[求助]把国外优秀英文论文翻译可以发表么?,最近看了一些英文论文,觉得写的很好,想把它们翻译成中文,在发表,不知道这样可不可以?如果可以发表的话,哪
理论上是可以的,但是实际来说并不可行,因为外文翻译成中文会过度口语化,甚至出现词不达意的情况,
肯定算,而且查抄袭的软件可以轻松找到翻译前后的论文。既然已经做学术了,小聪明的事情不要做。
算一稿鑫投!如果你将来成了大牛,说不定某天人家就盯上你,揭发你.但如果你一直是无名小子,倒是没人
论文可以同时发英文跟中文吗?这种中英文论文同时发表的情况并不少见,很多作者都是有样的打算或是面临这样的要求的,把英文论文翻译成中文再投稿国内期
例如有些人会写下标题,说自己很幸运投稿本期刊等;也有的人会把文章的摘要内容都写下来,如果你觉得不合适,那就用两三句话来表达你文章的创新点也可以。英文杂志投稿时要注重翻译
软件的翻译准确度极高,一次性可翻译多个文件,效率很高,对名词、俗语、专业术语等的翻译也很准确,翻译结果阅读起来很流畅自然,译文与原文保持一致的排
近年来,非英语母语研究人员在英语型学术期刊上发表论文的压力越来越大。 能否将母语已发表的文章简单地翻译并投稿给国际期刊,减轻某些科研压力,同扩大作者的知名度? 国际医学期刊编
编译外国人的论文在国内的中文学术期刊上发表,这是很正常的现象,而且很多人并没有取得论文作者的授权,也没有取得国外那家期刊社的授权。 我在小木虫上搜这个问题时,也得到一个很有趣
期刊很少缺少文章投稿。此外,你实际上是在要求主编接受未经同行评审的翻译后的论文,因为不能对论文进行任何修改。主编可以要求副主编对论文进行审查,以查看其是否适合发表。但是,