表达的研究 17. 从认知语言学的角度分析日语中以“心”为中心的惯用句意义 18. 文学作品中人物描写的翻译技巧探究 19. 星新一小说翻译实践中翻译技巧的应用 20. 太宰治《人间失格》汉译本的比较研究 21. 对加译和倒译技巧的研究 22. 日汉翻译技巧-加译在实例中的运用和分析 23. 日译汉实践报告-《日本人和中国人这里不同》中常用翻译 方法 的应用分析 24. 日语长句的翻译方法-《日本人与中国人这里不同》翻译实践报告 25. 从功能对等理论看日译汉 句子 结构调整 26. 常用翻译技巧的应用 27. 日语中“手”的概念隐喻意义研究 28. 基于跨文化交际理论下的中译日分析 猜你喜欢: 1. 日本文学论文选题 2. 日本文学的相关论文 3. 浅谈日本文学论文开题报告 4. 日本文化毕业论文优秀范文 5. 文学论文题目大全 6. 日本文学方面的论文