首页

职称论文知识库

首页 职称论文知识库 问题

想放弃争取发表论文怎么说

发布时间:

想放弃争取发表论文怎么说

在日复一日的学习、工作生活中,大家一定都接触过论文吧,通过论文写作可以提高我们综合运用所学知识的能力。相信很多朋友都对写论文感到非常苦恼吧,以下是我为大家整理的学会放弃的议论文800字(精选7篇),欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

使人疲惫的不是远方的高山,而往往是鞋里的一粒沙子,在人生道路上,我们很有必要学会随时倒出鞋里的那颗小沙粒。——题记

放弃不了山脚怡人的风景,便无法攀上顶峰获得更开阔的视野;抛不开对父母的依恋,便无法在世界上找到自己独立开创的空间;摆脱不了旧创的痛苦,便无法在新伤到来前加以防护;承受不了失败的打击,便无法振作起来寻找新的方向……

房间需要不断清理才能永保整洁明亮,生活需要不断放弃才能永葆活力。生活中有太多的琐事束缚着我们前进的步伐,我们需要放弃。

历史的长河依旧地流淌,岁月的风沙见证着历史的沧桑与喟叹。天地玄黄,宇宙洪流,凝望历史的时空,人类用自己的行动注释着生命,演绎着生命,亮丽着生命。

放弃了玉砌雕栏,放弃了曼舞轻歌,放弃了金镂玉帛,放弃了名与利,放弃了汉宫中的尔虞我诈和那不见天日的黑暗。昭君选择了和亲远嫁,在异域里追求自由和幸福。眼前的一川漫漫黄沙和颠簸得厉害的车没有带给昭君一丝后悔,她反而笑了,心中的痛没有了,此时的心境是如此的平和宁静……

放弃了官职,放弃了俸禄,放弃了世俗黑暗,陶渊明选择了归园田居,在南山下悠然种菊。当别人在为案牍劳形之时,他悠悠地在后院种菊花;当别人在为功名伤神时,他驾着小车漫游椒丘;当别人在为利禄奔走时,他在林中弹琴,在山涧长啸……

简爱放弃了自卑,收获了幸福!卡秋莎放弃了堕落,获得了重生;斐迪南放弃了富贵,迎得了爱情。他们哪一个不是在放弃中收获别样的人生。

放弃不了甘甜的浆露,就走不进广袤的沙漠,放弃不了眼前的荣誉,便无法在明天获得更多的掌声;放弃不了失意的痛苦;便无法看到新的光明……

人生漫漫路,短短数十载,来也匆匆,去也匆匆。朋友,放弃那些束缚我们的,用你坚定的步伐走过历史的沧桑,走过历史的烟云,前方将是天水一色的美景。

人生中有多少个选择需要我们去解答,多少分岔路口需要我们去走过。每一次的选择都是对的,因为它没有正确的答案,它的答案需要你自己去创造。每一个路口的选择,都必定有一个拥有,有一个放弃。不能拥有的遗憾,会让我们更绻缩,但我们更需要的是:尽自己最大的努力,将这条路走完,再回头看看,这条走过的路,比以前更美丽,这就是我付出的努力。

人生的道路就是一张无止境的答卷,里面是无止境的选择题,在眼前一个个ABC中,甚至更多的选择中,你永远只能选择一个,放弃更多的,因此,学会放弃,也是我们人生的必修课程。

学会了放弃才能卸下人生的包袱,轻装上阵,安然地等待生活的转机,度过风风雨雨;因为懂得放弃才能拥有一份成熟,也才会活得更加充实,坦然和轻松。

记得小学的时候,有一次,老师把一次作文比赛的机会放在我面前,而我却用短短的三个字“我放弃”而与此告终,我便与这个机会擦身而过。或许我该责备当时的我如此胆怯,但是我没有后悔,因为后来,我发现,去参赛的同学以优异的成果回来了,这时,我才发现,我做的这个放弃是对的:她比我更需要这个机会,且能比我更好的完成这个任务!

或许有一天(这一天可能在很久很久以后),你突然发现,以前我所放弃的竟然是如此美丽。(但是,要注意:放弃也要有选择,不要一味的放弃,我们要学会弃坏从好。)

是的,人生如戏,每件事物都是自己生命唯一的导演,只有学会放弃的人生才能彻悟人生,笑看人生,拥有海阔天空的人生境界。让我们尽自己的努力,让美丽的放弃变得更有价值吧!

学会放弃,将伤心埋在心底,留下最美好的欢笑;

学会放弃,将失去埋在心底,留下最美好的回忆;

学会放弃,让大家都有一个美好的共同走过的脚印!

原来,放弃是如此美丽!

人,有的时候是该学会放弃。

当某样东西是你的不到但又不是很重要的时候,这是你应该学会放弃。放开你紧紧的双手,你不要但是这并不代表别人不要。

人,在适当的时候,总是应该学会放弃,放弃虽然要,但不是说不管是什么,是你能做到的或者说是你做不到的,都要放弃,如果是这样的话,这不是说你很有勇气,而是应该说你自甘堕落。做事不能轻言放弃,每件事要分情况,看看这件事对你来说重要还是不重要,你需要放手还是不需要放手。

当你在那一天突然想放弃做某件事情时,你可以想一想:曾经有一位老人乘火车他放在车窗上的一双鞋掉了一只,于是,他思索了片刻,立即将另一只也丢了出去,当时有很多不解的人问这位老人:“你为什么要把这只鞋也丢出去呢?”老人回答他们:“我留下一只鞋已无用处,丢出去,如果有人捡到它,还能配成一对。”这位老人的心态是那么的乐观,是的!一双鞋,丢了一只,另一只就无用处了,那么将留下的那只也丢出去,还能配成对,这样不是很好吗?既然一只鞋对你没有用处,那么你将它留下来做什么呢?既然无用就将它给别人,那样还能帮助一些人。你放弃一双鞋,可是你却帮助了另外的人,这又何乐而不为呢?

放弃一双鞋,可以帮助别人得到一双鞋,让别人拥有温暖,放弃一双手套,可以让别人拥有你给予他们的温暖,让他们更加热爱这个世界,更能为别人给予一丝温暖,让温暖照亮整个世界,让世界充满温暖。

放弃,可以为别人带来开心的笑容,幸福的家庭,温暖的爱。既然你只需要放弃,就可以做到这么多好事情,你为什么不放开你紧紧的手试试看呢?放手试一试吧!让别人的到一丝温暖吧!

学会放弃,会带来欢笑,学会放弃,会带来温暖。放弃,这个词不怎么样,但是有很多好处,那么就请你是这放开你紧紧抓着的手试试看!

给未来更多温暖,给未来更多爱!

许多的事情,总是在经历过以后才会懂得。一如感情,爱过了,才会懂得世间的人情冷暖;痛过了,才会懂得如何珍惜自己;恨过了,才会懂得适时的坚持与放弃,才会在生活的得与失中慢慢地认识自己、提高自己、升华自己。其实,生活并不需要什么无谓的.执着,没有什么就真的不能割舍。学会放弃,反而会觉得神清气爽,生活会更加简单容易。

我曾听说过这样一句话:人不要白活每一天。是啊,学会放弃,在我们落泪以前转身离去,只留下简单的背影;学会放弃,将我们的昨天埋在心底,留下最美好的回忆;学会放弃,也许让我们能有个更轻松的开始,遍体鳞伤的痛并不一定就刻骨铭心。经历过一程的情深缘浅,已经很不容易,但我们能走到今天,不要只说“再见!”,还要伸出我们友谊的双手,再说一句“真的很感谢,这一路上有你。”因为放弃不等于失去。

生活是多姿多彩的。它是我们追求的源泉和故乡,它能使我们的心灵变得博大和丰富,它可以给我们的生命赋予奇异的色彩。它像一条波光粼粼的河流,像晓岚初开、旭日东升的晨曦,像一座光芒四射的灯塔,照耀我们在生活的坐标中去选择,去放弃。

我们喜欢一样东西不一定非要得到它。有些人为了得到他喜欢的东西,殚精竭虑,费尽心机,甚至可能不择手段走向极端。也许他得到了他喜欢的东西,但是在追逐的过程中,失去的东西也无法计算,他付出的代价是无法弥补的,是沉重的。其实喜欢一样东西,不一定要得到它,得到它并不是你最明智的选择。

选择是生活给予我们的一种权利,放弃是我们在更新自己。学会放弃会使你的生活更加美丽!

放弃,是一种生活的勇气,是一种豁达,一种洒脱,一种气魄。放弃,亦是一种美丽。放弃,并不意味着失去,因为只有放弃才会有另一种获得。

“采菊东篱下,悠然见南山”的陶渊明一生仕途坎坷。想起他的一生经历,曾有过多少次的失败?想起的一生经历,他又曾放弃过多少次?曾记得,他在做彭泽令时,对下属说过:“吾不为五斗米,折腰向乡里小儿。”这意味着什么?这意味着他与腐朽的官场水火不容。他没有再坚持下去,他选择的是放弃,放弃了功名利禄,去过隐居生活。他坦然看生活,以笑对人生,吟酒作诗,度完了余生。或许,适时的放弃不是错。

岁月悠悠地流淌……

记得在某个公车站上,一位老伯伯在进公车时,一只刚买的鞋被门卡住了,掉在地上,可公车呼的一声启动了。老人索性地吧袋里的另一只鞋也从窗扔了出去。车上的乘客顿时目瞪口呆。老人笑了笑说:“捡到一只也没用,留一只也没用,何不凑成一双,捡到了还可以穿呀!”这时车上响起了一片热烈的掌声。

的确,自己得到一只也穿不成。老伯伯放弃自己的一只,成全了别人。自己快乐,别人也快乐!放弃也是一种美,成人之美,自己获得快乐,别人也也获得幸福。

人生因为有放弃,才有获得。

人生如棋,不懂得舍弃某些兵卒,又何来容易以巧趣胜?“连环马”是生死攸关兄弟,但关键时刻,常常要舍一马而逃,并非无义,只是应了一句老话“留得青山在,不怕没柴烧”的老话。选择往往在一念之差,放弃某一些,也是关系到全盘棋的输赢。放弃,也是人生成功的一步棋子。

学会放弃,懂得放弃。“鱼与熊掌二者不可得兼,”选择是关键之举。选择总是要放弃某一些,但在放弃的同时,也得到了一些。

有时,我们应当学会把手放开,把心放开,把爱放开。放弃,是明智之举:放弃,是一种美。在放弃的同时,你也得到轻松,得到了快乐,得到了成功,得到了享受。

学会放弃,你也学会了得到。

生活中,我们总是徘徊在得与失之间。这时就有了选择,同时也有了放弃。有时候,面对取舍,真的很难做出放弃因为这些东西真的很美丽,很精彩,很迷人,但当你放弃它之后,你会猛地发现:原来放弃也是一种智慧。放弃其实是另一种形式的选择,让我们打开尘封的记忆,不难发现:有些人放弃少许而获得许多,有些人因放弃而一夜成名。

比尔。盖茨,这个闪光的名字,难道他就没有过放弃吗?他曾经放弃过:在上大学的时候,一堂计算机课上,他与一个志同道合的朋友坐在一起,谈论着如果成功研制某软件,就会使整个计算机领域产生空前飞跃。他提议辍学研制该软件,那个朋友犹豫了,最终他拒绝了。但是比尔。盖茨知道有些东西可以放弃,可有些东西永远也不能放弃,他放弃了上学深造的机会,得到的却是三年后的成功。正因这可贵的放弃,使比尔。盖茨在自己的领域自由翱翔。

放弃看似艰难,其实很简单;放弃看若普通,其实体现了一个人崇高的精神。

“两弹元勋”邓稼先是一个长久以来鲜为人知的人物他曾经放弃了在美国舒适的生活环境,去英国深造的机会,毅然踏上回国的道路,为中国科技做出了历史性转变,为祖国科学事业鞠躬尽瘁,创造了辉煌的伟业……

有这样一个真实的故事:某公司给了一位记者一笔丰厚的资金,要她帮助做一份宣传报道,报道一下本公司的产品质量如何好,价格如何低廉。但当这位记者参观这个公司的时候却发现此公司产品质量不过关,这时她犹豫了,最终她还是拒绝了该公司老板的请求。因为,她懂得不该拥有的就应该舍弃。金钱的确诱人,但良心还是最重要的。这个记者放弃了金钱,但是她没有违背自己的良心,可见她精神的伟大。

当你手持玉石却不慎滑落之时,切勿遗憾,难道你不曾看见水中荡漾的丝丝涟漪?

当你乘船在海中游荡,看到美丽的景象,切莫留恋,停下手中的桨,难道你不曾见面前就是成功的彼岸?

“自古逢秋悲寂寥”是啊,秋日的落叶就是其中的代表,一点点褪了它的颜色,一点点散了它的芬芳。此时,不要惋惜,难道你没有看到秋冬之后的春天又是怎样的生机勃勃?

有时,放弃也是一种智慧,学会放弃,或许你将得到更多,不再彷徨,走向成功,从学会放弃开始!

一片片洁白的苹果花长在苹果树上,随风飘逸,如天上的雪花般纯洁美丽。苹果树也因苹果花的存在而显得更可爱了。而苹果树为了秋天的满枝硕果宁可放弃现在的美丽可爱,让一树的苹果花坠落于地。

这种舍小取大的精神实在是令人敬佩。有多少人为了贪图眼前的功名和利益而不择手段,最终走上了不归之路;有多少人为了得到眼前的小鱼而漏掉了其后的大鱼,最终得不偿失。35

我们要学会在“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼”的情况下,做到“舍鱼而取熊掌者也”;我们要学会在“生,我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼”的情况下,做到“舍生而取义者也”。

一个人或是一棵苹果树,他不可能同时拥有所有美好的事物:金钱、荣誉、地位、美貌、健康、幸福或是洁白的苹果花、丰硕的果实。这时,我们就要学会取舍和放弃。虽然放弃看上去是懦弱、胆怯的人的一种表现,是不负责任和没有进取精神的一种体现,是一种消极心理。但任何事物都有两面性。当然放弃也不例外,它还有另一种目的,那就是为了得到更多更好的回报。这是一种积极态度,是一种明智的选择。

在生活中,我们要懂得放弃、学着放弃、学会放弃。为了成就自己的大理想,就要学会放弃个人恩怨;为了得到属于自己的丰硕果实,就要学会放弃现今盛开着的美丽花朵;为了拥有苗条的身材,就要学会可口的甜食和一些山珍海味;为了侦破某个重要案件,就要学会放弃当卧底时被人用蔑视的目光和肮脏的话语来攻击你的尊严;为了……

学会放弃只是为了得到自己想要达到的目的。这是一种忍气吞声式的、忍痛割爱式的寻求结果的方式。

学会放弃是一种态度,是智者的成功途径。现在那些只拘泥于眼前的小利益而不放眼于将来大利益的人,就是愚者。

在日常学习和工作中,大家都尝试过写论文吧,论文是我们对某个问题进行深入研究的文章。那么你知道一篇好的论文该怎么写吗?以下是我为大家收集的学会放弃议论文作文,仅供参考,大家一起来看看吧。

“上帝为我们关上一扇门,就会为我们开启一扇窗”,这是许多人都喜欢的话。这句话告诉我们,有得必有失,有失必有得。所谓“鱼和熊掌不可兼得”是舍弃鱼,还是舍弃熊掌,一切都由自己去决定。我们应该明白自己所选择的,明白自己所需要放弃的,只有这样,才不会发生得不偿失的情况。

曾经看过这样一则小故事:

一次,苏格拉底在学生们出行之前,分给他们每人一个大袋子,袋子里装有智慧、快乐、幸福、正直、成功、失败、烦恼、骄傲……上路之初,学生们还不觉得费劲,但路途遥远,学生们也觉得手上的袋子越来越沉,他们不得不放弃袋子里的一些东西。后来,当学生们第二次放弃袋子里的某些东西后,一下子就感到轻松许多。这时,苏格拉底说:“你们终于学会了放弃,人生本来就需要放弃啊!”

没错,人生本来就需要放弃。但放弃并不是指一昧地放弃所有事物,而是恰到好处地放弃。其实,放弃也是一种选择,放弃是为了下一次的成功。俗话说“退一步,海阔天空”我们应该懂得放弃的真正含义,这样,才能更好的进取,作出更好的选择。

也许,你会认为,放弃就是脆弱的一种体现。的确,在某种层次,某些事情上,放弃就是懦弱、胆怯。但有的时候,放弃并不是一种胆怯、自卑、自暴自弃的表现,更不是陷入困境时渴望得到的解脱,而是,在冷静思考和分析后做出的选择。

在一篇文章里写道:

放弃是一种勇气,但放弃决不是对自己的背叛,放弃自私,放弃虚伪,你就会变得高尚,你生活的天堂将是晴空万里。放弃一段飘渺的感情,你就会变得塌实,如释重负。

是的,我们应该学会放弃,学会选择放弃。放弃,不是退避,而是一种储蓄,储蓄更大的力量。放弃那些不切实际的幻想,放弃盲目的欲望,放弃所有应该放弃的东西,就会获得更多,拥有更多。

每一天都有新的体验,或喜或悲,都要放弃从前,迈向新的一天。不管昨天拥有的是晴朗还是乌云,我们都要学会放弃。只有这样,才会拥有更好的心情去迎接新一轮的挑战,迎接第二天的太阳。只要我们抱着乐观的心态,失去,也会变得可爱,放弃,也是明智的选择。

泰戈尔说:“当鸟翼系上了黄金时,就飞不远了。”

智者曰:“两弊相衡取其轻,两利相权取其重。”

一只蜜蜂把一壶蜜送给天神,天神非常兴奋,答应送蜜蜂一个礼物,蜜蜂选择了一根能置人于死地的毒针,天神答应了蜜蜂的请求,但是条件是蜜蜂刺了人之后,生命也随之结束了。蜜蜂得到了不该得到的东西,同时也意味着失去了自己本不该失去的东西。〕

其实,在生活中,我们必须学会选择和放弃,学会可以为了一棵树放弃整个森林,这也许便是另一种珍惜。蜜蜂假如学会放弃自己本不该得到的东西,那么它将得到更多。

放弃是生活中时时要面对的清醒选择,学会放弃才能卸下人生的种.种包袱,轻装上阵,安然地等待生活的转机,渡过风风雨雨。懂得放弃,才能拥有一份成熟,才会活得更加充实,坦然和轻松。

学会选择,学会放弃,就是审时度势,扬长避短,把握时机,明智的选择胜过盲目的执著,选择是量力而行的睿智和远见。

一只倒霉的狐狸被猎人布下的套子夹住了一只爪子,它毫无迟疑地咬断了那只脚,然后逃命。放弃一只脚而保全一条性命,这是狐狸的哲学。人生亦是如此,当生活强迫我们必须付出惨痛的代价以前,主动放弃局部的利益而谋求整体的利益是最明智的选择。

“鱼我所欲也,熊掌以我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”这说的不也是这么一种道理吗?

“有所为必有所不为,有所得必有所失。”也许,我们更多时候,执著于鱼,执著于有所为有所得,只看到选择放弃时的失落和痛苦,而忘记了假如我们不放弃鱼,就会面临更大的失去熊掌的痛苦。

放弃一段友谊固然会于心不忍,但是每个人究竟都有各自的旅程,我们又怎么能够保证每个人都长相厮守呢?固守一位朋友只会挡住我们人生旅程的视线,让我们错过一些更为美好的人生山水。学会放弃,我们就有可能拥有更广阔的友谊天空。

放弃一段恋情也是困难的,尤其是放弃那种刻骨铭心的恋情,但是既然那段岁月已悠然遁去,既然那个背影已渐行渐远,又何必要在一个地方像望夫石一样苦苦守望呢?不如冷静地收拾感情的背囊,该放便放,重新上路。学会放弃,一切又会柳暗花明,或许另一枝更美的感情之花会在你旅程的路边对你摇曳。

放弃是一种量力而行的远见,放弃是一种顾全大局的果断,放弃是布满聪明的胆识和勇气,放弃是一种泰然处之的宽容和大度。

且看世界万物的放弃与获得吧。昙花一现放弃了白天的绚烂,却带来了黑暗中绽放的生命;落叶归根放弃了生命,却带来春的希望;青蛙冬眠放弃了冰雪中的荣耀,却得到了新的活力!天空在拥有太阳的辉煌时放弃了漫天的星光,梨树在拥有果实时放弃了纯洁的花朵,水珠在滴入河流的时候放弃了露水的晶莹。

大自然如此,人也亦然。三毛的放弃成就了她传奇般的一生。陶渊明归隐田园,放弃的是世俗肮脏的官场,得到的是悠闲的生活与返朴归真的文化境界。屈原在纵身跃入泊罗江的一刹那,放弃了生命,得到的是纯洁的灵魂!鲁迅面对中国的现实毅然放弃了医学,成了文学界的泰山北斗,用犀利的文字唤醒了沉睡的雄狮。苏武面对威逼利诱,坚决放弃了敌方的高官厚禄,成了阶下囚,却以坚贞的使节成就了千古佳话。南丁格尔面对简陋的医疗条件勇敢地放弃了富裕的家庭,做了低卑的护士,却领导了一代代的白衣天使。

学会放弃,放弃不是退避,不是懦弱,是一种贮藏,贮藏更大的勇气;学会放弃,放弃是一针清醒剂,让你静下心来反思,让你的头脑更加清晰;学会放弃,放弃是一个更新的起点;学会放弃,永远不要放弃的是你的人格的尊严、做人的本质。

有一种坚韧强劲扎根于心灵深处,默默忍受;有一种豁达释然现于举止之间,无所畏惧;更有一种乐观大度相随左右,升华与循环,这就是放弃,但永远不失对生活的微笑!其实放弃不是舍弃的表现,更不是懦弱的表现,放弃是一种大度,一种释然,更是一种豁达。学会放弃,放弃些什么,因己而施行,做一个“会放弃”的人。

若干年前才知道一句话,努力的去争取,千万不要放弃,放弃是绝对不会成功的'!一直延续至今,故执得我有着固执的心,固执的心中封存折永不放弃的信念。

窗外的雨不停的下着。下的让你心碎,让你心痛。有着沉重的心理负担,它像一个隐性的恶魔,用它那双强有力的手不停的掐着我,我喘不过气来。的确,有些事一直放不下,十分的建议,不过心真的被扯得很痛。难道坚守着自己的信念真的是很难过吗?

雨滴的声音给人一种迷茫,但同时,又给人一丝向往。这就像我一样,飞速窜流的雨线是要坚守的信念。地面的石头是那无法穿越的阻力。但是雨却是一个尽得找到缝隙,向努力的钻进去。就算地上已经再无缝隙了,也是要不顾一切得渗透进去!嗯!难道我的命是如此。

呵呵!

咦?一刹那间,飞溅起的雨滴吸引了我。但是总觉得他们是懦弱的,怎么能够退怯?只见它们聚成一条水道,形成一股强流,奔向那水沟,恐怕这是他们向往的乐园!

放弃之后去重心寻找新的空间——这是雨说的话吗?在潜移默话中,坚定的意识逐渐模糊。有个声音在耳畔荡漾,别这么固执,退一步海阔天空呀!

怎么可以这样?心中的矛盾开始爆发……

几声狗叫打破了在思想上争斗的我,我向楼下张望。嗯?原来是狗打架!

一只小狗叼着一根骨头得意的走着,想找个地方好好的享受。,忽然一只大狗出现了,小狗叼着骨头拼命的往前跑,大狗气势汹汹的在后面追。

只见它们逗留了好久,当小狗发现自己根本跑不过大狗时,便立即松开嘴扔下了骨头,大狗于是不再理小狗,叼着骨头扬长而去。小狗只是愣了一小会儿,便又欢快的摇着尾巴寻找其他的食物了。

“汪!汪!”小狗叫了几声,他似乎在告诉我,有时候我们只有放弃一些东西才能远离伤害保全自己,虽然那些东西是我们十分的需要或喜欢的,而且,在放弃之后,还要继续快乐的生活。雨可以知难而退。

狗也可以懂得放弃而生存。

我呢?

天只有放弃了云才有了自己的蔚蓝,云只有放弃了雨才有了自己的白,人只有学会放弃才能更快乐的生存。学会放弃,学会放弃!

磨难居于生活中,犹如空气对于动植物,水对于鱼,无处不在。面对这些磨难与挫折,也许我们会坚持到底、持之以恒,也许我们会放弃。

我们放弃了,并不代表我们向生活、自然,向我们自己认输。我们学会放弃,也许这是一种很好的放松方式,也许这是一种(对于某件事)的解脱。

苏东坡一生多次遭受困顿踬宕,仕途几经沉浮,在元丰五年的“乌台诗案”被贬于黄州。这次的磨难几乎要来了他的性命。因此。他便有了“一蓑烟雨任平生”的人生态度。

“料峭春风吹酒醒,微。”正因在这微冷的春风中轻拂着,借着春雨洗涤心中的遗憾。回首多年来在仕途中所遭受的风风雨雨,眼前的这些微凉的细雨也不过如此。这时心中就畅想“归去,也无风雨也无晴。”

苏轼的放弃,放弃官场上的官吏,并不是他无法胜任,而是对多年来的仕途早已厌倦,对人生的大彻大悟。他的放弃,使他的生活多了一份宁静,多了一份闲情。

“鱼和熊掌二者不可兼得。”我们要学会取舍,学会放弃。

曾经看过这样一个故事:同事的朋友,本来是可以成为一名重要角色的人,但因谣言推出竞赛,因此他和这名角色失之交臂。经过许多年磨难之后,他成为了一名白领。

正因为赌气,这么一位有才的朋友,他选择放弃,但他并非不是一个成功的人。

在我们的生活中,有种.种不同的磨难在我们的身边,有许多的难题摆在我们眼前。有时我们会选择持之以恒;有时我们会放弃,但放弃也许会使我们更加地轻松。

生活中,人们常常会选择一种东西,但一会儿发现有更好的,就会放弃前者。当我们同时对两种事物感兴趣时,我们必须懂得取舍,学会放弃。这样我们的生活会更加地多姿多彩。

没有被拒就有机会,认真对待每一个问题。无论你觉得是幼稚还是无理取闹,每一个审稿人不是什么都懂,提的问题不会都很专业,你要耐心解释。切莫相信那个最高赞的回答,审稿人你是震慑不了的,都是无偿审稿,你凭什么能震慑住别人,有时候态度比你回复的内容更重要。无冤无仇,哪有那么多人故意想为难你。回答问题时,如果审稿人的观点你感觉不对,你也不能直接反击,先从审稿人角度说一下,再解释自己的想法,让审稿人接受。能补数据就补,补不了的就说明原因。每一句话都要保持礼貌,不要轻易质疑审稿人的专业性,让审稿人下不来台,麻烦的是自己,我平日里没时间都是找北京译顶可以帮忙的,价格不高

期刊投稿想放弃

撤稿是发表sci论文过程中无法避免的,但却是要求作者尽力规避的。sci投稿后再撤稿会带来不少的麻烦,容易给作者带来不小的影响。万一遇到要撤稿,作者要学会正确撤稿。那么,sci投稿之后如何撤稿?sci投稿之后,不管是什么原因引起的撤稿,并不是作者想要撤稿,就允许单方面撤回。正确撤稿方法,是作者向sci期刊申请撤稿,说明理由,期刊主编/出版商会评估是否符合撤稿条件。若符合,则允许撤稿,反之不能撤稿。也就是说,并不是所有的撤稿都能成功。sci投稿后,若尚未见刊前需要撤稿,相对比较容易一些,影响小一些。若是见刊后再撤稿,难度就会大大增加,不仅撤稿要得到sci期刊的同意,还会在下一期刊登撤稿声明。一般声明的内容会给作者过目,而发表撤稿声明后的文章,通常仍然保留在网上,但会连接到撤稿声明。sci投稿之后再撤稿是有影响的,作者在撤稿前,一定要考虑当下情况是否有必要撤稿。若不得不撤稿,比如文章中涉及一些纠纷、发现数据错误等,就与sci期刊编辑沟通撤稿相关事宜,如实告知撤稿原因。若没有必要撤稿,建议作者不要撤稿。即撤稿是sci投稿之后不得已的选择。另外,撤稿肯定是有理由的,而理由是否合理,对作者带来的影响是有差异的。比如sci投稿后迟迟没有得到回复,作者不要上来就撤稿,而且耐心询问原因。因为sci论文发表时间相对比较长,而且越到的情况越复杂,要等待的时间就会越长。建议作者提前了解发一篇sci要多久,理智撤稿。

从投稿到用稿有一个过程,完全有时间改变主意。如果是投给期刊、报纸的短小的作品,应立即与对方取得联系,以免对方决定采用并完成编辑付印,撤稿就不可能了。如果是投给出版商的书稿,最终需要双方签订出书的合同,没有签约以前,随时都可以提出撤稿。如果已经签约,撤稿可能会造成违约责任。

投稿后撤稿需要联系期刊编辑部,一般投稿前要谨慎,毕竟撤稿是一件很麻烦的事。

没有被拒就有机会,认真对待每一个问题。无论你觉得是幼稚还是无理取闹,每一个审稿人不是什么都懂,提的问题不会都很专业,你要耐心解释。切莫相信那个最高赞的回答,审稿人你是震慑不了的,都是无偿审稿,你凭什么能震慑住别人,有时候态度比你回复的内容更重要。无冤无仇,哪有那么多人故意想为难你。回答问题时,如果审稿人的观点你感觉不对,你也不能直接反击,先从审稿人角度说一下,再解释自己的想法,让审稿人接受。能补数据就补,补不了的就说明原因。每一句话都要保持礼貌,不要轻易质疑审稿人的专业性,让审稿人下不来台,麻烦的是自己,我平日里没时间都是找北京译顶可以帮忙的,价格不高

放弃发表论文说明

许多的事情,总是在经历过以后才会懂得。一如感情,痛过了,才会懂得如何保护;自己傻过了,才会懂得适时地坚持与放弃,在得到与失去中慢慢地认识自己。其实,生活并不需要这么些无谓的执著,没有什么实在不能割舍。学会放弃,生活会更容易。学会放弃,在落泪以前转身离去,留下简单的背影;学会放弃,将昨天埋在心底,留下最美好的回忆;学会放弃,让彼此都能有个更轻松的开始,遍体鳞伤的爱并不一定就刻骨铭心。这一程情深缘浅,走到今天,已经不容易,轻轻地抽出手,说声再见,真的很感谢――这一路上有你。曾说过爱你的,今天,仍是爱你。只是,爱你,却不能与你在一起。一如爱那原野的手特有的风光,爱它,却不能携它归去。每一份感情都很美,每一程相伴也都令人迷醉。是不能拥有的遗憾让我们更感眷恋;是夜半无眠的思念让我们更觉留恋。感情是一份没有答案的问卷,苦苦地追寻并不能让生活更圆满。也许一点遗憾,一丝伤感,会让这份答案更隽永,也更久远。收拾起心情,续继走吧,错过花,你将收获雨;错过他,我才能遇到了你。续继走吧,你终将收获自己的美丽。 一个永远不想失去你的人,未必是爱你的人,未必对你忠心耿耿。有时只是头脑不清的强烈占有欲者,他们会做出各种“损人不利己”的事情,还如此理所当然。谁说喜欢的东西就一定要得到它。有时候,有些人,为了得到他喜欢的东西,殚精竭虑,费尽心机,更甚者可能会不择手段,以致走向极端。其实,许多东西是“只可远观而不可近瞧的”,一旦得到了它,它便会失去昔日的光彩。所以,在许多时候,我们应该懂得放弃。

懂得放弃许多事情,总是在经历过后才会懂得珍惜。一如感情,痛过了,才会懂得如何让保护自己;傻过了,才会懂得如何让保护自己。其实,生活并不需要这么些无所谓的执著,没有什么就真的不能割舍。学会放弃,生活更容易。学会放弃,在落泪从转身离去,留下简单的背影;学会放弃,将昨天埋在心里,留下最美好的回忆;学会放弃,让彼此有个更轻松的开始,遍体鳞伤的爱并不一定就刻苦铭心。这一程情缘,走到今天,已经不容易,轻轻的抽出手,说声再见,真的很感谢,这一路上有你。每一份感情都很美,每一程相伴也都令人迷醉。使不能拥有的遗憾让我们更感缝眷;是半夜无眠的思念,让我们更觉留恋。感情是一份没有答案的问卷,苦苦的追求,苦苦的追求并不能让生活更圆满。也许一点遗憾,一丝伤感,会让这份答卷更久远。收拾起心情,继续走吧,错过花,你将会获雨;错过她,我才遇到了你。继续走吧,你终将收获自己的美丽。谁说喜欢一样东西就一定要得到它。有时候,有些人为了得到他喜欢的东西,竭尽全力,费尽心机,更甚者可能会不择手段,以至走向极端。也许他得到了他喜欢的东西,但是在他追逐的过程中,失去的东西也无法计算,他付出的过程中,他付出的代是其得到的东西所无法弥补的。也许那代价是沉重的,直到最后才会被他发现罢了。其实喜欢一样东西。在得到的同时,你也会受到沉重的代价。当你发现这种代价十分沉重时,可是那时降落在你身边的那种负担已经把你压得喘不过气来,动也不能动,当你想要放弃的时候,已经疲惫的你已经一点力气也没有了,就连放弃的力气也没有了,这是不懂得放弃的结果。我们一定要懂得放弃、学会放弃、了解放弃,最重要的是要有一个明确的目的,要明白放弃的真正原因是什么,也不要盲目的去放弃一件事情,让想一想放弃过后的结果是什么?其实放弃并不是一件简单的事情,就像你如果轻易放弃一个人一样,这样子对你以后走向社会,甚至走向…。.都是有很大的帮助的。懂得放弃的原因,就是不要轻易的放弃任何一件事情;学会放弃的原因,就是要懂得什么时候放弃比较重要;了解放弃,就是要在生活中积累经验……。.放弃…。是我们生活的一种很重要的方式……。.

学会放弃科学家找来马林鱼做试验:在水池中用一大块玻璃隔着,马林鱼总想能够冲过去, 却碰到玻璃,一次、两次、三次,十多次了,马林鱼碰得头破血流,仍然向着玻璃冲 去,仍然又是头破血流…… 学会放弃! 学会放弃,放弃不是舍弃,是一种等待,等待更好的时机。“义”字化身的武圣 关公,不也有过“降汉不降曹”的经历?可他“人在曹营心在汉”,心中总想着扶刘 复汉,最终就有了“千里走单骑”的壮举! 学会放弃,放弃不是退避,是一种贮蓄,贮蓄更大的勇气。古语谓“大丈夫能屈 能伸”,“能屈”不是懦弱,是一种长远的策略,是为了“伸”得更远。拳头收回来, 是为了更有力的打出去。越王勾践卧薪尝胆,最终取得大败吴国的战绩。 学会放弃,不要硬挺着坚持,这样只会消磨你的意志,终究会迷失自己。一味地 坚持再坚持,只能作出无端的牺牲,这是一种愚蠢者的傻与痴。孔明出山有出山的辉 煌。约玛.奥利拉使诺基亚放弃电视机制造、机械以及其他产业,专心搞好电信业和移动电话业务,自有他的奥妙之处。握住手中最后一张牌固然美丽,那得看看你的脸 上挂满泪水还是写着笑意。 学会放弃,永远不要放弃的是你人格的尊严、做人的本质。放弃了荣华富贵,文天祥写下“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的豪言;放弃了懦弱苟且,闻一多便 有了面对敌人枪口仍然挺身,大义凛然发表最后一次讲演的壮举;放弃了美国面粉, 朱自清用死诠释了一个中国男儿的骨气。正确地选择放弃,会有一种更多的得到、更 大的自豪! 学会放弃,放弃是一针清醒剂。让你静下心来反思,让你的头脑更加清晰。做什 么事都得量力而行,你不会一伸手就能摸着天际。学会放弃,放弃是一个更新的起点。 找准自己的位置,你就会焕发出你应有的美丽。有了一个清新的头脑,你就可以认真 构想你的前景,你一定会达到你想要达到的目的。 学会放弃,放弃是一种智慧的美丽。懂得放弃,才更懂得拥有,懂得珍惜。

一只蜘蛛,面对着面前高大滑溜的墙壁,是上了又下,下了又上,情景很是感人,在场者没法不加以意志坚强、锲而不舍的美誉,可也有人说了:它太笨了。 在讲究效率的现代生活中,人们不得不学会一样新的本事--放弃,这对人也许太容易了,不正好应了人身上潜伏着的惰性吗?累了、闲了、乏了、倦了,不干就是了嘛!千万别误会,我们要学会的不是放弃这个动作本身,这么说吧:正如月亮为了给世人宁静、神秘的夜而放弃了发光的本领;葡萄为了能够成为佳酿而放弃了新鲜的权力;又如绿叶,为了让红花显得更美艳,而放弃了自由的使命。没错,它们都放弃了一些,不过同时,又得到了另一些,或者让别人得到了一些,这就是放弃的技巧。 向来最讲究利益与价值的人类,当然也不会失了放弃的技巧和价值。林肯在竞选过程中,到处演讲,对手财大气粗,说得天花乱坠,于是林肯便放弃了原先准备充分的演讲稿,介绍自己说:\'我有一个妻子,三个儿子,租有一间办公室,里面有一张桌子,三把椅子,我没什么要靠的,能靠的只有你们。\'台下掌声如雷,在这样的情况下,林肯如果依然照着原先准备的说,不但达不到预期的效果,而且还可能略逊一筹,这样的放弃不是很精彩吗? 放弃也针对诱惑而言,面对诱惑是学习放弃的最好机会。你会在复习迎考阶段去和同伴一块儿玩耍吗?你会在德芙巧克力面前把朋友的秘密说出来吗?这种或是贪图暂时的快乐,或是只顾一己之私利而放弃另一件更有价值的东西,比如成绩、比如友谊,是断断不可取的。再说说中学生敏感的话题吧!我们不会更不该在这样的时候陷到花季、雨季的朦朦胧胧中去,\'沿途的景色再美,为了到达我们的目的地,也决不能下车。\'这样双向的东西,无论放弃了哪一边,都会对自己有影响,可性质不同,这时,哪方面对自己更重要些呢?考虑清楚以后,就大胆地放弃另一面吧! 放弃对于我们是个重大的课题,由于它需要我们思量、判断,所以懂得放弃的人,是不会顾此失彼的。也许有一天,我们面对的是一个大问题,并没有演讲简单,也没有巧克力那样单纯,那么就想想维纳斯吧,放弃了手臂才更好地诠释了残缺的美。 学会放弃,对我们很重要。 终于,蜘蛛又从墙上滑下来了,可这回,它绕道走,或者借助工具,它到了墙壁的另一边。

争取多发表论文英语怎么说

to issue the dissertation

I have published a paper in....

翻译是将一种语言所表达的意思用另一种语言准确而完整地表达出来。下文是我为大家整理的关于的范文,欢迎大家阅读参考! 篇1 漫谈英文定语从句的翻译 摘 要:英文中有大量的定语从句,在翻译时不仅要正确理解定语从句和句子其它成分之间的语法关系和内在逻辑关系,进行必要的句子结构分析和语义分析,还要根据表达的需要对句式做适当变动和调整,使译文顺畅,符合汉语表达习惯。 关键词:定语从句 前置 后置 状语 在英文中,用来修饰、限制、说明句中某一名词、代词、名词或代词短语乃至整个句子的从句叫定语从句。在语序上,定语从句置于先行词之后,是句子中起形容词作用的主谓结构。定语从句是英语语言表达中重要的基本句型之一,在英语中大量出现,它的句子有长有短,结构有繁有简,对先行词的限制作用有强有弱,还有的定语从句在逻辑上具有表示原因、结果、让步、目的、条件、假设等意义。 由于英汉两种语言分属于不同的语系,它们的行文结构存在很大的差异。定语从句虽然在英文中很常见,但却是中文中所没有的结构之一。所以,在将英文中含有定语从句的复合句翻译成汉语时,需要作适当的调整,具有较大的灵活性。在具体翻译时,必须正确体会原文的逻辑概念,合理安排译文的语序,根据其结构和含义采用不同的译法。 一、前置译法 前置译法主要用于限制性定语从句,尤其是一些较短的限制性定语从句。此时,定语从句与它所修饰的先行词关系非常密切,如果分开译会影响主句意思的完整。翻译时可按照汉语定语前置的习惯,将其译成带“的”的定语片语,放在先行词的前面,使译文简洁明了,符合汉语的行文习惯。例如: 1The boy who just went out is my nephew. 刚出去的那个男孩是我的侄儿。 2The old lady died on the day when her son arrived. 那个老太太在她儿子到达的那天去世了。 3Objects that do not transfer light cause shadows. 不透光的物体会造成阴影。 4Shanghai is the place where he was born. 上海是他出生的地方。 5I know the reason why he came late. 我知道他来迟的原因。 6I want to buy a watch which is waterproof. 我想买一块防水的表。 7This is the reservoir that we bulit after the flood last year. 这就是去年洪水过后我们修建的水库。 8Our two countries are neighbors whose friendship is of long standing. 我们两国是有着悠久友好历史的邻邦。 除此之外,一些非限制性定语从句,或因结构短小,或因与先行词关系较密切,或因拆译后会造成译文结构松散,在翻译时也可以译成前置定语结构。例如: 1My brother-in-law’s laugh,which was very infectious,broke the silence. 我姐夫富有感染力的笑声打破了沉默。 2The American busines *** an,who had long been interested in Chinese products,was invited to visit a development zone in East China. 早就对中国产品感兴趣的那个美国商人应邀参观了华东地区的一个开发区。 3He likes his sister,who is warm and pleasant,but he doesn’t like his brother,who is aloof and arrogant. 他喜欢热情愉快的妹妹,而不喜欢冷漠高傲的哥哥。 4Last night I saw a very good film,which was about the French revolution. 昨晚我一部关于法国革命的精彩电影。 5A man,who bites others,gets bitten himself. 害人者, 反害已。 二、后置译法 后置译法在翻译非限制性定语从句时使用比较普遍。英语中的非限制性定语与先行词的关系较为松散,在文字上一般有逗号与先行词隔开。非限制性定语从句对先行词不起限制作用,有些只是用来对其先行词加以描述、解释或补充说明,在语意上与主句接近于并列结构。翻译时可将其与主句分开,译成一个独立的汉语句子,放在先行词的后面。将非限制性定语从句单独译成一句可以使译文层次分明,并符合汉语简洁、明了的表达习惯。例如: 1She has two brothers,who are both doctors. 她有两个兄弟,他们都是医生。 2We will put off the party until next week,when we won’t be so busy. 我们将把聚会推迟到下星期,那时我们不会这样忙。 3They turned a deaf ear to our demands,which enraged all of us. 他们对我们的要求置之不理,这使我们大家都很气愤。 4I told the interesting story to Jessica,who told it to her hu *** and. 我把这个有趣的的故事告诉了杰西嘉,杰西嘉又告诉了她的丈夫。 5Nevertheless the problem was solved successfully,which showed that the putations were accurate. 不过问题还是圆满地解决了,这说明计算很准确。 6Mechanical energy is changed into electric energy,which in turn is changed into mechanical energy. 机械能转变为电能,电能又转变为机械能。 7He had talked to Vice-President Nixon,who assured him that everything that could be done would be done. 他和副总统尼克松谈过话。副总统向他担保,凡是能够做到的都会去做。 另外,有些较长的限制性的定语从句结构相对复杂,若译成前置定语结构往往显得冗长,而且也不符合汉语的表达习惯。在这种情况下,也可译成后置的并列分句。例如: 1A fuel is a material which will burn at a reasonable temperature and produce heat. 燃料是一种物质,在适当温度下能够燃烧并放出热量。 2Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we fit in society. 身份是人类的奇妙发明,它可以使人们相互之间相处融洽,并使人们得以确定在社会中所处的恰当地位。 3Philosophy is speculative in that it attempts to construct patterns from life experiences that give meaning to reality in the universe. 哲学的推断性在于试图从生活经历中构筑模式,这些模式给天下存在的万物赋以意义。 4The airline has a booklet that will tell you most of the important things about the trip to Eorope. 这家航空公司备有一本小册子,小册子会告诉你有关欧洲之行的大部分重要事情。 5Late last century all the universities in the United States adopted the credit system which benefited students a great deal. 上世纪末,美国所有大学都实行了学分制。学生们从中受益匪浅。 三、合成译法 英语中有些限制性定语从句与主句关系十分紧密,并且在意义上突出了全句的重点;而主句仅起结构上的作用,其本身的意义并不突出。这时,可将原句中的主句和定语从句融合在―起译成一个独立的汉语句子。英语中带定语从句的There be…结构和它的变体结构或先行词在逻辑上与定语从句中的动词构成主谓或动宾关系时,汉译时常用这种方法来处理。例如: 1There are some metals that are lighter than water. 有些金属比水轻。 2There are many people who want to see the film. 许多人要看这部电影。 3There is a man downstairs who wants to see you. 楼下有人要见你。 4What's the time you usually go to bed? 你通常什么时候睡觉? 5Her hair is the same color as her mother's. 她的头发和她母亲的头发一样颜色。 6ABC is a triangle whose sides are of unequal length. ABC是不等边三角形。 7This is the paper mill that they set up in 1980. 这个造纸厂是他们在1980年建造的。 8I saw a cow that was grazing under a tree. 我看见一头牛在树下吃草。 四、转换译法 英语中有些定语从句,其表层结构虽为定语,实际上却起状语的作用,兼有状语从句的职能,在逻辑上与主句有状语关系,具有说明原因、结果、目的、让步、假设等含义。翻译时不能只注意定语从句及其所修饰的先行词,而应善于从原文的字里行间发现整个从句和主句的内在联络及它们之间逻辑上的关系,增译“由于”, “结果”,“尽管”,“不论”,“当”等词,将其译成相应意义的汉语偏正复句。例如: 1The newswoman wishes to write an article that will attract public attention to that assassination. 这位女记者想写一篇文章,以便能够引起公众对那起暗杀事件的注意。译成目的状语从句 2Electronic puters, which seems to play the role of a human brain, is often called an electronic brain. 由于电子计算机起著类似人脑的作用,所以常常被称做电脑。译成原因状语从句 3An automatic production line is excellent for the automotive industry where thousands of identical parts are produced. 自动生产线最适合用于汽车工业,因为那里要生产成千上百个同样的零件。译成原因状语从句 4Those who are in favor please hold up their hands. 如果赞成,就请举手。译成条件状语从句 5He insisted on buying another coat,which he had no use for. 他坚持要再买一件上衣,虽然他用不着。译成让步状语从句 6My assistant,who had carefully read through the instructions before doing his experiment,could not obtain satisfactory results. 虽然我的助手在做试验之前已经仔细阅读过说明书,但他还是未能得到满意的结果。译成让步状语从句 7Electronic puters,which have many advantages,cannot carry out creative work and replace man. 虽然电子计算机有很多优点,但它不能进行创造性的工作,也代替不了人。译成让步状语从句 8Friction,which is often considered as a trouble,is sometimes a help in the operation of machines. 摩擦虽然常被看作是一种麻烦,但有些时候却有助于机器的运转。译成让步状语从句 9Rubber is a light,elastic,durable and water-resistant material,which makes rubber industry very important. 橡胶是一种质轻、富有弹性、经久耐用和防水的材料,因此橡胶工业十分重要。译成结果状语从句 10He took Chinese medicine,which relieved her symptoms. 他服了中药,结果缓解了症状。译成结果状语从句 综上所述,中、英文关于定语修饰语的差别使得我们在翻译时必须善于变通,充分考虑汉语的表达习惯。英文中的大多数定语从句在翻译成汉语时并不译成中文中的定语,而是灵活变通,转换成其他型别的从句或译成各种型别的状语, 并体现他们之间因果、让步、并列等的关系,还有的甚至译成汉语的独立句。这就要求我们在实际的翻译中,不仅要正确理解定语从句和句子其它成分之间的语法关系和内在逻辑关系、进行必要的句子结构分析和语义分析,还要根据表达的需要对句式做适当变动和调整,使译文顺畅,符合汉语表达习惯。 参考文献: [1]浩瀚,马光.轻松掌握英语翻译[M]395-398.北京:中国书籍出版社,2001. [2]张先刚.英文被动语态的汉译技巧[J].安阳师范学院学报,2006,3. [3]任爱民.定语从句的状语功能例说[J].青海教育,2005,12. 篇2 浅谈中国菜肴的英文翻译 【摘 要】 饮食文化是中国悠久历史文化的重要组成部分,内涵丰富、博大精深.随着对外贸易的进一步扩大和全球化程度的不断加深,中国与国际交往日益频繁.外国朋友在品尝中国美食的同时,也想了解每道菜名的含义、使用原料、烹饪方法等.因此,中餐菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用.本文以宣传中国饮食文化为出发点,分析了中餐菜名和主食在英译中的基本原则,并结合具体示例提出了六种中餐菜名英译的方法和建议。 【关键词】 中国菜名;翻译原则;方法 俗话说,“民以食为天”,中国的烹饪艺术博大精深、源远流长,享有“烹饪王国”之美誉。近年来,随着全球化程度的不断深入,来华投资经商、旅游观光的外国客人越来越多。他们在工作之余或饱览中国的美丽风光之后也极想品尝一下中国的菜肴。因此,中餐菜名和主食的英译问题就突出地摆在了我们面前。因为这既是增进友谊与了解的需要,也是传播博大精深的中国传统文化的重要工作。 一、中国菜肴英译的基本原则 一求实避虚原则 根据Newmark对实用文字的划分,中餐菜名翻译文字应属资讯型文字,翻译的目的是让外国朋友了解菜肴的内容,以及菜名所包含的文化内涵。因此译者在翻译中餐菜名时所要遵循的首要原则应是求实避虚原则,如实翻译出菜肴的主料、配料、调料、烹调方法等真实内涵,而不是完全按照菜名的字面意思翻译。例如:有一道菜叫“金玉满堂”,其实就是虾仁鸡蛋汤,如果照菜名字面意思翻译成“Hall full of Gold and Jades”,外国客人准得大吃一惊,“How can Chinese people eat gold and jades?”;但如果译成 “shrimp and egg soup”,大家就很容易理解了。又如“百鸟归巢”应根据菜名组合实译为“chicken and pork with egg and bamboo shoots”。由此可见,对于这类改变了以原配料、加工形状和烹饪手段等常规命名方式的雅致菜名,必须化“虚”为“实”,翻译出该菜的原配料成分和烹调方法等辅助因素。 二避免文化冲突原则 在中式菜谱里,以龙、凤、鸳鸯、如意、芙蓉、翡翠、元宝、荷包等中华民族象征吉祥意义的动植物和象征著荣华富贵的物品来命名的菜名比比皆是。有些甚至借用了一些实际无法食用的物品或西方人所忌讳食用的动物名。如“龙凤配”这道名菜有些中餐馆直译成“Dragon & Phoenix”显然不妥。因为在西方文化中Dragon含有邪恶之意,而Phoenix是只在中国神话中才出现的飞禽,西方人对它没有感性认识。因此该菜名的翻译是不合适的。实际上这道菜的主料是Lobster龙虾和Chicken老母鸡,因此,我们可以译成Lobster and Chicken。又如脆皮乳鸽,象征著和平的鸽子烹而食之,西方人是无法接受的,还有诸如动物内脏、青蛙等。因此,又有如鱼香牛肝、火爆腰花、麻辣肥肠等菜名。译者应该具有跨文化意识,特别要注意那些根据联想意义而命名的菜肴,以免引起文化冲突和不必要的麻烦。 三舍繁取简原则 与西餐菜名相比,中国菜名显得过于冗长繁杂,如果将主料、配料、调料、烹调方法、刀工或蕴含的文化等全部逐字翻译,很难被外国人接受,应力求简明扼要。如corned beef罐头碎牛肉,corned的英文释义为pre-served in salt or brine用盐或盐卤腌制的,在这里涵盖了大量的资讯。有的菜名并不强调烹调方式、或者根据主配料的搭配可知其烹制程式,翻译时可将其省去。同样的道理,有些英译菜名可省去调料,甚至可省去配料。如蒜茸猪红拌时蔬,菜名太繁琐,把蒜茸省去,用spiced表示其部分语义,译为spiced pig’s blood with vegetables即可。省略调料或配料。如蜜汁烤叉烧:barbecued pork 略去调料蜜汁凉拌海蜇:special seaweed略去凉拌的调料,而用“special”来表示。 二、中餐菜名英译的方法 上面提到了中餐菜名英译的三个基本原则。下面通过一些范例对中餐菜名的英译进行一些具体探讨。 一直译法烹调法+原料 烹调法是指中国菜的做法,即煎、炸、煸、炒、蒸、煮等等。英译时把对应的制作法译出来,再以该菜的主要砂料为中心词就可以了。例如: 炒肉丝 Sauteed Stir-fried Pork Slices 炖牛肉Stewed Beef 清蒸桂鱼Steamed Mandarin Fish 煎鸡蛋Fried Eggs 红烧鱼 Braised Fish with Brown Sauce 灼海螺片 Scalded Sliced Conch 回锅肉 Twice-cooked Pork/Double Cooked Pork 软炸里脊soft-fried pork fillet 二直译+释意法 该方法就是在英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在的含义。示例如下: 全家福Happy Family-A bination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce 龙凤配Dragon & Phoenix Two separate dishes characterize this distinctive plate. On one side, lobster meat in Sichuan chili sauce, which is and inviting. On the other is house special chicken, which never fails in delighting. 左宗鸡General Tso’s Chicken A mouth watering dish made with large chunks of marinated chicken, sautéed with scorched red chili peppers in special, tangy sauce. 三意译法 1.原料+with+作料 用原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with或in与作料构成的短词即可。示例如下: 鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce 豆豉桂鱼 Mandarin Fish in Black Bean Sauce 黄焖大虾 Braised Prawns in Rice Wine 海米白菜Chinese Cabbage with Dried Shrimps 2.作料+原料 此方法是把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面,用英文译出。示例如下: 咖哩鸡 Curry Chicken 麻辣豆腐 Spicy Bean Curd 怪味鸡 Multi-flavored Chicken 古老肉 Sweet & Sour Pork 3.以“实”对“虚”法 从严格的意义上说,该法也是意译法的一种。其方法是舍去中餐菜名里的喻义、夸张等说法而采用直接、明白的英语把它翻译出来。示例如下: 白玉虾球 Crystal White Shrimp Balls 红烧狮子头 Braised Meat Balls with Brawn Sauce 发财好市 Black Moss Cooked with Oysters 龙虎凤大烩 Thick Soup of Snake, Cat and Chicken 4.“移花接木”法 这种方法是用西方人熟悉并了解的欧洲菜名或主食名来译部分中国菜名与少数主食,因为它们之间有许多相似之处,故借彼之法为我所用。译文地道、通俗易懂,能收到事半功倍的效果。示例如下: 烤排骨 Barbecued Spare Ribs 盖浇面 Chinese-style Spaghetti 饺子 Chinese-style Ravioli 锅贴Pot Stickers 鸡肉串 Teriyaki Chicken Stick 这里的teriyaki一词是从日语来的借用词即“烤”的意思,该字用于此类英译在美国的中餐馆里十分流行。另外,spaghetti和ravioli两字均源自义大利语,其含义与吃法恰巧分别与我们的“盖浇面”和“饺子”非常相似,外国人都异常熟悉。PotStickers乃是一种通俗、诙谐的译法,较之呆板的译文pan-frieddumplings更显出其幽默而传神。另外,dumpling一字似有滥用之嫌,例如,在译“烧卖”、“馄饨”、“元宵”、“锅贴”、甚至“粽子”时,都用该字,往往容易引起误解。 5.音译+释义法 该方法是指先按中文用汉语拼音译出,然后再加以解释性的英译,使英译文保留点“中国味儿”。示例如下: 包子 Baozi Stuffed Bun 饺子 Jiaozi Chinese-style Ravioli 馒头Mantou Steamed Bread 锅贴 Guotie Pot Stickers 木须肉 Moo Shu Pork A bination of shredded pork and assorted vegetables as fillings rolled in *** all thin pan-cakes 6.“随机应变”法原料+地名+style 应用此方法可以灵活地处理一些难以对付的坟风味特色菜名。英译出原料名后,再稍加“点拨”就可以大功告成。示例如下: 广东龙虾 Lobster Cantonese Style 家常豆腐 Bean Curd Home Style 麻婆豆腐 Bean Curd Sichuan Style 中式泡菜 Chinese-style Pickles 湖南肉 Pork Hunan Style 另外,关于中餐主食的一些英译较之于中餐菜名来说就容易多了,这里简单举几个示例: 汤面 Noodles in Soup 炒面 Stir-fried Noodles 炒饭 Fried Rice 蛋炒饭 Egg Fried Rice 叉烧炒饭 Roast Pork Rice 由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们在翻译中最终采用哪种方法,则可根据各人的习惯和具体情况确定。同时,有些译法也不是正式或固定译法,因为在口译或笔译时往往因人而异、因语境而异,常常会有不同的英译。 随着全球化程序的加快和我国对外交往活动的日益增多,餐饮业也逐渐走向世界。中国饮食文化历史悠久,博大精深,中国菜系多样,烹饪方法众多,各种菜式均有自己的品评标准和鲜明的民族特色。中餐菜名与主食的英译是中国饮食文化对外宣传工作中的重要一环。上面介绍到的几种翻译方法并非孤立,而是相互联络,可以并用。但不管采用哪种翻译方法,都要求译者首先必须熟悉中西饮食文化的差异,了解中餐菜名的构成及其内涵,这样才能对中餐菜名有更加准确的翻译,才能对中国文化的传播和促进世界烹饪文化的交流做出应有的贡献。 参考文献 [1]钟述孔.实用口译手册[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999. [2]何川.英语导游口译手册[M].北京:中国青年出版社,1989. [3]黄海翔.中餐选单英译浅谈[J].中国科技翻译,1999,1. [4]吴冰.汉译英口译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,1995. [5]何高大.实用英汉汉英口译技巧[M].长沙:中南工业大学出版社,1997. [6]冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997. [7]黄承球.中国菜谱英译初探[J].广西师范学报,1997,2. [8]陈洪薇.汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998. [9]林克难.新闻宣传英语[M].天津:南开大学出版社,1998. [10]罗赛群.中国饮食文化菜谱的翻译探讨[J].韶关大学学报,1998,5. [11]黄海翔.中餐选单英译浅谈[J].中国科技翻译,1999,1:18-21.

推荐用一般过去式(时)I published the paper/article/essay(推荐前2者) entitled(提名为) *** in the journal/periodical(2选1) ***.其中,两部分***都需斜体表示(张伶俐无法显示) 供参

导师说争取发表论文怎么回

这需要你简要的概括一下你的毕业论文的核心内容,但需要注意的是,这不只是在让你做概括题。建议做如下的准备:(1)500字左右的概括内容;(2)可以适当显示你的研究能力(可以谈谈你在写论文时的研究方法);(3)如果你是跨专业的考生,可以适当结合本科的学习与研究,谈谈本科专业学习对所报专业研究的支持与帮助。建议:精心准备这部分内容,要清晰明了。如果还没有论文开题,可以谈下未来的论文设想或研究方向。

1、在遇到这样的问题后,先不要着急回复,而是要看审稿人所给出希望作者引用的论文文献是否符合自己撰写方向。若是引用审稿人给出的参考文献更适合自己的文章,不妨引用一下,对自己论文没有坏处,然后邮件回复时表示同意。2、若是审稿人给出的引用文献非常多,学术顾问见过需要作者要引用审稿人的40多篇参考文献。这种情况下,不建议全部引用,选择其中适合自己论文的参考文献引用就可以。3、若是审稿人所给出的自己的论文不符合并不适合自己的论文,可以不用引用。但是在回复审稿意见的时候还是需要说明一下为什么不引用的理由。审稿人的意见并不是完全正确,大家在收到修改邮件之后,不要盲目的按照审稿人给出的修改意见修改。要先判断审稿人所给出的审稿意见是否准确后,再着手修改。另注意:其另是并不准备可以拒绝修改,并给出拒绝修改的理由,这里一定要给出充分的理由。否则,会因为不配合修改对论文发表有所影响。

导师告诉你参与的论文出版了可以回复导师为:谢谢导师的特别指导,同时也感谢导师的特别关心。我以后会更加努力来报答导师。一定不会让你失望。

简要的把自己的本科毕业论文的主要内容讲一下,以及写这样一篇论文的初衷。

相关百科

热门百科

首页
发表服务