⾸先,如果你的中⽂论⽂尚未发表,只是⼀个初稿,应该是先发英⽂期刊论⽂,再修改后发中⽂期刊。为什么这么说呢?你如果读过很多论⽂,就会知道有⼀种论⽂叫编译 编译。我看
如果说二十年前,或者更早,大家的英文水平不足够高,先发表中文,然后再翻译成英文投到国外期刊,鼓励国内学者走向世界舞台,是可以理解的,是历史的原因。那么二十
中文论文翻译成英语是可以用于发表SCI的,但需要注意的,中文论文要为初次发表的论文,且还要保证翻译好的英文论文的学术质量!!!
而且,说实话,这种把外文文献直接翻译成中文,一个字都不带改的那种真的不少见。不过我强烈建议你还是及时制止你师妹这种行为!为什么?因为等你毕业写大
1)把别人的作品翻译后直接用在自己的论文里,而不明确标为引用或参考文献,这就是学术不端行为。知网的查重系统可以识别出这种行为。不要试图靠翻译别人的
@44楼:很多期刊上不都说明了么,要求你所投的论文,是在其他任何地方以任何语言没有正式发表的,或准备发表的,或已经投出的。否则,这种行为很严重的,定时炸弹啊。
在现实中,中文论文在国外很少受到关注,不发表英文很难得到重视,发英文版也有一定必要,尤其是国外评审更为严格专业,如能发表,论文还是具有相当价值。
这可能是大家之前发表过中文,想要翻译成英文二次发表,或者是将别人的中文翻译为英文再发表。其实非常不建议大家用这种方式完成论文,会有学术不端的嫌疑。作者将中文论文直接翻译为
王善勇 最近,有国外朋友问我,在中国是不是允许一篇文章用中文发表后,再翻译成英文继续在英文期刊发表。因为他们都是编辑或审稿人,在审稿 ...
将英文论文翻译成中文再发表算抄袭吗?. 老师让我们翻译一篇英文论文,Suspension Cable Design of San Francisco-Oakland Bay Bridge结果. 显示全部 . 关