这玩意一时半会可改不出来,翻译最好是面对面的讨论。 给你个建议吧:word文档中,所有的英语句子,绿色下划线是语法问题,红色下划线是各种错误或非常规用法。
语法方向是比较麻烦的,因为很难选出新的立意。当初我的论文写得是有关翻译方面的,面就比语法广。
WORD里一般语法出错的句子都会出现一条绿线,仔细检查后,逐句改,直到绿线消失。只要一个句子主谓宾没错,其他的修饰词就没太大问题。所以注意文章的谓语。
102 浏览 4 回答
321 浏览 3 回答
251 浏览 4 回答
130 浏览 7 回答
224 浏览 6 回答
274 浏览 4 回答
238 浏览 7 回答
338 浏览 7 回答
271 浏览 5 回答
111 浏览 3 回答
215 浏览 6 回答
198 浏览 5 回答
156 浏览 3 回答
324 浏览 4 回答
208 浏览 6 回答
258 浏览 5 回答
107 浏览 4 回答
108 浏览 4 回答
338 浏览 4 回答
250 浏览 3 回答
235 浏览 4 回答
162 浏览 4 回答
304 浏览 3 回答
348 浏览 5 回答
356 浏览 4 回答