Reading and discussingJOURNEY DOWN THE MEKONGPART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINSAlthough it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them! 第三单元旅游杂志旅程下来湄公河第一部分梦想与计划我的名字是王姜昆。曾经从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。以两年前,她买了一个贵重的山地自行车,然后她说服我去买一台。去年,她参观了我们的表兄弟姐妹,刀挂在魏晋于他们的大学在昆明。他们是傣族、长大在云南省西部靠近澜沧江,中国的一部分,这被称为河湄公河在其他国家。王伟不久就他们的兴趣在自行车了。毕业后终于有了机会骑自行车旅行。我问我姐姐,“我们要去哪儿?”这是我的妹妹循环首先想到要沿湄公河从源头开始在结束。现在她正在计划,我们的日程安排的旅行。我喜欢我的姐姐,但她有一个严重的缺点。她会很固执。尽管她不知道最好的方式到达的地方,她却坚持要自己把这次旅游安排的尽善尽美。现在,我知道正确的路总是她的道路。我不断地问她,“当我们离开,当我们回来了吗?”我问她是否她看着地图呢。当然,她没有;我的姐姐不关心细节。因此我告诉她湄公河的源头是在青海。她给了我一个坚定的look-the那种说她不会改变她的主意。当我告诉她我们的旅程将开始在海拔5000多米,她好像对此很兴奋。当我告诉她很难呼吸空气,它会很冷,她说这将会是一次有趣的经验。我知道我的妹妹。她曾经作出决定,没有人能改变它。最后,我不得不屈服。在我们的旅行之前几个月,王薇和我去了图书馆。我们发现了大量的阿特拉斯和好的地图显示世界地理的细节。我们可以看到从那本地图册,湄公河始于西藏冰川上的山。起初这条河有小,水是清晰的和寒冷。然后它开始快速行动。它变成急流穿过深谷流经云南省西部旅行。有时河水变成了一个瀑布和进入广泛的山谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国。它使得中国后,高海拔,湄公河变得宽,布朗和温暖。当他进入东南亚、速度慢了下来。它使宽或弯折弯低平原通过山谷稻子生长的地方。最后,这条河三角洲进入南中国海。阅读并讨论旅程下来湄公河第二部分的一个夜晚里在山上虽然是秋天,雪已经开始落在西藏。我们的脚是如此沉重,冷,他们觉得冰块。你见过雪人骑自行车吗?那就是我们看起来像!沿着这条路的孩子穿上长羊毛大衣停下来看我们。在下午的晚些时候我们发现天气太冷了,我们的水瓶一下子僵住了。然而,湖泊照像玻璃在落日下,看上去太棒了。王伟骑在我面前像往常一样。她很可靠,我知道我不需要鼓励她。去爬山是一件很辛苦的工作,但当我们环顾四周的时候我们,我们都很吃惊的看法。我们似乎可以看到好几英里。在一个点,我们是如此高,我们发现自己骑自行车穿过云层。然后我们开始下降的群山。太好玩了尤其是渐渐暖和得多。在谷中丰富多彩的蝴蝶飞在我们周围,我们看见了许多牦牛和绵羊吃青草。在这一点上我们不得不改变我们的帽子、外套、手套和长裤,为t恤衫和短裤。在傍晚的时候我们总是停下来扎营。我们搭起了帐蓬,然后我们吃。午餐之后坐片刻,晚饭之后王伟把她的头放在她枕头上,就去睡觉了,但我始终保持警惕。在午夜的天空变得更清晰,星星更亮了。它是如此的安静。那时几乎没有什么wind-only火灾的火焰作伴。当我躺在星星下我想到我们已经走了多远。我们将到达云南大理,就是我们的表兄弟很快刀及渔挂魏将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们!