正常来说单纯的翻译肯定是不算一作的,当共同一作也会很奇怪(在学术不端的边缘游走的那种奇怪)。. 一般更合适的位置是文末致谢。. 当然不是说绝对不可能,毕竟有些期刊会说明作者贡献也包括翻译 [1] :. Writing – original draft preparation.
虽然你是翻译的,但你翻译的论文也是发表了的,也属你的个人知识产权,只要你的译文第一个署名是你的名字,那你就是第一作者.反馈 收藏
谢谢诚邀 !. 出版图书是著作,不是学术论文的 。. 学术论文指的是发表到期刊上面(既杂志),学术论文需要投稿给杂志社,杂志社发表后在正规网站被收录才算
可以算发表的。. SCI期刊和我们国内的纸质期刊不太一样,基本上都是只有网络版电子版,不是像国内一样还要出版纸质期刊发行出去的。. 所以SCI论文的发表成
王博士将一美国学者的论文译成中文。该译文发表在《社会科学丛刊》上,作者署名为王某,没有原文作者署名也没有注明原作品出处。对上述事情不正确的说法是( )。 A.
但就实际情况来说,若对文章进行再修改、丰满、延伸等,拉开两种发表形式的档次,比如中文发期刊、英文发会议;中文是普刊、外文是SCI等等,避免日后被“有
二要在另一语种文稿中“承认(Acknowledge)” 这是二次文献(Secondary publication,即译文;或者说明有多少内容属于二次文献)。 如此作为既无侵犯版权嫌疑,又坦诚
论文著作权实行自愿登记,论文不论是否登记,作者或其他著作权人依法取得的著作权不受影响。我国实行作品自愿登记制度的在于维护作者或其他著作权人和作品使用者的
对于这个问题首先要给大家一个明确的答案,手写的论文是没办法进行查重的,毕竟论文的查重是需要通过查重
算文章,译文在我们这里不算论文,也不能用于评职称,但是可以用于年度考核。译著可以用于评职称。综述要