如果英文一般,建议找机构翻译。总之,论文是专业性很强的文章,人工翻译才靠谱。想要把SCI论文翻译的好其实挺难的,毕竟英语和中文在很多地方比如语法、
可以试试先用机器翻译成英文,然后进行润色吧。 文档翻译可以试试我们这个,基于庞大的术语语料库,精准度这块不用担心,支持70多种语言互译,目前支持pdf
所以已发表的中文论文可以翻译成英文进行投稿再发表。但需要中文杂志的授权和对应英文杂志的同意。建议:以中文发表的相关指南和共识可以考虑翻译为英文再
此网站是一个宝藏,翻译的质量要高于deepl,但每日翻译限额为1.0万字。这个网站也很多博主都推荐,就是字数有限制我不太喜欢,一般我翻译一篇论文是一万多中
已发表的中文论文,翻译成英文后,还能否再次发表吗? 简单的说 不能—— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。 能—— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不
一篇论文能中英文“两连发”吗. 王善勇. 最近,有国外朋友问我,在中国是不是允许一篇文章用中文发表后,再翻译成英文继续在英文期刊发表 ...
论文用中文发表,并不是要完全否定英文期刊和英文论文,优秀的论文并不会因为非英文编写而埋没。爱因斯坦识破惊天的五篇论文最开始也不是英文写的,而是德文。尤其现在人工智能时代机
在现实中,中文论文在国外很少受到关注,不发表英文很难得到重视,发英文版也有一定必要,尤其是国外评审更为严格专业,如能发表,论文还是具有相当价值。
因此写完中文再翻译成英文费时费力,而且容易表述的不地道不准确。最好的办法就是以英语的思维方式直接
如果你是用中文先写出论文,再翻译成中文的话,那么有一个关键的问题: 你的中文论文真的写好了么?真的能达到发表中文期刊的水准了么?从选题到行文完全达