可以的,外文翻译不查重,不计入论文抄袭。
翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料。
一般专业的学术网站,都会有相关的外文翻译,这个时候可以根据自己的论文话题,找到对应的学术网站去查找。如果实在找不到相关的外文翻译,可以去请教有经验的老师,他们应该都会有相关的参考网站,自己也可以有方向地寻找。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
一、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
二、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
三、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
四、Key words翻译成“关键词” 。
五、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
六、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。
七、注意排版格式,都是单排版,行距,字号小4号,等(按照格式要求)。
八、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。
九、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
参考资料:百度百科-毕业论文
不太建议直接抄袭,抄袭的文章查重的时候就过不了,不过你可以去试试找北京译顶科技,那边可以帮到你的
这个是可以的,百度文库有现成的,这个也是允许的这只是学习的材料。先到百度文库,找一篇此类文档中文的,然后用有道翻译,或是谷歌在线翻译翻成英文,然后把英文放上面,中文放下面。希望可以帮到你。如果要找标准的PDF格式外文文献,可以在谷歌,用英文文献名+空格+PDF 这样比较容易找到。第一是Google搜索,主要是英文,尤其是其学术搜索,意义大。第二,通过各大学图书馆系统,进入几个主流的出版发行集团。第三,利用网络免费储存、电子书系统。尤其是国外多。1、论文题目:要求准确、简练、醒目、新颖。2、目录:目录是论文中主要段落的简表。(短篇论文不必列目录)3、提要:是文章主要内容的摘录,要求短、精、完整。字数少可几十字,多不超过三百字为宜。4、关键词或主题词:关键词是从论文的题名、提要和正文中选取出来的,是对表述论文的中心内容有实质意义的词汇。关键词是用作机系统标引论文内容特征的词语,便于信息系统汇集,以供读者检索。 每篇论文一般选取3-8个词汇作为关键词,另起一行,排在“提要”的左下方。主题词是经过规范化的词,在确定主题词时,要对论文进行主题,依照标引和组配规则转换成主题词表中的规范词语。
首先来看一下问题“英语学术文献翻译”,重点并非在于“英语”而是在于“学术文献”。因此,推荐百度、有道、谷歌这些就没有太大意义了。正是由于这些通用的翻译工具无法应对学术文献翻译,所以才寻求北京译顶科技人工翻译。
A 外文的出处1.将引用文献在网上查找原文。2,用专业词典,选择其中的核心词汇,查找相关的解释,解释中必有引用外文作者文献的。3,先将自己的核心中文翻译成英文,然后再网上查找相关的外国文献,作者。此三种方法必然会让你找到外文的出处。B 对于网上找的内容,在参考文献后,注明网址即可。选择核心引用,在网上查找相关的书籍文献。作者就有了
毕业论文外文翻译是在网上找到一篇与你论文主旨相关的英文文章,然后自己翻译过来,篇幅必须长一点,因为一般毕业设计都要有字数限制。
本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范:
一、要求
1、与毕业论文分开单独成文。
2、两篇文献。
二、基本格式
1、文献应以英、美等国家公开发表的文献为主(Journals from English speaking countries)。
2、毕业论文翻译是相对独立的,其中应该包括题目、作者(可以不翻译)、译文的出处(杂志的名称)(5号宋体、写在文稿左上角)、关键词、摘要、前言、正文、总结等几个部分。
3、文献翻译的字体、字号、序号等应与毕业论文格式要求完全一致。
4、文中所有的图表、致谢及参考文献均可以略去,但在文献翻译的末页标注:图表、致谢及参考文献已略去(见原文)。(空一行,字体同正文)
5、原文中出现的专用名词及人名、地名、参考文献可不翻译,并同原文一样在正文中标明出处。
三、毕业论文(设计)外文翻译的内容要求
外文翻译内容必须与所选课题相关,外文原文不少于6000个印刷符号。译文末尾要用外文注明外文原文出处。
原文出处:期刊类文献书写方法:[序号]作者(不超过3人,多者用等或et al表示).题(篇)名[J].刊名(版本),出版年,卷次(期次):起止页次。
原文出处:图书类文献书写方法:[序号]作者.书名[M].版本.出版地:出版者,出版年.起止页次。
原文出处:论文集类文献书写方法:[序号]作者.篇名[A].编著者.论文集名[C]. 出版地:出版者,出版年.起止页次。
要求有外文原文复印件。
扩展资料:
文献翻译要求
1、翻译要注重专业、准确
文献翻译涵盖许许多多的学科,每一学科都有自己的专业术语。比如,从事专利文献翻译的译者必须对相关专业术语有着深入的了解和清楚的把握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。
2、翻译要注重知识更新
文献翻译涉及到各种学科,这些学科的发展是与时俱进的。因此,译员也要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要注重本地化
无论是将国外的文献翻译进来,还是将国内的文献介绍出去,翻译时都必须注意语言的本地化,符合目标语言的习惯。
4、翻译要注重语言严谨、流畅
文献翻译一方面讲究语言的严谨科学,逻辑的连贯严密,另一方面它也注重文字尽可能的优美流畅。因此,这类翻译对译者的目标语言使用能力是一种挑战。
参考资料:百度百科-文献翻译
最好是外国人
外文翻译要求:(1)选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。(2)选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。(3)外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
因为刚翻译完心有所感。。。必须得翻译过来,并且要严格按照原文的图表对译。前两周我们就是为了这个纠结的要命,毕竟PS也不是很熟练,于是就先用QQ截图,把大小先控制好,然后用最简单的程序里的画图工具打开这个截图,先用橡皮把英文擦了,然后输入中文翻译,最后用原色填充(背景图表有色的情况下)。。。最后再把做好的图表放回译文。。。
毕业论文外文翻译图表要翻译吗?看你们要求,如果要求全文翻译,那就翻译
外文翻译的参考文献一般都要翻译,注意翻译的时候要参考<参考文献>翻译标准,出版单位、作者、文献/期刊名称、卷/段等的译法要专业准确,不可有错。
直接引用原文还是翻译成中文都可以,翻译成中文的话,注释中一般不需要附加外文原文。只要注明详细出处就可以了。
1,不论是文末的参考文献还是行文中引文的外文文献,一般均用原始文献的名称、作者及出处.亦可视情在括号中译出中文文献名. 2,如果是纸质文献,还需注明期刊期号(某年某期)或书籍原出版社及出版时间.如果是来自网络,当注明网址. 3,如果采用的是中译本的外文文献,则直接用中译本作为参考文献. 4,行文中引用外文文章,有两种办法,一是直接引用外文,(此办法多半用于比较专业的学术论文,读者均具有理解能力)或者在外文后用括号译成中文.另一种是直接译成中文,然后在译文后用括号给出原文,或者在注释中给出原文.视情而定. 5,如果是给专业刊物投稿,最好了解一下该刊物对于参考文献列表以及注释的有关规定,按要求做.
直接引用原文吧
不需要。
无论你是在写中文论文还是外文论文都用它原始的英文就可以的。除非期刊要求翻译成中文。
建议从写大学的课程小论文起就逐渐培养阅读外文文献并引用的习惯,平时多做一些词汇、短语、好句的积累,多去琢磨好文章的逻辑表达方法,这样到之后写英文文章的时候就会更得心应手一些。
外文文献查找网站推荐Pubmed,Web of science等等,它们都有一键导出参考文献的选项,有多种格式,可以根据自己的需要复制就好啦。望采纳哦!
Pubmed网页
博士论文英文图表要翻译。不仅需要翻译,并且要严格按照原文的图表对译。图表是科研论文写作的常用表达形式,是展示研究成果最有效的方式。撰写论文是检验学生学习成果的重要措施,也是提高教学质量的重要环节。申请学位必须提交相应的学位论文,经答辩通过后,方可取得学位。
不需要。硕士论文图表名称是上传图片时需要用英文标注图片格式,是为了更好的管理分类,不属于个人信息,不用进行翻译。