上下边看看吧 L===================================================================== 日本のホームページ、 打开这个网站,日本的雅虎,进去点第一个 和服 ,进去后就是介绍,日文的,左边列表有语言选择,很多种类,中文在下边,点完翻译,可以看中文, 比较方便 不明白也能懂 ===================================== 今天日本传统服装主要分为现代服装「洋服」,即从欧洲传来的样式,和传统服装。和服早期深受古代中国的汉服影响,尤其是日本历史上的古坟时代(相当於中国晋朝及南北朝时期))。但到了平安时代(相当於唐末宋初),由於中日因双方内外条件变化而暂时中断交流,日本文化进入了一个高度本土化发展的时期(也是一段自我孤立时期),和服的构造也因而更具有其本地色彩。 着物(きもの)は、「キるモノ」(着る物)という意味であり、本来は単に「衣服」を意味する语である。実际、洋服が日本で普及する以前は、日本人は衣服一般を「着物」と呼んでいて、着物という言叶に日本文化と西洋文化を区别する意味はなかった。しかし明治时代以降、洋服を着る人が日本で増え始めたため、洋服と区别するために日本在来の衣服を和服と呼ぶようになっていった。现在一般的には、「着物」には2つの意味があり、1つめの意味は、和服である。「着物」と「和服」と「呉服」が同义语として使われることが多い。2つめの意味は、衣服である。裸の子どもに「着物を着なさい」というときの「着物」は衣服の意味だと解釈する人がいるが、そうではなく和服の意味だと解釈する人もいる。「着物を着なさい」の「着物」が衣服と和服のどちらを指すのかは、世代・方言によって违う可能性がある。 日本平民和服受东吴传来的编制缝纫风格影响较深,称为「吴服」。而贵族的服装则受之后的唐朝影响更深,称为「唐服」。从镰仓时代起贵族和武士逐渐开始在家里穿著吴服,从室町时代开始上层贵族也开始穿著吴服。江户时代起吴服的样式和今天的和服已相差无几。今天,平民在节日、庆典上多穿著吴服,即一般意义上的和服,而皇族礼服仍以唐服为主,偶尔穿著吴服,礼服中最华丽的是十二单。 呉服の语源は、中国大陆が三国时代のときに呉の织物や着物の缝制方法が日本に伝わったことにあるとされる。元々は绢制品を呉服、绵制品は太物(ふともの)と称し、昔は扱う店も别であった。和服そのものを指す语としては「和服」「着物」に比べ使用频度は低いが、和服を扱う店は「呉服屋」と呼ばれることが多い。 日本で和服という言叶が生まれる明治时代よりもずっと前の16世纪の时点で、日本人が衣服のこと指して呼んだ着物(Kimono)が、现在で言う和服を表す语としてヨーロッパ人に知られるようになり、现在ではヨーロッパに限らず世界の多くの言语で日本で和服と呼んでいる物を Kimono と呼んでいる。Kimonoは、日本の和服だけではなく、东アジア圏全般で见られる前合わせ式の服全般を指すこともある。なお、英语ではその后大规模な音韵変化が起こったため、Kimonoの発音が「キモノ」よりも「カモノ」「カイモノ」に近くなっている。 现在の一般的な日本语では、服饰とは、衣类と装身具を指す総称である。服饰は、和服にも洋服にも用いられる言叶である。