成为一名编辑,尤其是成为一名好的编辑,必须具备这样一些技能,首先需要具备的第1个技能就是要有良好的语言组织能力跟表达能力,其次我们要具备的就是能够察言观色,面对很多的新闻跟信息的时候察言观色的能力,最后我们要有编写的能力,能够进行一个很好的排版,这样才能够成为一名良好的编辑。
每年十月有个编辑资格证书考试,全国统一的有了这个证书然后去应聘新闻出版单位喽~一般需要研究生学历,比较常见的专业有新闻专业,中文专业,历史专业,法学专业,财经专业等等,如果学工科的可以去科技出版社什么的试试~综合性出版社比较多的是文科类专业另外现在的出版社也是市场经济,每个编辑要完成经济指标,所以除了专业知识及扎实的文字基本功外,最好有些策划能力及营销能力
想要成为一名编辑,一定要具备的就是信息的梳理能力,获取后是梳理分类,哪些时效性,哪些深度性。这点对于写文章来说很重要。如何从海量的网络中搜集到行业相对应的资料,这个技能掌握的好的话,工作就会取得事半功倍的效果。
编辑应具备以下条件:1、写稿基础能力不可少,不管什么样的选题,什么样的新闻,写稿无障碍。跟你说,报社的记者和编辑职位是互生的。一般,除开实习以外,一般就是先是记者,然后升职成资深记者或编辑,然后再是版面编辑/栏目编辑,最后的话开始升到编辑部主任,一点一点的升。2、除开写稿好外,编辑需要有良好的改稿能力,能对文字句句斟酌,除了错字以外,还要看一些细节话的东西,完善记者的稿件。拿我们杂志来说,发稿和改稿过程中有硬性的错误,是要罚钱的,这些错误包括错字,语句不通顺等等。3、作为编辑,可能还会涉及一些排面布局或者图片协调方面的工作,更多的会跟美术编辑作大量的沟通。这之中包括完稿过程中的一些删改问题。4、英语能力肯定是需要的,因采稿子的过程中,谁都不能保证你采访的对象不是老外。如果老外的话,你就需要用英语跟对方沟通。另外,即使不是采访,平时为了版面好看,或者栏目需要,也会对一些句子,词汇进行外语翻译。有些至于会开通英语双语文章,虽然有专门的外语编辑,但是到了文字编辑这边,仍然会自己过一篇,看看对方翻译的内容是不是符合原稿的内容。5、相关证件的话是有的,不过这些证件一般不对非本行业人事开放。比如记者证,编辑证。这些都是需要你在职的情况下,根据你工作的年限,企业或者机构按排你培训或者考试,获得这些证件。普通话这个你如果需要的话可以去考,但这个证书一般报社杂志社不是特别强调。拓展资料:编辑是一种工作类别,也是一类职业身份。指对作品等进行编写。从事此项工作的人士,中文被称为“编辑”或“修改”,编辑属于一种职业,其对应英文词汇为Editor。编辑工作的主要负责人为主编或总编辑(总编)。研究编辑基础理论、编辑活动规律及编辑实践管理的综合性学科,属于人文科学范畴。编辑分类:编辑的分类包括两种,文字编辑(Copy Editor)和美术编辑(Art editor)。前者主要负责行文措辞、知识点描述、内容结构,后者则需要揣摩分析著作的选题、中心思想、学术真伪、理论价值,所以编辑具有专业偏向性,比如文学、教育学、哲学、生物学、计算机科学都有相关的编辑工作。不同于文字编辑,作为一种职业岗位,编辑不仅需要读懂某一种类型的图书还要能够评审一类专业性内容。一本书、一份论文、一篇文章的出版或是发表与否,编辑有决定性作用;文字编辑只负责对选定内容进行细致化的整理和修改。参考资料:百度百科-编辑
342 浏览 3 回答
356 浏览 4 回答
177 浏览 5 回答
272 浏览 4 回答
248 浏览 5 回答
173 浏览 5 回答
224 浏览 5 回答
230 浏览 6 回答
291 浏览 3 回答
81 浏览 3 回答
87 浏览 10 回答
106 浏览 7 回答
237 浏览 9 回答
210 浏览 12 回答
136 浏览 12 回答
318 浏览 8 回答
360 浏览 5 回答
327 浏览 12 回答
94 浏览 11 回答
97 浏览 4 回答