因为最近有个几个熟悉的老外朋友的编辑或审稿人问我在中国是不是允许一篇文章中文发表后再翻译成英文继续在英文期刊发表? 他们为什么有这样的疑问?
1.知云文献翻译:免费的翻译软件!不但可以翻译,同时兼具pdf阅读功能,可以同时打开多篇pdf,可以边看边
问:将老外的文章翻译成中文发表在中文杂志上,假装不知情,会被发现吗? 答:这样作一定会被发现的,这样作是侵犯知识产权,是要负法律责任的,是会被追求经济赔偿的
《海外英语》(半月刊)创刊于2000年,是由安徽科学技术出版社主办的一本综合性的外语类期刊,内容涉及语言学、外语教育、翻译学、文学文化研究、科学技术等诸多方面,本刊注重反映一级
答:首先用英文翻译出观点加引号,如果怕老外看不懂的话,加上这句话的链接就可以了!!一定要加链接,不然会视你为抄袭~· 答:当然要 写中文,老外怎么看得懂? 问:在外文杂志上发表论文,
已经在国内发表的文章,可以译成英文稿子,向国外其刊投稿吗?
最好是自己提出一个思路,请华译网协助撰写学术论文,目前是反对他人代为撰写论文的,华译网主要是承担翻译任务的,想必他们也不会单纯替别人写论文的。你倒是可以
我看到一篇老外写的论文,发表在国际顶级期刊上,思路方法都很新颖,各个方面都很不错!想把它翻译一下,投到国内的杂志上去.您觉得这样的行为合适吗?
根据爆料博主的说法,「从摘要到正文内容,几乎都是翻译之后再成文的。」首先,论文摘要(Abstract)和引言(Introduction)部分存在相似的地方,如下为两篇论文的部分摘要截图:
本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范: 一、要求 1、与毕业论文分开单独成文。 2、两篇文献。 二、基本格式 1、文献应以英、美等国家公开发表的文献为