例如中文中的“我国”,在英文中应该翻译成"China"而不是"ourcountry",因为理论上看英文摘要的不一定是中国人。假如你是大学生,要交毕业设计,最好的做法是用你自己能明白的英语把论文介绍一下
所以已发表的中文论文可以翻译成英文进行投稿再发表。但需要中文杂志的授权和对应英文杂志的同意。建议:以中文发表的相关指南和共识可以考虑翻译为英文再
因为等你毕业写大论文时候,肯定是把你已发表的英文论文翻译成中文作为你大论文的一部分的。 你师妹已经干过这种事了,这意味着你的大论文会和她的大论文
王善勇 最近,有国外朋友问我,在中国是不是允许一篇文章用中文发表后,再翻译成英文继续在英文期刊发表。 因为他们都是编辑或审稿人,在审稿检查参考文
但就实际情况来说,若对文章进行再修改、丰满、延伸等,拉开两种发表形式的档次,比如中文发期刊、英文发会议;中文是普刊、外文是SCI等等,避免日后被“有
后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,如:席望Hope;丁瑜Jade;蒋紫琼Violet;杨阳Sunny。 中文名英文格式写法:中文名转化成英文名姓在前。 一、姓在前,名在后,姓和名
最近看了一些英文论文,觉得写的很好,想把它们翻译成中文,在发表,不知道这样可不可以? 如果可以发表的话,哪些期刊会接收样的论文? 发表后的论文和自
二次发表或再次发表(secondary publication)是指使用同一种语言或另外一种语言再次发表,尤其是使用另外一种语言在另外一个国家再次发表。 如果清晰注明了已
自己发表的英文论文,可否翻译修改为中文向会议投稿?. 两篇文章的核心思想是一样的,都是自己的成果。. 这样属于一稿多投、学术不端?. 显示全部 . 关注者.
2.引用参考文献必须是已正式发表的,主要是引用正式发表的原著。未经发表或非公开发表的论文、译文、文摘,或观察资料、内部资料以及个人咨询或通讯等均不可用作