就这么翻译吧,我只知道在汉斯出版社的官网上,所有文献都是有中英文标题的,你要是参考那些文献的话,翻译起来就比较容易了
这些中文参考文献TheseC参考(reference的名词复数);证明书;(为方便查询所用的)标记;(帮助或意见的)征求形近词:interferencesdifferencescircumferencespreferencesinferences双语例句ThedateofthedocumentcanbededucedfromreferencestotheCivilW这份文件的日期可以从其中多次提到内战之处进行推断。
中文文献如果有英文版翻译的话以出版的英文翻译为准,没有的话就自己翻符合语法就行。作者用拼音,重点是格式吧,参考文献的格式是要求最重要的。
中文参考文献要翻译成英文吗:是在甚么场合使用?如果是发表在中文刊物,无需翻译参考文献,翻译篇名、摘要和关键词就能够了。如果是对外学术交换,应当把论文全篇包括参考文献都翻译为英语。
Zhang Aiqi; Deng C How to improve liquidity management in enterprise management theory,Wang S The economic perspective on the asset management problem of flow
171 浏览 5 回答
246 浏览 5 回答
301 浏览 5 回答
344 浏览 3 回答
360 浏览 3 回答
90 浏览 4 回答
230 浏览 4 回答
331 浏览 3 回答
106 浏览 7 回答
132 浏览 3 回答
189 浏览 8 回答
353 浏览 6 回答
309 浏览 8 回答
119 浏览 6 回答
134 浏览 11 回答
263 浏览 7 回答
99 浏览 4 回答
92 浏览 7 回答
253 浏览 4 回答
274 浏览 10 回答