如果满足下列要求,已发表的中文论文翻译成英文也是能发表的,其中包括: (1)作者同时获得两个期刊编辑的同意(正在投稿的英文期刊编辑需获得原始版本)。 (2)翻译
可以发表翻译方向文章的期刊是非常多的,楼下所举例的都可以安排。某本期刊能否成功安排上的话,主要还是得看文章内容的。期刊并非仅从大方向收稿,也得看
英文期刊主编会接受已发表论文翻译版本吗? 不见得。 期刊很少缺少文章投稿。此外,你实际上是在要求主编接受未经同行评审的翻译后的论文,因为不能对论文进行任何修改。主编可以要求副主编对论文进
所以已发表的中文论文可以翻译成英文进行投稿再发表。但需要中文杂志的授权和对应英文杂志的同意。建议:以中文发表的相关指南和共识可以考虑翻译为英文再
翻译中文文献题录 现在很多中文期刊要求提供title、abstract、keyword,name等,我们可以从论文里复制,直接将endnote里的中文换成英文。当然也可以自己翻译。 修改原SCI期刊 endnote style,最后加上
此网站是一个宝藏,翻译的质量要高于deepl,但每日翻译限额为1.0万字。这个网站也很多博主都推荐,就是字数有限制我不太喜欢,一般我翻译一篇论文是一万多中
伦理道德规范,很容易被认定为一稿多投,这样的文章并非绝对不能再次投稿给sci期刊,首先需要作者获取原出版者的许可,也就是需要获得已经发表的中文期刊的许可和允
SSCI/SCI投稿选刊好帮手,网站里关于外文期刊的分类很有用,截个图感受一下。 万维书刊是将期刊已经分好类了,Jane可以自定义主题筛选,这两个结合起来基本够用了。
虽然我们会常规检查提交的论文是否存在抄袭问题,但是这个例子清晰地展示了另外一种情况——用英文重新发表以前用其他语言发表过的文章。显示,当前我们还缺乏措
答:不可以,直接翻译的可以说语法没有多少准确的,到时会让人很尴尬的。希望你稍作修改,然后再发表。 问:自己的中文文章可以翻译成英文再发 sci么 答:自己的文章翻译为英文仍然属于原