因此,如果有任何以母语发表的OA论文,作者可以自由翻译并将其副本上载到存储库中,例如大学资源库,ResearchGate等。尽管如此,作者仍然必须在标题页上明确指定它
在论文翻译中,文化背景的重要性不言而喻。不同的文化背景对于翻译的影响很大,因此翻译人员需要了解原文的文化背景以及翻译语言的文化背景,才能更好地进行翻译
此网站是一个宝藏,翻译的质量要高于deepl,但每日翻译限额为1.0万字。 这个网站也很多博主都推荐,就是字数有限制我不太喜欢,一般我翻译一篇论文是一万多
1、可以翻译,但是要征得原作者许可,这里有个版权的问题,即便论文也是如此。2、发表了不算成果,翻译
不算。译者只是xx译。
算,而且算是很严重的学术抄袭。我同学研究生毕业论文里因为有一句话是从国外刊物里引用翻译的,但因为没做注释说明引用源,直接就fail了
Dear Prof. ××××××: Thanks very much for your kind work and consideration on publication of our paper. On behalf of my co-authors, we would like to express our
虽然我们不能直接翻译外文文献作为自己的论文发表,但撰写论文的时候还是可以参考其他文献的。 这里给大家推荐两个外语文献下载网站及两个专业性很强的文献
回应和质疑都发表在 Nature 的Brief Communication Arising 板块上。 (4)如果你对自己的结论没有十足的把握,或者对自己结论的意义没有信心,但你仍然