
大学存在的意义和价值是什么?大学的确是要承担责任的。但我们从事高等教育的人需要首先搞清楚,我们为了什么去承担责任。人们要求我们报告毕业率、研究生(Q吧)院的入学统计数字、标准考试的分数,目的是为了在大学评价中提高“附加值”,人们要看研究经费有多少,教师出版和发表论著的数量是多少。但这些硬性指标本身并不能说明所取得的成就,更不要提大学所渴望达到的目标了。虽然了解上述指标很重要,它们也可以说明我们事业中的一些特别的内容,但我们的目的要远比这些宏大得多。因此,要解释我们的责任感,也更加困难。那么,让我斗胆提出一个定义来吧。一所大学的精神所在,是它要特别对历史和未来负责——而不完全或哪怕是主要对现在负责。大学关乎学问,影响终身的学问,将传统传承千年的学问,创造未来的学问。一所大学,既要回头看,也要向前看,其看的方法必须——也应该——与大众当下所关心的或是所要求的相对立。大学是要对永恒做出承诺。——引自哈佛大学校长德鲁·福斯特就职演讲郭英剑译校长这把交椅两个多月前,10月12日,美国哈佛大学举行典礼,刚刚度过自己60岁生日的女历史学家德鲁·福斯特(Drew Faust)正式就任校长。来自美国国内和世界各地大学的220位代表参加了就职典礼,其中也包括中国北京大学、清华大学、浙江大学和香港大学等校的代表。历史学教授西德尼·维尔巴(Sidney Verba)在代表哈佛教师发言时说:“我从未见到过教师们如此团结一致,他们是来欢迎新校长的。”前来祝贺的还有宾夕法尼亚大学女校长艾美·古特曼(Amy Gutmann),福斯特在到哈佛之前,曾长期在宾大工作。古特曼的开篇就引来一片笑声,她说:“我们现在都是历史变革的见证者。371年来,哈佛第一次选择了一位南方人和一位女人。”92岁的非裔美国历史学家约翰·弗兰克林(John Hope Franklin)在讲话中说,他深信福斯特的领导能力,但他又补充道,他期望着她回到历史学家中的那一天。就职典礼最吸引人的地方,是演绎了哈佛最初的礼仪:哈佛所搜集的古代银器、钥匙和印章,早期的学校记录,当然还有那把庄严的“校长椅”。当詹姆斯·豪顿(James )陪同福斯特走向这把象征性的座椅时,他说,“有传言说,这可是现世中最不舒服的一把椅子。”此言不虚,因为有前车之鉴。福斯特的前任就是从这把最不舒服的椅子上摔下来的。2005年1月14日,上任才3年半的哈佛大学校长劳伦斯·萨默斯(Lawrence Summers)在一次学术会议上发言称,男女天生有别,是导致女性在科学与工程领域难以像男性那样做出突出成就的原因之一。此言一出,在美国学术界激起强烈反响,谴责之声不绝于耳。再经过全美各大媒体的渲染,萨默斯无力招架。这位心直口快、口无遮拦同时态度强硬、坚持己见的铁腕校长,不得不数次公开道歉,不断与哈佛的教工、学生座谈,当面诚恳致歉表示认错。但众人依旧不依不饶。人们检视了他执政以来针对女性与少数族裔的方针政策后,要求他下台的呼声更是一浪高过一浪。2006年2月21日,萨默斯在四面楚歌之中,黯然宣布辞职,从而成为哈佛历史上任期最短的一位校长。哈佛大学开始寻找一位新校长。直到2007年2月,校方宣布,将任命德鲁·福斯特为第28任校长。7月1日,福斯特走马上任,成为哈佛大学历史上的第一位女校长。不仅如此,她还是第一个非哈佛毕业生担任哈佛校长的人。福斯特1968年毕业于Bryn Mawr学院,1971年和1975年分别获得宾夕法尼亚大学硕士和博士学位。之后,她在宾大工作了25年,1984年成为教授。她的研究领域主要是南北战争和美国西部历史。2001年1月起,她到哈佛大学创办Radcliffe研究院(Radcliffe Institute for Advanced Study),任首任院长。早在1994年,她就当选了美国艺术与科学院院士。哈佛大学校长招聘委员会委员、伯克利加州大学教授Susan 这样评价福斯特:她是一位“眼望未来的历史学家”。老校长的信和新校长的话福斯特在就职演讲中给人们讲述了一个故事。她说,就在不久前,她收到一个深黄褐色的信封,是1951年由哈佛大学的第23任校长詹姆斯·柯南特(James )委托哈佛档案馆保存下来的。老校长留言说,要请下一世纪开始时的哈佛校长打开它。里面是一封不同寻常的信。柯南特在信中说,时局使他担心第三次世界大战一触即发,这将“很有可能使我们所居住的城市包括剑桥在内遭到破坏”。但是,当他想象哈佛的未来时,还是抱有坚定的信念。他写道,如果“厄运的预言”证明了是错的,如果有一位哈佛校长能活着读到这封信,他相信,收到这封信的校长,一定会“带领一个比我荣幸地执掌时更加繁荣、更有影响的大学……(哈佛)将坚持学术自由、容忍异端的传统,我确信是如此”。福斯特从这封信中接过了历史。作为校长,她还要面对未来,面对这所世界顶尖大学的未来。就职典礼,是一位校长声明和阐述个人思想及治校理念、方针、政策的绝佳机会。但福斯特却说,她并不想在此罗列一些具体的规划或是计划,而是想在更大的层面上去谈高等教育的未来。她说:“现在是哈佛以及像哈佛这类大学去思考的时候了,在这21世纪的第一个十年中,我们应该扮演什么样的角色。”福斯特说,美国人对高等教育有一种焦虑感,可谓爱恨交集,但这其中最深层的问题却是,大家对大学缺乏了解,对大学是什么和大学应该做什么并未达成共识。公众要求大学担负起责任来,但是,要大学承担什么样的责任,却又模糊不清。她认为,大学是要承担责任,但从事高等教育的人需要首先搞清楚为了什么去承担责任。“想要说服一个国家或是世界去尊重——不要说去支持了——那些致力于挑战社会最根本思维设定的努力,这很不容易。但这,恰恰就是我们的责任:我们既要去解释我们的目的,也要很好地去达到我们的目的,这就是我们这些大学在这个新的世纪生存和繁荣的价值所在。”“我们需要更好地去理解和推进大学的目的。不单单是向总持批评立场的公众加以解释,更要为了我们自身的价值而坚持自我。我们必须要付诸行动,不仅是作为学生和教工、历史学家和计算机科学家、律师和医生、语言学家和社会学家,更是作为大学中的成员,我们对这个思想共同体负有责任。”福斯特说。在谈到大学精神的时候,她说:“一所大学的精神所在,是它要特别对历史和未来负责——而不完全或哪怕是主要对现在负责。一所大学,既要回头看,也要向前看,其看的方法必须——也应该——与大众当下所关心的或是所要求的相对立。”那么,在明确了大学精神之后,就应该知道大学是干什么的了。福斯特说,作为人类,我们需要寻找意义。“我们努力去理解我们是谁,从哪里来,到哪里去,原因何在。对许多人来说,四年的大学生活不过是允许自己去自由自在地探索这类根本问题的一个插曲。但对意义的寻找,是没有尽头的探索,它在不断地阐释,不断地干扰和重新阐释现状,不断地在看,从不会满足于已有的发现。事实上,这就是所有学问的真谛,自然科学、社会科学和人文学科,概莫能外。因此,它也就成为‘大学是干什么的’之核心所在了。”哈佛的启示看福斯特的演讲,我想到的一个最基本的问题是:像哈佛大学这样已经办了371年的大学,还在思考大学是什么、大学应该做什么,那,我们中国的大学应该怎么办?首先,中国的大学更应该思考一下大学是个什么地方,大学应该做什么。当代中国,一个难以回避的现象是,教育的功利性太强,太浮躁。有人说,中国教育功利的背后是整个制度的功利,而教育浮躁的背后是整个社会的浮躁。这话不假,但是否也应该反问一句:在这样的大环境中,大学扮演了什么样的角色呢?用福斯特的话来说就是,大学应该承担什么样的责任呢?我总觉得,无论是在国内还是在国外,在一所大学的一定时期内,时任校长的水平高低,基本上就决定了这所大学的水平高低。当今社会,特别是在知识界,有个特别有意思的现象,大家喜欢谈西南联大,喜欢谈蔡元培时代的北京大学、梅贻琦时代的清华大学,谈起来是津津乐道、乐此不疲。这方面的书籍和文章很多,且还在源源不断地出。那个时代的大学校长以其博大胸怀和对中国教育的卓越贡献为后人所怀念,这我能理解,但我在想的一个问题是:现如今的中国高等教育、中国大学所处的大环境,比民国时期要好,但为什么我们就出不了当代的蔡元培和梅贻琦呢?看看近几年举办的“中外大学校长论坛”,只要谈到中国大学的问题与弊端,大家都能说出个一二三来,但基本上见不到深刻自省的,更难见到愿意去尝试着做些什么以改变现状的。未来的中国大学应该是个什么样或者说应该做什么?福斯特的话对我们会有启发:需要更好地去理解和推进大学的目的,因为,我们对这个思想共同体负有责任。接下来我们要问的就是,大学的精神是什么?福斯特说,一所大学,要与“大众当下所关心的或是所要求的相对立”。这话对当今的中国高等教育,应该具有振聋发聩的作用!虽然我对当今中国的大学会不会去思考人类生存的意义、学问的真谛这类问题持相对悲观的态度,但我还是希望当代中国的大学能够保持其最基本的尊严,维护其最起码的底线。近20年来,中国的高校“升本”、“改大学”成风,但毫不客气地讲,大学越来越成了职业技术学院。不仅经、法、商、工、农、医等学科在强调实用性,就连人文学科都在强调其实用性,“有用”与“无用”似乎成了衡量学科的标准。如此一来,我们的高校就自然而然地变成了学习知识与技能的地方,办学的目的无非就是使学生将来成为有用的专才,服务于社会的某一职业,谋求自己的生存。在这样的大学,鲜见大学精神之存在,也就不奇怪了。应该牢记的是:大学是思想交集的场所,是培养人的地方。大学若是随波逐流,大学精神将会荡然无存,大学也将丧失其存在的价值和意义。进一步追问,大学乃至高等教育的使命是什么?哈佛大学虽为世界顶尖大学,也有其苦恼。福斯特在演讲中说:“人们要求我们报告毕业率、研究生院的入学统计数字、标准考试的分数,目的是为了在大学评价中提高‘附加值’,人们要看研究经费有多少,教师出版和发表论著的数量是多少。”目前,《美国新闻与世界报道》周刊的“美国大学排名”,对美国大学形成的冲击波越来越大,包括哈佛大学在内的所有大学都受其影响,无法回避。根据此项“大学排名”,普林斯顿大学已取代哈佛,连续7年在全美大学排名中名列第一。但即便在这种情况下,新上任的哈佛校长依然保持着清醒的头脑。她说:“这些硬性指标本身并不能说明所取得的成就,更不要提大学所渴望达到的目标了。虽然了解上述指标很重要,它们也可以说明我们事业中的一些特别的内容,但我们的目的要远比这些宏大得多。”看当今中国的情况,虽然大学排名的冲击还没有那么大,但其他问题带给高等教育的冲击,比起美国来是有过之而无不及。美国高等教育所遇到的问题我们都有,过去有,现在有,将来还会有。而且,我们所遇到的很多问题,甚至要比美国更严重。面对困难,如何去思考大学的功能乃至高等教育的功能,是至关重要的。让我们再来听听福斯特的说法吧。“就其本质而言,大学培育的是一种变化的文化甚至是无法控制的文化。这是大学为未来承担责任的核心。教育、研究、教学常常都是有关变化的——当人们学习时,它改变了个人;当我们的疑问改变了我们对世界的看法时,它改变了世界;当我们的知识运用到了政策之中时,它改变了社会。”就是这样,是大学改变社会,而不是社会改变大学!这就是大学存在的意义和价值。
我到了初中最为欣慰的事情之一就是我小学的好朋友,到了中学我们的关系还是一样好。朋友犹如手指头,少一个都会觉得很怪。手对于我们而言很重要,我们依靠它们做很多事情。我们的朋友也一样,一直在帮助我们,支持我们。没有了他们,我们的生活就像失去了味精的菜,毫无味道。没有友谊,没有朋友的人生,是惨淡的人生,也是失败的人生。
在我的生活中,就有折磨一群朋友,时间仿佛倒转,回到那得到第一份真正友谊的那一天。
“铃铃铃……”随着下课铃响起,同学们像笼子里放飞的鸟儿,“飞”到教室外的活动场地。不久后,笑声一阵阵岁风飘进我的耳朵里。好奇的我走出教室,坐在旁边的树底下,观望着只有两三人组成的游戏,我多么想和他们一起蹦,一起跳,但胆小的我一星期后也没有这样做。当我鼓起勇气,加入他们的游戏时,他们还不犹豫地接受了我。在游戏里,李伟宁和赵永斌成了我最好的朋友,也是我得到第一份友谊,而这份友谊就在有趣的游戏里渐渐清晰……
当然,友谊不止一份。三年级时,全班大调座位,一个叫孙博的男生调在我的旁边。当时却没有想到他的名字会进入我“好朋友”的列表中。因为座位的缘故,我们的感情一天天增加,直升到我知心朋友的`地位。
朋友,在你困难时第一时间伸出温暖的手;朋友,在你郁闷时听你倾诉;朋友,在你孤独时相随在你身旁;朋友,在你伤心时用她的心守护你、抚慰你。友谊是给你以温暖和光明的太阳,只有真诚的付出,不求一丝回报这就是友情,它比亲情多一份力量,我们需要它,一辈子都需要它。
珍惜每一份友情,它们都是你用真心换来的,也有另一份真心等待着你去呵护。
台风过后的第二天早上,我们在上学路上发现一棵碗口粗的树被风吹断,倒在公路上。同学们有的一跃而过,有的绕道而行。我和小东。小明不约而同地停住了脚步……
我和小东。小明相互看了看对方,都不约而同地停在了树前,愣愣地发着呆。我心想:这棵碗口粗的树倒在这里,不仅阻碍了人们的行走。交通吗,还会对小孩子的安全有隐患。怎么说呢?如果幼儿在经过时跃过大树,极有可能会被大树的树皮擦伤。
这样一来,大树不就成了罪大之极了吗?我想了想,打断了正在沉思的小东和小明,对他们说:“这棵树在这里会给人们带来许多不必要的麻烦。不如这样,我们把这棵树搬开吧!”“可是,这棵树这么粗壮,一定很重,单凭我们三个人的力量,怎么够呢?”小东皱起了眉头说道。“还有,时间也不够用啊!我们都快迟到了……”小明在后头补充说道。“我们去叫些街坊来帮忙吧,这样不就行了吗!”说干就干,我们三人费了九牛二虎之力才劝来了几个叔叔来帮忙。俗话说得好,“人多力量大”。我们三下五除二地就把树搬开了。我们谢别了帮忙的叔叔们后,就清理了一下身上的污渍。可是,我们没有清洁工具,只能在小卖部买了包纸巾。然后,快速地将身上的污水清洁干净。“零零啊,糟糕,学校上课了,这回又得挨老师的批评了。我惊讶地叫起来。
我和小东。小明以迅雷不及掩耳之速抵达了学校,可迟到终究无法改变。虽然,今天上学迟到挨了老师的批评,但是,我们的心里依旧是甜蜜的。因为,我们彼此都深深的知道:我们迟到是为了做一件有意义的事情。我觉得,这个迟到十分值得!
有一次打乙肝预防针,最后一天了,那天是星期天,妈妈早早催我快点,我很不情愿地出了门。
我们来到古城卫生所,“天哪”!那里早就挤满了人,妈妈缴了钱后,让我排在龙似的队伍中,妈妈看见人太多了,把票交给我,让我独自一人排队,不陪我了,我对妈妈说:“那你不能走远-----”妈妈说:"放心好了,我就在旁边等你,你要把票拿好。”挤在熙熙攘攘的队伍中,我即怕又紧张,“恐惧"地望着妈妈生怕她丢下我不管了。
终于快到我了,我心跳加速,心想:抽血会不会很痛呢?还是一下子就过去了呢?听说会很痛-------不行!不行!耳听为虚,眼见为实我得自己去看一下。我偷偷地看了看一下前面那两个正在抽血的小孩子,首先,护士先用止血带绑住小姐姐的胳膊,然后拿出一个又尖又长的东西——针筒,然后尖尖的针头刺进小姐姐的皮肉里,顿时,小姐姐的眼泪都要掉下来了。这时,这针仿佛已经刺进我的皮肉里一样,这让我更害怕了。
就在这时,妈妈见我进去了好一会,还没出来,就挤进来看我怎么样了。等看见我时(因为马上就要轮到我了),妈妈大声鼓励我:“打针时千万别看针,看别的地方,这样一下就好了!”轮到我了,护士给我绑好止血带,用酒精擦了一下,我把视线移向了旁边的牌子,突然一阵痛,“好了!下一位!”护士说,还拿了棉花按住了拔针的地方,让我按紧。
我含着眼泪走出来,妈妈迎面走来,竖起大拇指,夸我真勇敢,虽然还有些痛和怕,但心里美滋滋的,因为我战胜了自己,我长大了。
但丁曾说:“走自己的路,让别人说去吧。”走自己的路,路上必然少不了众人的质疑与嘲笑,但只要坚持下来,必会收到上天的馈赠。
如今,成千上万的人在追逐成功,但最终能实现的人寥寥无几。人们不厌其烦地读着“厚黑学”、“红宝书”这类“有用”的书,不少人也严格地按照书上所说的方法去做了,但最后却是竹篮打水— 一场空。
归其原因,这是因为他们没能从中找到一条适合自己的路,只是盲目地努力从众地,不知方向目的地努力着。当你有的,别人也有时,唯有踏出一条属于自己的路,才能到达自己所梦想的。
小米手机如今已是名副其实的手机市场霸主之一。当初雷军在北京一间地下室立愿要做“中国的苹果”。但他未像同行一般盲目地单纯地去模仿,而是创新地去创造一个崭新的产品。最终,他在经历无数打击和失败后成功了。雷军,他因为坚定地走自己的路,他得到了自己梦想所求的。
走自己的路,就是一个坚持与梦想的过程。哈佛校长曾在一次毕业典礼上讲:“决心自己创业或追寻梦想的人,五年的同学聚会你不要去,因为那时你正处在最艰难的阶段,而你的同学已在各大公司担任重要职务;十年的也不要去,因为你正遇到有生以来最大的困难;但二十年的你可以去!到时你会看到坚持梦想的人与随波逐流的人最后有多大的差别!”
是的,随波逐流或许会过得不错,但最后必然只能平庸地度过。坚持梦想的人,或许在路上会遍体鳞伤,但也会活得漂亮!
乔布斯,在地下室与两个好友创业时,创造个人电脑,走自己的路,最终开创了传奇的苹果公司。
当追逐成为唯一方向时,你是否有勇气开创新时代?
思考题:以上几篇属较为规范的议论文,你觉得观点鲜明吗?其中在论证上还可以做哪些调整,让论证更加有力些?
1 1971年,基辛格博士为恢复中美外交关系秘密访华。在一次正式谈判尚未开始之前,基辛格突然向周恩来总理提出一个要求:“尊敬的总理阁下,贵国马王堆一号汉墓的发掘成果震惊世界,那具女尸确是世界上少有的珍宝啊!本人受我国科学界知名人士的委...
President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates: 尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学: I've been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I'd come back and get my degree." 有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!” I want to thank Harvard for this timely honor. I'll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume. 我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)……我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。 I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I'm just happy that the Crimson has called me "Harvard's most successful dropout." I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed. 我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是“哈佛大学历史上最成功的辍学生”。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言……在所有的失败者里,我做得最好。 But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today. 但是,我还要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。 Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning. That's how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people. 对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。 Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds, if you know what I mean. This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success. Radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的机会,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。 One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers. I offered to sell them software. 我在哈佛最难忘的回忆之一,发生在1975年1月。那时,我从宿舍楼里给位于Albuquerque的一家公司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向他们出售软件。 I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said: "We're not quite ready, come see us in a month," which was a good thing, because we hadn't written the software yet. From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft. 我很担心,他们会发觉我是一个住在宿舍的学生,从而挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时软件还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在这个小小的课外项目上工作,这导致了我学生生活的结束,以及通往微软公司的不平凡的旅程的开始。 What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence. It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging. It was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on. 不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有压力,有时甚至会感到泄气,但永远充满了挑战性。生活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇……虽然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋友、在这里发展起来的一些想法,永远地改变了我。 But taking a serious look back … I do have one big regret. 但是,如果现在严肃地回忆起来,我确实有一个真正的遗憾。 I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair. 我离开哈佛的时候,根本没有意识到这个世界是多么的不平等。人类在健康、财富和机遇上的不平等大得可怕,它们使得无数的人们被迫生活在绝望之中。 I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics. I got great exposure to the advances being made in the sciences. 我在哈佛学到了很多经济学和政治学的新思想。我也了解了很多科学上的`新进展。 But humanity's greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity. Whether through democracy, strong public education, quality health care, or broad economic opportunity – reducing inequity is the highest human achievement. 但是,人类最大的进步并不来自于这些发现,而是来自于那些有助于减少人类不平等的发现。不管通过何种手段——民主制度、健全的公共教育体系、高质量的医疗保健、还是广泛的经济机会——减少不平等始终是人类最大的成就。 I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational opportunities here in this country. And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing countries. 我离开校园的时候,根本不知道在这个国家里,有几百万的年轻人无法获得接受教育的机会。我也不知道,发展中国家里有无数的人们生活在无法形容的贫穷和疾病之中。 It took me decades to find out. 我花了几十年才明白了这些事情。 You graduates came to Harvard at a different time. You know more about the world's inequities than the classes that came before. In your years here, I hope you've had a chance to think about how – in this age of accelerating technology – we can finally take on these inequities, and we can solve them. 在座的各位同学,你们是在与我不同的时代来到哈佛的。你们比以前的学生,更多地了解世界是怎样的不平等。在你们的哈佛求学过程中,我希望你们已经思考过一个问题,那就是在这个新技术加速发展的时代,我们怎样最终应对这种不平等,以及我们怎样来解决这个问题。 Imagine, just for the sake of discussion, that you had a few hours a week and a few dollars a month to donate to a cause – and you wanted to spend that time and money where it would have the greatest impact in saving and improving lives. Where would you spend it 为了讨论的方便,请想象一下,假如你每个星期可以捐献一些时间、每个月可以捐献一些钱——你希望这些时间和金钱,可以用到对拯救生命和改善人类生活有最大作用的地方。你会选择什么地方? For Melinda and for me, the challenge is the same: how can we do the most good for the greatest number with the resources we have. 对Melinda(注:盖茨的妻子)和我来说,这也是我们面临的问题:我们如何能将我们拥有的资源发挥出最大的作用。 During our discussions on this question, Melinda and I read an article about the millions of children who were dying every year in poor countries from diseases that we had long ago made harmless in this country. Measles, malaria, pneumonia,
346 浏览 6 回答
166 浏览 2 回答
253 浏览 5 回答
288 浏览 4 回答
253 浏览 2 回答
334 浏览 5 回答
314 浏览 6 回答
181 浏览 3 回答
177 浏览 5 回答
120 浏览 5 回答
127 浏览 4 回答
340 浏览 6 回答
235 浏览 3 回答
199 浏览 5 回答
92 浏览 5 回答