一、翻译的使用方法把论文里面引用的文字翻译成英文,再翻译成汉语。这是由于英语翻译成汉语后,有部分词与汉语不同,等于是帮你替换了某种词或表达意思的工具,达到了减少重复的效果。虽然要修改得快,要注意的是翻译完后还是要去修改文章上的内容,认真审阅全文,有没有出现句子不完整,用词不正确的情况。准备写论文时,首先参考书目的内容,不要提及那些已经在网络上或知网数据库中有的文章。里面大多数涉及已发表的毕业论文、期刊论文、会议论文,也有一些网文。但这些书中的一些并没有被列入数据库。也有人会遇到过这样的情况,从一本研究著作中抄录了大量的文字,却没有找到。这说明这个方法仍然有效。二、参考标记法复制把标记为内容的一部分当做参考,那么知网查重系统与再发现系统在引用该内容时,就能将其引用计算为参考率,而不是查重率;同学们会注意到“可能”二字,什么原因会出现呢?因为知网查重系统不笨,他也会判断你的引用对不对。当它觉得你的引文不是引用,那就没必要把“符号”加到段落中去,更别说引文的整体了,此方法通常只适用于红色内容的一小部分。三、论文检查与修改技巧,改写方式这被认为是比较靠谱的方法,但就是改得不快,耗时较长,但一改,文章原创性比较高,审题容易过关。把别人论文中的单词重新写一遍,或者改变句子结构,改变主动和被动的语态,或者对重点单词进行改动,或者进行增减。若属于经典名句,则仍是经典语录。