按照百分比的,像名字这种直接引用就可以了,你得明白查重的原理,就好规避重复率了;不过这比较复杂,如果感兴趣的话可以追问
一句话里有15个字一样。比较长的外国名字一般还是不容易被查出来吧,我觉得你可以直接写英文,然后自己先在网上查重,不行的话再改
您好,很高兴为您解答翻译:Yang-Byung Park, Jun-Su YooDepartment of Industrial and Management Systems Engineering, College of Engineering,Kyung Hee University (Republic of Korea)(大韩民国)韩国庆熙大学工程学院工业与管理系统工程专业 朴阳炳 柳俊洙(柳和朴在朝鲜族都是大姓。)满意请记得采纳~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
可以不翻,我记得是这样。
外国作者名字如果有通行译名的话直接饮用即可,如果没有通行译名,那么不需要翻译。
特别是引用文献没有翻译成中文的时候,那么该文献作者的名字为了语言一致起见,也不需要翻译。
如果文献已经有中文译本,那么一般来说,姓氏用中文,因为姓氏通行译名较多。名字用首字母大写。
如果是外国人名的话可以英译成比较通俗的中文,比如James可以译为詹姆斯;如果是中国人名的话,在不确定的情况下可以百度一下,如果是名人,估计会有,实在不确定,可以音译一下,后面加个括号,表示是音译。
165 浏览 4 回答
321 浏览 9 回答
232 浏览 7 回答
350 浏览 4 回答
103 浏览 8 回答
102 浏览 4 回答
233 浏览 5 回答
285 浏览 2 回答
150 浏览 8 回答
332 浏览 7 回答
262 浏览 8 回答
181 浏览 6 回答
312 浏览 6 回答
197 浏览 6 回答
292 浏览 7 回答
275 浏览 3 回答
269 浏览 3 回答
257 浏览 5 回答
229 浏览 3 回答
160 浏览 5 回答
138 浏览 7 回答
125 浏览 3 回答
299 浏览 3 回答
352 浏览 4 回答
351 浏览 3 回答