这个要看导师的要求了,问问导师或他以前带的学生。
出版社没有要求的啊。 我们以前写论文,只要是文献是真实的,作者权威的,出版社没有规定一定是哪家。 除非是拿着论文去发表的。。
外文文献反映了世界各国科学技术的先进水平,及时报道了国际重要科研成果和科研动向,是科研人员研究新课题、推出新成果的重要情报源。如此看来,外文文献是包括中国作者所写论文在内的。但是,我们学校在学习这门课的时候,要求检索的外文文献就是指的作者是外国人写的,而不是中国人写的,然后被翻译成了外文。至于如何看是否国外文献,通过看作者名字基本都可以知道,因为是学术论文,基本上都是本名发表,尤其是医学论文文献什么的,因为医学论文写作是一项严肃、意义重大的工作,是坚决不允许使用笔名的,所以看作者名字大体就可以辨认是否为中国人撰写。-------------------------------如果你还有需要,请再联系我。如果满意,还望采纳为【满意答案】,要是能给个【赞同】就更好啦 (*^__^*) 嘻嘻我们的进步离不开您的支持!--------------------♂温州一家人♀ MinginLau
有些是中国人写的但是翻译成外文发表的~
外文翻译的参考文献一般都要翻译,注意翻译的时候要参考<参考文献>翻译标准,出版单位、作者、文献/期刊名称、卷/段等的译法要专业准确,不可有错。
首先来看一下问题“英语学术文献翻译”,重点并非在于“英语”而是在于“学术文献”。因此,推荐百度、有道、谷歌这些就没有太大意义了。正是由于这些通用的翻译工具无法应对学术文献翻译,所以才寻求北京译顶科技人工翻译。
不需要。
无论你是在写中文论文还是外文论文都用它原始的英文就可以的。除非期刊要求翻译成中文。
建议从写大学的课程小论文起就逐渐培养阅读外文文献并引用的习惯,平时多做一些词汇、短语、好句的积累,多去琢磨好文章的逻辑表达方法,这样到之后写英文文章的时候就会更得心应手一些。
外文文献查找网站推荐Pubmed,Web of science等等,它们都有一键导出参考文献的选项,有多种格式,可以根据自己的需要复制就好啦。望采纳哦!
Pubmed网页
这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。
翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并在中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,外文原文后应附中文译文。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、注意排版格式,都是单排版,行距,字号小4号,等(按照格式要求)。
7、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。
8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。
9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
参考资料:百度百科-毕业论文
因为刚翻译完心有所感。。。必须得翻译过来,并且要严格按照原文的图表对译。前两周我们就是为了这个纠结的要命,毕竟PS也不是很熟练,于是就先用QQ截图,把大小先控制好,然后用最简单的程序里的画图工具打开这个截图,先用橡皮把英文擦了,然后输入中文翻译,最后用原色填充(背景图表有色的情况下)。。。最后再把做好的图表放回译文。。。
毕业论文外文翻译图表要翻译吗?看你们要求,如果要求全文翻译,那就翻译
外文翻译的参考文献一般都要翻译,注意翻译的时候要参考<参考文献>翻译标准,出版单位、作者、文献/期刊名称、卷/段等的译法要专业准确,不可有错。
博士论文英文图表要翻译。不仅需要翻译,并且要严格按照原文的图表对译。图表是科研论文写作的常用表达形式,是展示研究成果最有效的方式。撰写论文是检验学生学习成果的重要措施,也是提高教学质量的重要环节。申请学位必须提交相应的学位论文,经答辩通过后,方可取得学位。
不需要。硕士论文图表名称是上传图片时需要用英文标注图片格式,是为了更好的管理分类,不属于个人信息,不用进行翻译。
科研文章里,外文文献都是原文的。
这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。
翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并在中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,外文原文后应附中文译文。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、注意排版格式,都是单排版,行距,字号小4号,等(按照格式要求)。
7、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。
8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。
9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
参考资料:百度百科-毕业论文
参考文献可以不用翻译的,直接把文章原名和作者原名写上就行了,加上文献出版的日期。
这个一般不用。如果要是发文章的话,有的编辑部要求文献中英两种都有。