只要你不是英语专业的话,2万字是相当多,一般翻译也就要求四五千,两万字有点太多了了吧。
翻译一整篇。一般各个学校论文外文翻译都有相应的规定,如果只有翻译字数要求但是没有说明是翻译一篇还是翻译选取段落的情况下,翻译一整篇是最保险的。在选取时,要选取与论文相关的外文,还要选取字数符合规定的外文。
扩展资料:
论文外文翻译注意事项
1、专业词汇翻译。专业词汇的本意和专业汉语词汇可能不一样,所以翻译时,英文专业词汇一定要翻译成汉语的专业术语。
2、翻译语序。英文的语序习惯和汉语是不一样的,在翻译时,要将语序调整成汉语的习惯,使翻译后的文章语序通顺。
这个具体得看你们学校的的要求吧?我当年上学的时候,我们学校是可以只翻译部分的。不过既然是特别好的论文,一定对你的毕业论文帮助很大。我认为有时间的话都翻译出来也不算吃亏。
112 浏览 4 回答
329 浏览 2 回答
358 浏览 4 回答
143 浏览 3 回答
349 浏览 2 回答
360 浏览 6 回答
234 浏览 7 回答
311 浏览 8 回答
208 浏览 6 回答
184 浏览 8 回答
197 浏览 7 回答
276 浏览 7 回答
236 浏览 5 回答
290 浏览 6 回答
221 浏览 2 回答
133 浏览 5 回答
89 浏览 7 回答
342 浏览 3 回答
106 浏览 7 回答
219 浏览 4 回答
103 浏览 2 回答
121 浏览 2 回答
195 浏览 3 回答
332 浏览 5 回答