全球经济一体化推动了教育的国际化进程,逐步形成了统一的教育国际化培养目标,并建立了教育国际化的课程体系。而要真正达到教育的国际化水准,英语教育以及学科英语教育成为重中之重。双语教学反映了当今社会信息化和经济全球化的要求,也是我国高校教育改革与发展的必然趋势。教育部2001年发文明确提出,要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。近几年来,国内许多高校已经开始实行双语教学,但是对于体育院校来说,双语教学则有一定的特殊性。由于受到体育院校的师资队伍及学生外语整体水平的制约,在体育院校实施双语教学目前还处于起步阶段。如何在体育院校搞好双语教学是一个值得深入研究的课题。本文首先从理论的角度剖析双语教学的涵义和目的,然后结合本人在《体育经济学》双语教学中的实践探索,对如何在体育院校实施双语教学提出对策与建议。
一、双语教学的涵义和目的
(一)双语教学的涵义
按照英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》的解释,“双语教学”的英文是“BilingualTeaching”,它是指语言学术界经常说的“英语作为外语的教学”(TeachingEnglishasaForeignLanguage)或“英语作为第二语言的教学’’(TeachingEnglishasaSecondLanguage,ESL)⑴我们习惯把“外语”和“第二语言”区分开来。外语通常指其他国家的语言、外国的语言或外国语,如英语、法语、德语、俄语、日语等。第二语言通常指国内的另一种语言,譬如,我国的维吾尔族、藏族、蒙古族等少数民族,把掌握维吾尔语、藏语、蒙古语之后掌握的汉语,称作他们的第二语言。中国不像新加坡、加拿大、印度是一个双语国家,语言环境并不是中外并重,因而中国的双语教学属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。
开展双语教学,对学习者而言是“通过外语学习专业学科知识”,对教师而言,却是“通过外语教授专业学科知识”。双语教学指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习专业学科知识(例如,经济专业课程、管理专业课、法律专业课程等)来达到掌握专业学科知识和增强外语能力的双重教学目的。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。对于英语学习者或者说接受教育的对象,Bilingual(双语)应该是英语学习的最高层次。因此,从理论上看,我国高校进行双语教学的最终目标也应该是让学习者能同时使用汉语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。
(二)双语教学的目的
1.根本目的。我国双语教学的根本目的是,弥补外语教育的低效与不足,提高国际竞争力,培养新世纪高规格的人才。这是时代发展对教育提出的新要求,是为了培养面向现代化、面向世界、面向未来人才的迫切要求,也是深化教育改革、促进新一轮经济增长的战略任务。因为未来经济竞争的实质是科技与教育的竞争,是人才的竞争。特别是我国加入WT0后,这种倾向更加明显。我们必须从战略的高度来认识教育改革的重大意义,认识双语教学的重要性。
2.目标定位。我国双语教学的根本目的是培养新世纪高素质的人才。从双语教学的特点出发,其目标定位之一,应当是培养和提高学生运用外语的能力。使用外语进行学科教学,大大增添了学生运用外语的机会,从而使他们能大胆、自如地运用外语进行交流。学科是实施双语教学的有效载体,获取学科知识是双语教学的又一重要目标,可见,双语教学的目标是双重的。语言目标与知识目标是辩证统一的,而不是对立的。不能忽视学科知识的传授及其科学性,但侧重点在于更好地运用外语表述这些学科知识。实践的难点在于如何选择学科知识进行双语教学。学科知识不能是该学科正常教学所传授知识的翻版,这样既浪费了教育资源、降低了学生的学习兴趣,又违背了双语教学的知识目标,降低了双语教学的实践价值。学科知识的选择必须切合学生的知识水平与学习兴趣,力求新颖。它是该学科常规教学的补充与延伸,而非以外文形式的知识重复。
3.体育院校双语教学的目标定位。人们对体育院校进行双语教学产生不同的看法,个别学者还对此持否定的态度,很大程度上是由于对它的目标定位不准确。如何准确确定体育院校双语教学的目标是一个复杂艰难的任务。体育院校进行双语教学同样具有语言目标与知识目标这一双重目标,但目前体育院校还不具备推广双语教学的条件,双语教学还处于探索阶段,在目前的条件下不应对它抱太高的期望。同时,由于体育院校学生外语的整体水平不高,因而双语教学必须循序渐进地合理进行,切不可超过学生的实际水平进行,否则将违背双语教学的良好初衷,反而会使学生丧失学习兴趣。
二、《体育经济学》双语教学的实践探索
我国体育经济学科的发展相对于国外还比较落后。我国体育经济学科理论体系的完善,或是体育经济学科教育的发展,都需要从国外借鉴大量的经验。中国加入WTO后,体育产业将在更大范围内对外开放,真正进入国际体育市场,在更深的程度上与国际接轨,全面参与国际竞争。体育产业的国际化发展,需要大量既精通体育经济专业知识,又通晓英语,适应体育市场竞争的高级复合型、国际型人才。随着国际间体育交流日益频繁,《体育经济学》实行双语教学显得愈加迫切。笔者自2004年起在广州体育学院对《体育经济学》双语教学进行了积极的实践探索,并通过与专家、同行和学生的交流,主要得出以下几点体会:
(一)以学生发展为中心,鼓励学生积极参与课堂活动
现代教学论认为,在教学过程中,教师和学生都是主体,而且是人格绝对平等的主体。学生有其独特的人格,独特的精神世界,独特的认知、情感、态度和价值观念,学生自愿地、创造性地参与教学过程,对教学过程有选择的权利,也就是说,学生是教学过程的主体。双语教学应以学生发展为中心,鼓励学生积极参与课堂活动。双语教学强调师生间的互动,而不仅仅是在课堂上听教师从头到尾用英语授课。双语教学教师可把体育院校学生思维敏锐、活泼好动的特点作为双语教学的突破点,根据教学内容灵活运用多样的教学方法,如引导法、案例分析法、小组讨论法等,启发引导学生,激发学生的学习兴趣。如在分析影响需求曲线位置和供给曲线位置的因素时,笔者引导学生通过直观的图回答问题。而在关于替代效应和购买力效应的问题上,笔者则通过对中国目前的房地产市场和打折商品这些现实问题进行案例分析。在学习电视转播收入的内容时,让学生讨论为什么电视网络要转播比赛;在分析超级明星经济学的问题时,让学生讨论著名的体育明星迈克尔•乔丹(MichaelJordan)对NBA的价值。根据不同的教学内容采用不同的教学方法,吸引学生参与教学过程,形成了师生互动的教学气氛,使学生始终保持学习积极性。要求学生进行课前预习和课后复习,将有助于课堂上师生互动达到更好的效果。
(二)精选教学内容,做到理论联系实际
我们应注重将国外优秀教材中的精华内容和特点介绍给学生,让他们了解该学科的前沿知识。笔者在《体育经济学》双语教学中,选用的是美国学者MichaelLeeds&PetervonAllmen著的TheEconomicsofSports。这本美国英文原版教材使我们了解到该领域前沿的专业知识,但由于中美国情不一,此教材大部分案例来自于美国人熟知的棒球、橄榄球这些体育运动,而中国学生对这些运动了解不多;同时,美国的许多体育运作规则及制度的形成是与美国的政治、经济、文化背景相联系的。因此,在授课过程中,笔者精选原版教材的教学内容,并在案例的选择上,更多采用了篮球、乒乓球等中国学生熟悉的体育运动;在学习美国的联盟体制问题时,结合中国的俱乐部体制一起学习,并让学生讨论美国NBA和中国CBA的异同;在讲授国际奥委会如何运用市场力量时,结合中国国情让学生探讨2008年北京奥运会的经济功能。这样既提高了学生的学习兴趣,又培养了学生运用理论知识解决现实问题的能力。
(三)从学生实际出发,坚持循序渐进原则
体育院校学生英语的整体水平不高,所以,进行双语教学必须循序渐进。教师在上课时应适当安排英文和中文两种语言的比例,并根据学生上课表现逐渐加大英文教学语言比例。笔者在《体育经济学》双语教学模式的选择上,坚持循序渐进的原则,从保持型双语教学模式逐步转变为过渡型双语教学模式,将母语和英语有机结合,不分主次,互为主体,缓冲学生语言思维压力,逐步适应。在双语教学初期,教学过程中仍以母语教学为主,主题、重要的定义、概念等用英语。学生从开始的不习惯到习惯,一些常见的英语词汇尤其是专业词汇就会比较熟悉了,经过一定阶段的训练后,逐渐运用过渡型双语教学模式。该模式要求在特定的情境中,把汉语和英语作为教育教学语言,并使本学科的知识在外语的环境中得到升华,同时以学科知识为载体,为学生创造一种学科英语知识的环境,使学生能用英语进行学科知识的交流,从而逐步达到用英语代替母语进行表达、进行思维。此外,由于双语教学的语言思维和交流的难易程度的差异是很大的,教师可先从比较简单、容易的知识入手,然后慢慢过渡到复杂的、难度高的知识。通过由浅入深的顺序进行双语教学,使学生在互动式学习中自然而然地提高英语学习的效率,培养他们使用英语工具的习惯,并从学语言的角度转变到学专业上。
(四)运用多媒体教学手段,帮助学生克服语言障碍
在课堂教学中运用多媒体教学手段,可为教学内容的丰富性和直观性提供很好的平台。鉴于体育院校多数学生英语水平较差,多媒体教学手段对于双语教学的实施更为重要。在教学中可通过制作多媒体课件,附加录像、录音等视听教材,增加教学内容的直观性,降低双语教学的理解难度。在多媒体课件上,可通过对专业术语、关键词句和主要理论知识进行中英文对照,使学生在掌握学科知识的同时提高英语水平。同时还可通过制作图表、精美的网页,播放录音、录像,使学生对所学知识有更感性、直观的认识。如在讲解供给与需求、边际收入与边际成本等较抽象的理论知识时,笔者通过制作图表,增强教学内容的直观性。而在分析体育明星的经济价值时,笔者插入科比•布莱恩特(KobeBryant)、姚明、刘翔等体育明星的图片和网页,提高了学生的学习兴趣,学生在用英语讨论这些问题的时候,不知不觉在学习专业知识的同时增强了自己的英语能力。此外,教师要确保语言的可理解性,加强学生对语言的吸收和对内容的理解,从而帮助学生克服语言障碍。
三、体育院校实施双语教学的对策与建议
在高等学校大力推行双语教学,是培养具有国际竞争能力人才的需要,但是受观念、教师、教材和办学条件等限制,许多高校感觉到难度很大。由于受到体育院校的师资队伍及学生外语整体水平的制约,在体育院校实施双语教学还处于起步阶段。笔者结合自己在《体育经济学》双语教学的实践探索,针对目前体育院校开展双语教学存在的问题,对体育院校实施双语教学提出以下对策与建议:
(一)转变教学观念
实施双语教学的关键是教学观念的变化。长期以来,我国的体育教学重视知识、技术的传授,忽视能力的培养。这种教学观念把课堂教学归结为单纯知识的传递,归结为一种“存储行为”即把知识和真理储存进学生的头脑里,这是一种“灌输中心的教学”这种教学强调教师的教,而忽视学生的学,难以调动学生的学习积极性。而进行双语教学要求教师必须抛弃传统的教学观念,以英语为媒体,成为学生的指导者和引路人,使学生成为学习的主体,积极主动地参与双语教学活动,以使师生之间形成良好互动的教学氛围。学生在与教师互动的独特情景中积极展开对专业知识的学习,并在互动过程中提高自己的英语水平,培养自己的创造能力和对话能力。
(二)开展双语师资培训
双语教学成败的关键在于师资,而目前体育院校能用双语授课的教师还很少。一般英语成绩不错的教师,大多口语不过关,这势必会影响学生对语言的吸收和对内容的理解。而英语系毕业生,他们的听说读写能力都不错,却极少有专业知识背景,知识结构单一,也难以胜任双语教学任务。针对这种师资状态,我们可以采取请进来、送出去等方法对教师进行双语教学基本技能的强化培训,大力引进英语水平高、学科知识强的复合型教师。体育院校还要利用好现有的资源优势,长期开设英语培训课程,聘请外教或优秀英语教师为提高教师英语水平搭建平台。同时选派优秀学科骨干出国进修,增强外语的交流能力,保证双语教学的质量和效果。
(三)科学选用教材
在教材的选择上,我们提倡引进和使用先进的、能反映学科发展前沿的原版英文教材。但先进的原版教材不一定有实践指导性。有些学科由于整个政策法规的国情背景都不同,相关原版教材仅仅能提供借鉴和参考,很难具体操作;有些国外教材的编写思维跳跃,不同于国内教材的条理清晰,不符合中国人的阅读习惯。如笔者在《体育经济学》双语教学中,选用的美国原版英文教材就存在这种问题。根据自己的双语教学探索,笔者认为体育院校对原版教材的引进既要注意专业知识内容,又要兼顾学生的知识背景和外语能力。一方面应尽量选用能提供该领域较新的专业知识、实用性强、难易度适中的优秀原版教材,另一方面应组织学科骨干结合中外教材优势,自行编写适合我国国情和学生学习的双语教材。此外,可以同时为学生提供外文和中文两种教材,或提供一本外文教材同时指定中文参考书。
(四)健全双语教学管理制度
为了保证双语教学的质量,教学主管部门应制定相关的管理制度。对授课教师首先要进行资格论证,例如规定教师本人的英语要达到的水平及教学资历等;教学期间有严格听课制度,教务处对课程的教学质量和教学过程进行监督和指导;学校对双语教学课程进行定期检查、评估和验收。为了提高教师进行双语教学的积极性,学校可以通过制定一定的鼓励措施,如提高双语教学课程工作量及课程酬金,吸引中青年教师进行双语教学实践。
作者:许华琼(广州体育学院,广州 510500)