这是国内比较流行的做法,可以大致分为两种情况:1) 发表在国外会议上的文章,翻译成中文在国内杂志发表;2) 发表在国内杂志上的文章,翻译成英文在国外杂
你可以根据已写的论文,继续深入研究或是换个角度写,不仅多了一片科研成果,更体现了对研究方向的深入研究,专业性。要是后续发国际期刊,可以看下我们代
主编可以要求副主编对论文进行审查,以查看其是否适合发表。但是,即使论文被认为未经修改也值得再次发表,但翻译后的论文仍会带来额外的管理负担。 正如Pan Afri
有一小部分的期刊同意录用后也是能修改作者的,编辑要对这一更改过程进行操作 ,因此论文发表的时间可能会往后延迟。因此在发表论文之前应该仔细检查论文的作者
国家新闻出版署-期刊/期刊社查询 当然如果你找的是
应该可以的,记得有些人专门翻译国外的文章发表,而且还在赚稿费,你是翻译自己的,所以这不会涉及到道德问题,放心去做吧,不要想太多,有时候导师的意见是很重要
原来我是站在作者的⾓度想问题,现在我是站在出版者编辑者的⾝份想问题。所以我想从期刊社的⾓度给你⼀些建议。⾸先,如果你的中⽂论⽂尚未发表,只是⼀个初稿,应该是先发英
简单的说. 不能—— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。. 能—— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。. 英语是(当前)科学的通用语言
sci论文投稿状态,投稿的时候你会看到很多状态,with review 一般在审稿人那里。. 有时也会说under reviw 同样的意思。. 1. Submitted to Journal这是投稿时显示
【意得辑论文写作指导】国际期刊会在投稿要求中规定作者声明稿件内容未曾发表过。大部分期刊不会接受已经在别处发表过的文章,但如果首次的出版语言并非英